ترجمة "عدد عموم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عدد عموم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولابد من مضاعفة عدد المنح الدراسية في عموم أوروبا. | The number of pan European scholarships should be doubled. |
رابطة نساء عموم باكستان | All Pakistan Women apos s Association |
اتحاد شباب عموم الصين | All China Youth Federation |
حركة عموم الهند من أجل سيفا | Pasumai Thaayagam Foundation |
حركة عموم الهند من أجل سيفا | All India Movement for Seva |
إنها مليئة بالشفقة، وشفقة على عموم روما.. | They are pitiful. |
(و) مؤتمر قضاة عموم نيجيريا 1997، 1999، 2001، 2003 | (f) The All Nigeria Judges Conference 1997, 1999, 2001 2003. |
ولو سمع عموم الشعب مضمونها.. والتي مع اعتذاري لكم | Let but the commons hear this testament, which, pardon me, I do not mean to read, and they would go and kiss dead Caesar's wounds, and dip their napkins in his sacred blood, yea, beg a hair of him for memory, and, dying, mention it within their wills, |
وألقت الولايات المتحدة وإسرائيل اللوم على عموم الفوضى في سيناء. | And the United States and Israel blamed the lawlessness in the Sinai. |
الأنشطة الترويجية زيادة توعية تثقيف عموم الناس فيما يتعلق بحقوق الأقليات | Promotional activities enhancing public awareness education on the rights of minorities |
١٢ وفي حين أنه من المتوقع أن تؤدي هذه المبادئ التوجيهية إلى تحسين عموم العملية بدرجة كبيرة، فإنه ﻻ يزال هناك عدد من المسائل التي ينبغي التصدي لها. | While the guidelines are expected to improve the overall process considerably, a number of issues still remain to be addressed. |
وهو لم يقصد نقل المعلومات إلى وسائط الإعلام أو إلى عموم الجمهور. | He did not intend to disseminate the information to the media or the broader public. |
ونؤيد لذلك مطالبات عموم الأعضاء بمزيد من الشفافية والكفاءة في أساليب عمله. | We therefore support the calls from the wider membership for more transparent and efficient working methods. |
وهي استثنائية. ولكني أعتقد أنها ليست، إذا جاز التعبير، استثنائية على عموم الطفولة. | And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood. |
ولكن التدفق الحر للمعلومات يؤدي في عموم الأمر إلى الحد من تركيز السلطة. | But generally, the free flow of information reduces the concentration of power. |
رئيس اللجنة العاملة في مؤتمر وزراء قانون عموم افريقيا، القاهرة، نيسان أبريل ١٩٩١. | Chairman, Working Committee of the All Africa Law Ministers Conference, Cairo, April 1991. |
الغرفة. رمى طهي والقلي عموم ، بعد بصفتها ذهبت بها ، لكنه غاب عنها للتو. | The cook threw a frying pan after her as she went out, but it just missed her. |
(أما الخاسرون فهم في عموم الأمر عناصر رديئة مهربون ومتاجرون بالبشر وأرباب أعمال استغلاليين). | (The losers generally are bad actors smugglers, traffickers, abusive recruiters, and exploitative employers.) |
لعب جناح دورا هاما في تأسيس عصبة عموم الهند للحكم الذاتي في عام 1916. | Jinnah played an important role in the founding of the All India Home Rule League in 1916. |
Brill's First Encyclopaedia of Islam) فإن المئذنة فريدة من نوعها في عموم العمارة الإسلامية . | Brill's First Encyclopaedia of Islam , the minaret was quite unique in the whole of Muslim architecture. |
انتشار هذا المرض في عموم السكان تتراوح بين 10 إلى 24 في البلدان المختلفة. | Epidemiology The prevalence of FLD in the general population ranges from 10 to 24 in various countries. |
وفي قبرص، يشارك المعوقون في مجلس عموم قبرص للمعوقين وفي مجالس الإدارة واللجان المخصصة. | In Cyprus, persons with disabilities participate in the Pancyprian Council for Persons with Disabilities, administrative councils and ad hoc committees. |
88 قدرة التيار الكهربائي في تايلند هي 220 فولطا (50 هرتزا) في عموم القطر. | The electric current in Thailand is 220 volts AC (50 Hertz) throughout the country. |
(ب) الوسائل المستخدمة في سبيل توعية عموم السكان بهذه الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري. | (b) The means used to raise awareness within the population at large about the offences prohibited under the Optional Protocol. Please provide disaggregated information, including on |
51 تذكرون المناقشة المتعلقة بضرورة حماية المعوقين في حالات الخطر التي تهدد عموم السكان. | You will recall the discussion relating to the need for the protection of persons with disabilities in situations of risk to the general population. |
ونتائج عمل اللجنة تعرض على عموم القراء في متن التقرير المقدم الى الجمعية العامة. | The results of its work are presented for the general reader in the main text of the report to the General Assembly. |
