ترجمة "عممت داخل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

داخل - ترجمة : عممت داخل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Inside Within Inside Head

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

البلدان النامية عممت استعمال الماء والصابون والتطعيم
Then the developing countries applied soap and water, vaccination.
عممت من قبل تحت الرمز S 2005 220.
Previously circulated under the symbol S 2005 220.
الرسائل الموجهة من ممثلي كرواتيا التي عممت بوصفها
Letters from representatives of Croatia, circulated
٤ كما عممت في إطار هذا البند الرسائل التالية
4. The following communications were also circulated under this item
٤ كما عممت في اطار هذا البند الرسائل التالية
4. The following communications were also circulated under the item
وقد عممت البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا لدى اﻷمم المتحدة هذه الرسالة.
This letter was circulated by the Permanent Mission of the Republic of Armenia to the United Nations.
)٤( عممت في اﻷصل في TD B 40(2) L.3.
4 Originally circulated in document TD B 40(2) L.3.
لقد عممت الأسماء والتفاصيل الواردة في القائمة على جمع السلطات ذات الصلة.
The names and particulars contained in the List have been distributed to all the relevant authorities.
وتعد أنشطة الدعوة استراتيجية شاملة لعدة قطاعات عممت على صعيد جميع المجالات.
Advocacy is a cross cutting strategy that has been mainstreamed across all the results areas.
وأكون ممتنا لو عممت هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
I would highly appreciate it if this letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council.
وأكون شاكرا لو عممت رسالة السيدة ماكدوغال كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I would be grateful if Mrs. McDougall apos s letter were circulated as a document of the Security Council.
وأغدو ممتنا لو عممت هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن.
It would be highly appreciated if this letter and its annexes were circulated as a document of the Security Council.
ونغدو ممتنين للغاية لو عممت هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
It would be highly appreciated if this letter were circulated as a document of the Security Council.
وسأكون شاكرا لو عممت هذه الرسالة ومرفقاها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
It would be highly appreciated if this letter and its annexes were circulated as a document of the Security Council.
معــروض على الجمعية مذكــرة مـن اﻷميـن العام، عممت بوصفها الوثيقة A 48 953.
The Assembly has before it a note by the Secretary General circulated as document A 48 953.
)٣( عممت في اﻷصل في TD B 40(2) SC.1 L.2.
3 Originally circulated in document TD B 40(2) SC.1 L.2.
)٥( عممت في اﻷصل في TD B 40(2) SC.1 L.3.
5 Originally circulated in document TD B 40(2) SC.1 L.3.
)٩( عممت في اﻷصل في الوثيقة TD B 40(2) SSC L.3.
9 Originally circulated in document TD B 40(2) SSC L.3.
وخلال المناقشات في الجمعية العامة، عممت باكستان اقتراحها المحدد بشأن لجنة بناء السلام المقترحة.
During the discussions in the General Assembly, Pakistan has circulated its specific proposal on the proposed Peacebuilding Commission.
وسأغدو شديد اﻻمتنان فيما لو عممت هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
It would be highly appreciated if this letter were circulated as a document of the Security Council.
)١٠( عممت في اﻷصل في الوثيقة TD B 40(2) SC.2 L.3.
10 Originally circulated in document TD B 40(2) SC.2 L.3.
عممت بعد صدور تقرير مجلس الأمن السنوي السابق (1آب أغسطس 2003 31 تموز يوليه 2004).
Circulated after the issuance of the previous annual report of the Security Council (1 August 2003 31 July 2004).
عممت بعد صدور تقرير مجلس الأمن السنوي السابق (1آب أغسطس 2003 31 تموز يوليه 2004).
Circulated after the issuance of the previous annual report of the Security Council (1 August 2003 31 July 2004).
عممت بعد صدور تقرير مجلس الأمن السنوي السابق (1آب أغسطس 2003 31 تموز يوليه 2004).
viii
عممت بوصفها الوثيقة S 1994 1066 المؤرخة ١٨ أيلول سبتمبر ١٩٩٤ من وثائق مجلس اﻷمن.
Circulated in Security Council document S 1994 1066 of 18 September 1994.
تكلم لا Fouine معظمها حول صور Booba التي قد عممت على شبكة الإنترنت، في تلاعبه موسيقاه.
La Fouine spoke mostly about Booba's photo that had circulated on the Internet, in parodying his music.
عممت بعد صدور تقرير مجلس الأمن السنوي السابق (1 آب أغسطس 2003 31 تموز يوليه 2004).
