ترجمة "عدد من التكاليف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هناك عدد من التكاليف الأخرى، وبعض هذه التكاليف قد يكون مرتفعا للغاية، على الرغم من أن قياس هذه التكاليف أمر يحتمل الخلاف. | There are a number of other costs, some potentially quite large, although quantifying them is problematic. |
ويقوم اقتسام التكاليف على أساس عدد الصفحات المطبوعة المنتجة لكل منظمة، وتشمل هذه التكاليف التكاليف الثابتة والمتغيرة للدائرة. | Cost sharing is based on the number of page impressions produced per organization, which covers both the fixed and variable costs of the service. |
ولذلك قد لا يقدر عدد من الدول الأطراف على تحمل زيادات التكاليف. | The cost increases therefore may be unsupportable for a number of States parties. |
29 ولارتكاب الجرائم الاقتصادية والمالية عدد من التكاليف المباشرة في البلدان النامية. | The perpetration of economic and financial crimes has a number of direct costs in developing countries. |
14 وقال لقد تساءل عدد من الوفود عن التطورات في مجال محاسبة التكاليف. | A number of delegations had asked about developments in the area of cost accounting. |
ومع بعض اﻻستثناءات، ﻻ يوجد سوى عدد قليل من ترتيبات التمويل أو اتفاقات اقتسام التكاليف مع البلدان المستفيدة. | With some exceptions, few funding arrangements or cost sharing agreements exist with the recipient States. |
ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات عدد متوسطه ٣٤١ ٣٩ من الجنود بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دوﻻر للشخص الواحد يوميا. | The cost estimate is based on requirements for an average strength of 39,341 troops at a cost of 7.45 per person per day. |
وذكر عدد من الوفود أن لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ينبغي أن تؤدي عملها بصورة أكثر اتساما بفعالية التكاليف. | A number of delegations stated that UNCITRAL should conduct its work in a more cost effective manner. |
ولن يستطيع عدد من البلدان الجزرية الصغيرة النامية المنخفضة الدخل أن يمول بالكامل التكاليف الداخلية التي تنطوي عليها هذه اﻷنشطة. | A number of low income small island developing countries will also not be able to fully finance the in country costs involved in these activities. |
والمطلوب من الــدول اﻷعضــاء أن تشـارك في هـذه التكاليف، في حين أن القرارات المتعلقة بحفظ السلم يتخذها عدد محدود من الدول اﻷعضاء. | All Member States are required to share these costs, while decisions on peace keeping are being taken by a limited number of Member States. |
في العديد من الدول النامية، ومع نمو الطبقة المتوسطة، يسعى عدد متزايد من الأسر إلى الحصول على التعليم الخاص المعقول التكاليف من أجل أطفالهم. | In many developing countries, as the middle class grows, more families seek affordable private education for their children. |
ومنذ نيسان أبريل من هذه السنة احت جز عدد يتراوح بين 400 و600 حاوية وقاربت التكاليف منذ بداية الأزمة على 5 ملايين من الدولارات. | Since April, the number of stranded containers had ranged between 400 and 600 and the cost since the beginning of the crisis would soon reach US 5 million. |
وتحسب التكاليف التقديرية بنسبة ١ في المائة من متوسط عدد أفراد القوة شهريا البالغ ٦١٠ ٢٠ أفراد من جميع الرتب )٠٠٠ ٧٤٨ ٢ دوﻻر(. | The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly troop strength of 20,610 all ranks ( 2,748,000). |
ولعله من اﻷفضل لهيئات منظومة اﻷمم المتحدة أن تخفض التكاليف بتقليل عدد المشاريع والبرامج التي تضطلع بها، ﻻ بالتضحية بكفاءة أنشطتها التنفيذية. | It would probably be better for the bodies of the United Nations system to achieve a reduction of costs by reducing the number of projects and programmes they carried out than by sacrificing the effectiveness of their operational activities. |
وسينجم عن هذه الخطوة زيادة مؤقتة في عدد قوات العملية، وسأحاول جاهدا أن أدبر التكاليف اﻻضافية من اﻻعتمادات التي ووفق عليها بالفعل. | This step would result in a temporary increase in UNOSOM apos s troop strength, and I would endeavour to meet the additional costs from within the appropriation levels already approved. |
وذلك يضيف المزيد من التكاليف. | And that creates additional costs. |
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻻجمالية المقدرة | Annual standard costs Estimated total costs Mission |
التكاليف المعيارية السنوية مجموع التكاليف المقدرة | Civilian staff and related costs of the United Nations Protection Force |
التكاليف االقياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة | Annual standard costs Estimated total costs Mission |
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة | Annual standard costs Estimated total costs Mission |
التكاليف القياسية السنوية مجموع التكاليف المقدرة | Annual standard costs Estimated total cost |
الآن أصبحنا ندرك أن هذه التكاليف كانت مجرد قسم ضئيل من التكاليف الكلية. | Now we see that these were only a small part of the total costs. |
صحيح أن الصين لديها عدد وفير من العمالة المنخفضة التكاليف، ولكن هذه هي نفس الحال في بنجلاديش وإثيوبيا والعديد من البلدان الأخرى الفقيرة المكتظة بالسكان. | China has lots of low cost labor, but so does Bangladesh, Ethiopia, and many other populous low income countries. |