عموم دون ر التدريجي بعض الشركات تفشل. ولكن أنا لن نهرب من وعود نظيفة | Some technologies don't pan out some companies fail. But I will not walk away from the promise of clean energy. |
لكن هذا تماما ما نتسامح به بصورة عمياء في عموم الطب القائم على الأدلة | But this is exactly what we blindly tolerate in the whole of evidence based medicine. |
أراهن أن من بينكم من شاهد بعضا من هذه المناطق القاحلة في عموم العراق. | I bet each one of you has seen some of those arid landscapes throughout the whole Iraq. |
في عموم الأمر، كان أداء الدول الغنية بالموارد أسوأ حتى من أداء الدول المحرومة منها. | On average, resource rich countries have done even more poorly than countries without resources. |
ولقد ساعدت عضوية منظمة التجارة العالمية في ربط الصين بشبكات إنتاج معقدة في عموم آسيا. | Membership of the World Trade Organization has helped to bind China to highly sophisticated pan Asian production networks. |
وستقدم الدراسة الاستقصائية تقديرات للنساء على الصعيد الوطني وعلى نطاق عموم الولايات، وتقديرات وطنية للرجال. | The survey will produce national and broad state level estimates for women, and national level estimates for men. |
648 وتمتد فوائد هذا البرنامج إلى عموم السكان الذين يساعدهم المجندون الذين يعملون بصفة مستشارين. | The benefits of this programme are extended to the population at large who are helped by the conscripts serving as advisers. |
حاء مجلــس عمــوم جماهيــر مانيــﻻ )١٩٨١ حتى اﻵن( ومجلس عموم جماهير الفلبين )١٩٨١ حتى اﻵن(. | H. Council of the Laity of Manila (1981 present) and Council of the Laity of the Philippines (1981 present). |
وعقد مؤتمر عموم ليبريا في بانجول، بغامبيا، في الشهر ذاته وانتخـــب الحكومة المؤقتة لﻻتحاد الوطني. | An All Liberia Conference was convened in Banjul, the Gambia, in the same month, and elected the Interim Government of National Unity (IGNU). |
فالمعروف أن سكان المنطقة عشائر عربية لها امتدادات في عموم العراق والجزيرة العربية واليمن فأصولهم معروفة. | It is well known that the inhabitants of the area are members of Arab tribes that have extensions throughout Iraq, in the Arabian Peninsula and in Yemen, and their origins and descent are known. |
وتتصل الوحدة الثانية من وحدات المطالبة بالتعويض عن خسائر غير مالية تتصل بالآلام والمعاناة الذهنية لدى ضحايا الجرائم المحلية ولدى عموم سكان الأردن نتيجة زيادة معدلات الجريمة بسبب وجود عدد كبير من اللاجئين في البلد. | The second claim unit is for non pecuniary damages for mental pain and suffering by the victims of domestic crime and the Jordanian population in general as a result of the increase in the crime rate due to the presence of the large numbers of refugees in the country. |
في عموم الأمر، سوف يكون تأثير التقدم التكنولوجي إيجابيا. ولكن هذا لا ينفي التحدي الهائل الذي يفرضه. | On balance, the impact of technological progress will be positive. But that does not negate the massive challenge it will pose. |
في عموم الأمر، قد تقودنا المحاسبة الخضراء إلى مقاييس أكثر انحيازا من المقاييس التقليدية للناتج المحلي الإجمالي. | In general, green accounting may end up being more biased than conventional GDP measures. |
بل إن من أشعلوا الحرائق في الاقتصاد العالمي تحولوا إلى مدعي عموم، واتهموا رجال الإطفاء بإحداث الفيضان. | Indeed, today the global economy s arsonists have become prosecutors, and accuse the fire fighters of having provoked flooding. |
ولكن أثناء تسعينيات القرن العشرين، ولأسباب لا تزال غير مفهومة بشكل كامل، انتشر الفيروس بين عموم السكان. | But, during the 1990 s, and for reasons that are still not fully understood, the virus exploded into the general population. |
هذه ليست مجرد مناقشة، هذا شعور الأمان لدى المرأة لتتمكن من الاجتماع ومناقشة قضايا تهم عموم المجتمع. | This is not just a discussion this is women feeling safe enough to get together and talk about issues for all of society. |
المذهب النازي عمل على ارتقاء دور الرجال الألمان، مؤكدا على المهارات القتالية و الأخوة بين عموم الذكور. | The Nazi doctrine elevated the role of German men, emphasizing their combat skills and the brotherhood among male compatriots. |
يعتقد وفد ماليزيا أن هذه مهمة كبيرة يجب أن يضطلع بها عموم اﻷعضاء على نحو هادف وبنــاء. | The Malaysian delegation believes that this is an important task, which should be fulfilled by the general membership in a meaningful and constructive manner. |
quot ﻻ يوجد إنسان بمثابة جزيرة، بأكملها في حد ذاتها فكل إنسان جزء من عموم الناس quot . | No man is an island, entire of itself every man is a part of the main . |
عمليات البحث ذات الصلة : مرحاض عموم - عموم مقعد - عموم البطن - عموم الطبخ - كاميرا عموم - عموم عجة - أمليت عموم - عموم الملح - الصيد عموم - رقاقة عموم - طلاء عموم - عموم الحليب - خلاط عموم - المرق عموم