ترجمة "علة لك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : علة لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Vowel Vowels Yours Thank Told Much

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

علة الحياة
A malady of living.
أبلغ عن علة...
Report Bug...
كنت كالضفدعة علة صخرة مبتلة
I was a toad on a wet rock.
قد تكون تواجه علة في البرنامج.
You may have encountered a bug in the program.
جوني لديه علة الذهب في رأسه
Johnny's got a gold bug in his head.
علة أية حال, هذا رسم تخطيطي كبير.
Anyway, this has a big diagram.
تسبب علة التراخوما في العالم النامي العمى
Our work's always had a focus on health. That's the key.
ومع انهم لم يجدوا علة واحدة للموت طلبوا من بيلاطس ان يقتل .
Though they found no cause for death, they still asked Pilate to have him killed.
ومع انهم لم يجدوا علة واحدة للموت طلبوا من بيلاطس ان يقتل .
And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
1 كان الحكم الذي ورد عليه التحفظ يشكل علة وجود المعاهدة أو
A reservation to a treaty clause concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty is not, in itself, incompatible with the object and purpose of the treaty, unless
يوفر الكثير من المال. وهنا تظهر علة استخدام الكثير من المستندات والوثائق
lot of money.
وي عد تذك ر علة الوجود هذه شرطا مسبقا لبعث القانون الإنساني الدولي من جديد.
Remembering this fundamental raison d'être is a prerequisite for breathing new life into IHL.
كما تشمل ثلاث أحرف علة طويلة وثلاث قصيرة، والتي توسعت لاحقا إلى نحو تسعة.
It has three long and three short vowels, which expanded in Later Egyptian to about nine.
ونحن ﻻ نفهم علة اتخاذه هذه الخطوة، ونعرب عن استيائنا وامتعاضنا إزاء قراره هذا.
We cannot understand why he took this step, we express our discontent and dissatisfaction with such a decision.
وقد ينجم عن الاكتئاب الخفيف أسقام بدنية عديدة لا يبدو لها أية علة جسدية واضحة.
It can also result in various physical complaints that do not seem to be caused by any physical illness.
فاننا لم نكن قط في كلام تملق كما تعلمون ولا في علة طمع. الله شاهد.
For neither were we at any time found using words of flattery, as you know, nor a cloak of covetousness (God is witness),
فاريد ان الحدثات يتزوجن ويلدن الاولاد ويدب رن البيوت ولا يعطين علة للمقاوم من اجل الشتم.
I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting.
فاننا لم نكن قط في كلام تملق كما تعلمون ولا في علة طمع. الله شاهد.
For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness God is witness
فاريد ان الحدثات يتزوجن ويلدن الاولاد ويدب رن البيوت ولا يعطين علة للمقاوم من اجل الشتم.
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
33 من المعروف أن علة وجود لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وولايتها يتماشيان مع أهداف الاتفاقية.
There is ample recognition that the raison d'être and mandate of the CRIC are in line with the objectives of the Convention.
والواقع أن هذه هي علة وجود السجل، وفي معرض بناء الثقة يلعب الوقت دورا هاما.
Indeed this is the raison d apos être of the Register, and in the building of confidence time has an important role to play.
عثر جهاز الكمبيوتر علة عدة نصوص وتظهر اثنتان منها هنا لديها أنماط غير عادية للغاية.
The computer found several texts two of them are shown here that have very unusual patterns.
لأغراض تقييم صحة التحفظات، ي قصد بغرض المعاهدة ومقصدها الأحكام الأساسية في المعاهدة التي تشكل علة وجودها.
For the purpose of assessing the validity of reservations, the object and purpose of the treaty means the essential provisions of the treaty, which constitute its raison d'être.
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
Saying We were also once full of fear at home .
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
Saying , Indeed before this , we were in our houses , worried .
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
They say , ' We were before among our people , ever going in fear ,
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
They will say verily we were aforetime , midst our household , ever in dread .
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
Saying Aforetime , we were afraid with our families ( from the punishment of Allah ) .
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
They will say , Before this , we were fearful for our families .
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
They will say When we were living before among our kinsfolk we lived in constant fear ( of Allah 's displeasure ) .
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
Saying Lo ! of old , when we were with our families , we were ever anxious
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
They will say , Indeed , aforetime , we used to be apprehensive about our families .
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
' When we were among our people ' they will say , ' we were ever fearful ,
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
They will say , Indeed , we were previously among our people fearful of displeasing Allah .
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
saying , We were afraid while in the world .
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
Saying Surely we feared before on account of our families
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
Before this , when we were among our families , we were full of fear of God 's displeasure
قالوا إيماء إلى علة الوصول إنا كنا قبل في أهلنا في الدنيا مشفقين خائفين من عذاب الله .
They will say Aforetime , we were not without fear for the sake of our people .
فخرج بيلاطس ايضا خارجا وقال لهم ها انا اخرجه اليكم لتعلموا اني لست اجد فيه علة واحدة.
Then Pilate went out again, and said to them, Behold, I bring him out to you, that you may know that I find no basis for a charge against him.
فخرج بيلاطس ايضا خارجا وقال لهم ها انا اخرجه اليكم لتعلموا اني لست اجد فيه علة واحدة.
Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
وعــﻻوة علة ذلك، يتضمن مشروع القرار عناصر أخرى لم تكن واردة في القرارات السابقة بشأن هذه المسألة.
Moreover, the draft resolution contains other elements not embodied in previous resolutions on the matter.
أنه يصب في البحر الأسود ، إلى الغرب من شبه جزيرة القرم وبالقرب من مصبات الأنهار و علة Dnister .
It empties into the Black Sea, just west of the Crimea and near the mouths of the Bug and the Dnister rivers.
وحق الدول في إبداء تحفظات يقابله، في هذا الإطار، شرط الحفاظ على النواة الأساسية للمعاهدة أو علة وجودها.
By virtue of that clarification, the right of States to make reservations was balanced by the requirement to preserve the core contents or raison d'être of the treaty.
أما علة هذه المتلازمة، وجود طفرة في جين PTCH1 الموجود في كروموسوم 9q22.3 والذي يحول دون قنفذة مسار الاشارات.
The cause of the syndrome is a mutation in the PTCH1 tumor suppressor gene at chromosome 9q22.3, which inhibits the hedgehog signaling pathway.
في اللغة الإنكليزية أكثر حرف علة شائع مستخدم في تشكيل الصيغة المركبة هو الحرف O المضاف إلى جذر الكلمة .
In English, the most common vowel used in the formation of the combining form is the letter o , added to the word root.

 

عمليات البحث ذات الصلة : علة ط لك - علة البرمجيات - علة خارج - قاتل علة - علة طارد - تعقب علة - علة غريب - رذاذ علة - علة البطاطس - السجاد علة - علة يونيو - مايو علة - ارتفع علة - ورقة علة