ولتعظيم عدد الوحدات المشيدة، يحرص وزراء الإسكان على التأكد من أن المشاريع تلبي مواصفات الحد الأدنى الذي يمثل عتبة معينة من التكاليف عن كل وحدة. | To maximize the number of units built, housing ministries make sure that projects meet minimum specifications below a certain per unit cost threshold. |
وستغطي اﻹدارة بعض التكاليف المتكبدة أثناء تنفيذ عدد من المشاريع التي تم اﻻتفاق عليها، كما ستوفر المشورة التقنية للبلدان المشتركة بناء على طلبها. | The Department will cover some of the costs incurred during the implementation of several of the projects agreed upon and will also provide technical advice to participating countries at their request. |
التكاليف القياسية السنوية مجموع التكاليف السنوية المقدرة | Annual standard costs Estimated total annual cost |
(ب) استقراء التكاليف من الممارسات السابقة. | (b) Extrapolation of costs from prior practices. |
تقديرات الإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف | Cost recovery income estimates |
اﻻحتياجات من الموارد )بمعدﻻت التكاليف الحالية( | Resource requirements (at current costs) |
إيرادات الفوائد من موارد تقاسم التكاليف | Interest income from cost sharing resources 556 786 680 805 |
وكانت التكاليف غير المتصلة بالموظفين لحساب السفر في مهام رسمية أدنى مما كان متوقعا بسبب انخفاض عدد البعثات المخططة. | Non staff costs for travel on official business was lower than expected due the reduction in the number of planned missions. |
وبغية تعزيز أداء المكتب والاقتصاد في التكاليف، ات خذ عدد من خطوات الإصلاح الهامة في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الموارد المالية ودعم تكنولوجيا المعلومات. | To enhance UNODC's performance, and to save costs, a number of significant reform steps have been taken in the areas of human resource management, financial resource management and information technology support. |
وتنتج اﻻحتياجات اﻻضافية تحت بند التكاليف العامة للموظفين من ارتفاع عدد حاﻻت انتهاء الخدمة )خمسة مفتشين( والتعيينات )خمسة مفتشين( خﻻل فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣. | Additional requirements under common staff costs result from the high number of separations (five Inspectors) and appointments (five Inspectors) during the 1992 1993 biennium. |
٢٩ ١٨ واستعرض اﻷمين العام هذه الصيغة لتقاسم التكاليف على أساس النفقات منذ الفترة ١٩٨٦ ١٩٨٧، مع مراعاة عدد من العوامل ذات الصلة أيضا. | 29. The Secretary General has reviewed this cost sharing formula on the basis of expenditures since 1986 1987 and a number of relevant factors have also been taken into account. |
تقدير التكاليف المنقح للفترة من ١ حزيران يونيه الى ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤ وتقديرات التكاليف | Revised cost estimate for the period from 1 June to 30 September 1994 and |
2 التوفيق بين تصنيف التكاليف وإدارة التكاليف الاستراتيجية | Harmonization of cost classification and strategic cost management |
وتستند تقديرات التكاليف الى بارامترات التكاليف الواردة أدناه. | The cost estimates are based on the cost parameters set out below. |
وﻻ تتضمن هذه التكاليف المقدرة سوى التكاليف المتكررة. | This estimated cost provides only for recurring costs. |
التكاليف العامة السنوية التكاليف اﻻجمالية المقدرة عـــــدد اﻷشخاص | Civilian staff and related costs of the United Nations Protection Force |
ما هي التكاليف الثابتة وما هي التكاليف المتغيرة | What are my fixed costs? What are my variable costs? |
فيرى عدد من البلدان المانحة الرئيسية أن الانتظام في سداد القروض يزيد من التركيز على التكاليف مقابل الفوائد للمشاريع المتوقعة ويوفر حافزا لضمان استخدام الأموال بطريقة فعالة. | A number of major donors believe that the discipline of loan repayment sharpens the focus on the costs benefits of prospective projects, and provides an incentive to ensure that funds are used effectively. |
ونتيجة لهذا، فإن عدد المشاركين في المؤسسات التعليمية، علاوة على التكاليف المطلقة والنسبية لهذه المؤسسات، قد أصبح في ازدياد مستمر. | As a result, the number of participants in educational institutions, as well as the absolute and relative costs of these institutions, is increasing. |
وفي هذا الصدد، تﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أن عدد المكاتب وهياكل التكاليف ذات الصلة تختلف اختﻻفا كبيرا بين المناطق )الفقرة ٩٥(. | In this connection, the Advisory Committee notes that the number of offices and the related cost structures vary significantly between regions (para. 95). |
ثم علقت نائبة المفوض السامي على إعادة التوزيع المقترحة لبعض وظائف المقر والتي لا تأثير لها على التكاليف ولن تزيد من عدد الموظفين في المقر. | The Deputy High Commissioner then commented on the proposed redistribution of some Headquarters posts which was cost neutral and would not increase the number of staff at Headquarters. |
وباستثناء عدد محدود من عناصر التكاليف، كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، يجب النظر إلى عوامل التضخم المتعلقة بالمكاتب الميدانية حسب كل موقع. | Apart from a limited number of cost elements such as international travel and the common staff costs of international staff, the inflation factors for field offices must be location specific. |
عمليات البحث ذات الصلة : من التكاليف - التكاليف من - عدد من - عدد من - من عدد - الاحتياجات من التكاليف - كسر من التكاليف - تركيب من التكاليف - الاقتباس من التكاليف - استرداد التكاليف من - يزيد من التكاليف - اليقين من التكاليف - مجموعة من التكاليف - مجموعة من التكاليف