Circulated after the issuance of the previous annual report of the Security Council (1 August 2003 31 July 2004).
عممت بعد صدور التقرير السنوي السابق لمجلس الأمن (1 آب أغسطس 2003 31 تموز يوليه 2004).
Circulated after the issuance of the previous annual report of the Security Council (1 August 2003 31 July 2004).
مع شوط من حوالي 50،000 القضايا، كان تريبيون مجلة معظم عممت على نطاق واسع في الولايات المتحدة.
With a run of about 50,000 issues, the Tribune was the most widely circulated journal in the United States.
وهالني حقا أن يفتري ممثل القبارصة اليونان هذه المزاعم المكشوفة في رسالة عممت بوصفها وثيقة للأمم المتحدة.
I am truly spellbound that such glaringly false claims can be made by the Greek Cypriot representative in a letter circulated as a United Nations document.
وقد عممت الملاحظات الختامية على نطاق واسع، وبدأ تنفيذ التدابير الضرورية لإدراج توصيات اللجنة في السياسات الوطنية.
The Committee's concluding comments had been widely disseminated and the Government had begun to take the necessary action to incorporate the Committee's recommendations into national policies.
٢ ومنذ صدور القائمة اﻷولية المشروحة في ١٥ حزيران يونيه ١٩٩٣، عممت الوثائق التالية المتصلة بجدول اﻷعمال
2. Since the issue of the annotated preliminary list on 15 June 1993, the following documents relating to the agenda have been circulated
٣ والمعلومات المقدمة في الفرع الثاني عممت من قبل في الوثيقتين A 49 68 و Add.1.
3. The information presented in section II was previously circulated in documents A 49 68 and Add.1.
.سأدخل داخل، سأدخل داخل
I'm going, I'm going.
اذهب داخل، انتقل داخل.
Go inside, go inside.
وهناك عدد من الاقتراحات التي عممت، بما في ذلك الاقتراحات التي قدمها اليوم ممثلو الدانمرك واليونان وليختنشتاين وسويسرا.
There are a number of proposals in circulation, including those outlined today by the representatives of Denmark, Greece, Liechtenstein and Switzerland.
والواقع أنه ما زال يتعين تلقي الردود الأولية لعدد من الوكالات على المصفوفة التي عممت في هذا الخصوص.
Indeed, the initial response of a number of agencies to the matrix circulated has yet to be received.
بالإضافة إلى ذلك، عممت الإدارة استبيانا على الدول الأعضاء في مختلف اللجان لقياس مدى عدم الرضا عن أدائها.
In addition, the Department had circulated a questionnaire to Member States in various committees to measure the degree of dissatisfaction with its performance.
ولقد وضعت حكومة بﻻدي هذه المعايير باستفاضة في ورقة عممت في تقرير اﻷمين العام (A 48 264 Add.3).
Our Government has set out such criteria at greater length in a paper circulated in the report of the Secretary General (A 48 264 Add.3).
٧ وقد أوجز أهم ما تناولته المناقشات في النقاط الختامية التالية التي عممت في اليوم اﻷخير من الحلقة الدراسية
7. The highlights of the discussions were summarized in the following concluding points circulated on the last day of the meeting
وقد عممت الرسائل المناسبة فى ذلك الصدد، على جميع أعضاء اللجنة فى مذكرة ملحقة 1 2005 فى شباط فبراير 2005.
Appropriate letters in that connection had been circulated to all members of the Committee in aide memoire 1 05 in February 2005.
وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥ ٣ ١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة.
This circular letter was in accordance with decision 5.3.1 adopted by the UNESCO Executive Board at its one hundred and forty second session.
وأكون شاكرا لو عممت هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٥١، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
I shall be grateful if the present letter is circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 51, and of the Security Council.
وعلى عكس المعلومات التي عممت أخيرا متهمـــة الحكومــــة بشن هجوم عسكري ضد اليونيتا، نقول إن الحقيقة مختلفة عن ذلك تماما.
Contrary to information which has been circulated recently accusing the Government of launching a military offensive against UNITA, we have to say that the truth is completely different.
. امكثي داخل العربة إبقوا الجميع داخل العربات
Stay in the wagon. Keep everybody in the wagons.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عممت على نطاق واسع - داخل) - داخل الوظيفه - المعرفة داخل - تقع داخل - داخل ميكرومتر - داخل الفرجار - داخل ينتزع - داخل المحطة - داخل كل - مكاسب داخل - تبقي داخل - داخل حلقة