ترجمة "عملت من خلال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : عملت - ترجمة : عملت من خلال - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : عملت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
8 وقد عملت محكمة الاستئناف خلال عام 2004. | The Court of Appeal functioned during 2004. |
خلال سنة، عملت على 27 مشروع، وجائتني الحكومة لتقول | In a year, I had 27 projects going on, and the government came to see me to say, |
...أنا آسف لكن برأيي, لقد عملت بجد خلال 5 سنوات | But she has worked hard these past five years. |
لذا في المرة الأولى التي عملت مع الألوان من خلال صنع هذه الفسيفساء للبانتيون. | So the first time I worked with colors was by making these mosaics of Pantone swatches. |
عملت في تلك الأجزاء من كاريليا الفنلندية التي كان يحتلها الاتحاد السوفياتي خلال حرب الشتاء. | It nominally operated in the parts of Finnish Karelia that were occupied by the Soviet Union during the Winter War. |
بسبب الاحتياطيات المحدودة فقد عملت البحرين على تنويع اقتصادها خلال العقد الماضي. | Because of limited reserves, Bahrain has worked to diversify its economy over the past decade. |
عندما عملت كمسؤول الشكاوى خلال دراستي في الثانوية، كان هناك العديد من هذه القصص كل يوم. | When I worked the crisis phone helpline as a high school student, there were dozens of these stories every day. |
وعلى مدى السنين، عملت الهند على مساعدة السلطة الفلسطينية من خلال المشاريع الإنمائية وتطوير الموارد البشريـة. | Over the years, India has assisted the Palestinian Authority through development projects and human resources development. |
عملت المنظمات الشعبية والجمعيات الأهلية على الترويج للاتفاقية ما بعد مؤتمر بكين 1995 وذلك من خلال | After the Beijing Conference in 1995, grass roots and non governmental organizations endeavoured to promote the Convention through the following |
أى شئ... عملت فى مخبز.. عملت حدادا ... عملت حمالا . | Anything... I Worked in a bakery, smithshop... I worked as a porter... |
خلال 1950s ديفيدسون عملت مع Suppes باتريك على وضع نهج التجريبي لنظرية القرار. | During the 1950s Davidson worked with Patrick Suppes on developing an experimental approach to Decision Theory. |
في فنزويلا نجح شافيز في تعزيز موقفه السياسي من خلال إنشاء جمعية تأسيسية عملت على تغيير الدستور. | In Venezuela, Chávez has strengthened his political position through a Constituent Assembly that changed the constitution. |
عملت الحكومة لتغطية هذا العجز من خلال التوسع النقدي، والذي أدى إلى زيادة كبيرة في معدل التضخم. | The government sought to cover this deficit through monetary expansion, which led to a dramatic increase in inflation. |
وقد عملت وحدة مشتركة من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بكثافة خلال مرحلة بدء أعمال الصندوق الاستئماني. | A MINUGUA United Nations Development Programme (UNDP) Joint Unit functioned intensively during the start up phase of the Trust Fund. |
لقد عملت كندا بحماس من خلال المنتديات الإقليمية والدولية لتنفيذ وتطوير الإجراءات الأمنية الدولية لتحسين الأمن الدولي. | Terrorists should not be allowed to use other states and safe havens by abusing asylum laws and human rights issues. |
عملت سهمي من التسوق. | I've done my share of shopping. |
ولقد عملت السيدة هيلدا ليني، أثناء وجودها في الحكومة، كوزيرة للصحة، خلال مدتي ولايتها. | Whilst in Government, Hilda Lini served as the Minister for Health during her two terms. |
والسبب الثالث أن الحكومات المتعاقبة عملت على توسيع هوة التقسيم العرقي من خلال حكم وحشي إلى حد مأساوي. | Third, successive governments widened the ethnic divide through catastrophically predatory governance. |
لقد عملت في كثير من الليالي. لقد عملت في كثير من عطل نهاية الأسبوع، | I worked a lot of late nights. |
بعدها عملت لـ... لكسب المال عملت مدربه | Since then I've been working to get enough money for stage fare. |
كوني عملت الكثير من المجلات , | Having done a lot of magazines, |
أمي عملت بعض من الاكل | My mom's making some food. |
منذ خمس سنوات عملت في مختبر الدفع النفاث في ناسا خلال فصل الصيف كزميل للكلية | Five years ago I actually worked at NASA JPL during the summer as a faculty fellow. |
في الأعوام الستين الماضية، عملت الولايات المتحدة على دعم النمو العالمي من خلال تسجيل عجز مستمر في الحساب الجاري. | In the last 60 years, the US has underpinned global growth by running persistent current account deficits. |
لذا, اذا عملت فقط.. اذا عملت فقط... اووه | So, if you just... if you just... oh! |
كما نجحت بلدان أميركا اللاتينية في الحفاظ على السلام السياسي من خلال السياسات الاجتماعية التي عملت على تقليص الصراعات المنظمة. | Political peace was also preserved through social policies that reduced organized conflict. |
10 عملت الأمم المتحدة خلال العام بلا كلل في أنحاء المعمورة من أجل منع نشوب الصراعات وحلها وتوطيد أركان السلام. | The United Nations worked tirelessly around the globe throughout the year to prevent and resolve conflicts and to consolidate peace. |
و عملت الكثير من تلك الأشياء. | And so I made a lot of these types of things. |
عملت الكثير من الأميال والكابحات سيئة | It has a lot of miles on it, and the brakes are bad. |
لقد عملت بالقرب من ال...dmz | Hey!! I worked near the border to the north... |
هل عملت فى منجم من قبل | Ever worked in a salt mine? |
(نان) ، عملت كنادلة ، و أنا عملت في صيدلية (ليجيتس) | Nan got this job as a waitress, and I worked in Liggett's Drugstore. |
عملت بنصيحتك. | I took your advice. |
هي عملت. | She worked. |
عملت الآن | Now it worked |
عملت وحدي. | I worked alone. |
عملت بجد.. | You worked hard. |
ماذا عملت... | Why did you...? |
عملت هناك | Used to work below, did she? |
كما عملت دولة قطر على إدماج المعاقين من خلال برنامج الدمج الأكاديمي للحصول على التعليم مع نظرائهم الطلاب دون الشعور بالتمييز. | We have also focused our efforts on establishing scientific research centres. We have set up centres open to students at all levels, where students practice elections and learn about democracy. We have also integrated disabled persons into teaching programmes. |
عملت لافتة هوليوود تذهب وتأتي، عملت مبنى منها، وقاموا ببناءه. | I did the Hollywood sign going and coming, made a building out of it, and they built it. |
ولقد عملت وزارة العدل وبالتعاون الوثيق مع رابطات المحامين لضمان وجود المحامي في مركز الشرطة المذكور في خلال ساعتين من الطلب المتقدم. | The Ministry of Justice worked in close cooperation with lawyers' associations to ensure that a lawyer was present at the police station in question within two hours of a request for counsel being made. |
وما حدث خلال المدة الطويلة من الزمن التي عملت خلالها في العناية المركزة هو أن حياة الأشخاص الذين بدأنا إنقاذها في السبعينات، | And what's really happened over the period of time that I've been working in intensive care is that the people whose lives we started saving back in the '70s, |
أنا مضافين أكثر من ذلك، وأنها عملت. | I overlaid over it, and it worked. |
كم من الأجناس عملت ميك، فوز ميلير | How many races did Mick the Miller win? |
عمليات البحث ذات الصلة : عملت من - عملت - عملت - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال