ترجمة "عبروا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عبروا نهر (يوكن) | They crossed the Yukon River |
إذا عبروا مزدوجا، سوف | If they doublecrossed me, I'll |
فلما عبروا جاءوا الى ارض جنيسارت. | When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret. |
فلما عبروا جاءوا الى ارض جنيسارت. | And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret. |
أيها الجنود، عبروا عن احترامكم. حي وا. | Troop, pay your last honor. Salute. |
وهذه هي الآثار حيث عبروا النهر | There are the tracks where they crossed the river. |
فلما عبروا جاءوا الى ارض جنيسارت وارسوا | When they had crossed over, they came to land at Gennesaret, and moored to the shore. |
فلما عبروا جاءوا الى ارض جنيسارت وارسوا | And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore. |
أذا عبروا المضيق سيردون علينا بأطلاق النار | If they get across that creek, we'll be in bad shape. |
الشباب الجياع الذين عبروا سور الشاطئ المجانى | The hungry young people that climbed over the fence from the free beach. |
الكثيرون عبروا عن معارضتهم عن طريق مقاطعة الانتخابات . | Many people expressed their political dissent through boycotting the elections. |
ورجالة عبروا النهر البارحة Valance انها بدأت بالفعل | It's already started. |
ولكن من أين جاء الاسكتلنديين ربما عبروا بحرا آخر. | But where were the Scots from? Just across another sea, perhaps. |
و عبروا لهم عن مدى اهتمامنا بمرضى ال(م.ع.أ) | And, show them how much we care about their FWPs. |
وعندما عبروا عن أمانيهم، جميع أمانيهم تحققت، مثل ماهي. | And when they expressed wishes, all of those wishes came true, as it were. |
عبروا المعبر باتوا في جبع. ارتعدت الرامة هربت جبعة شاول | They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled. |
عبروا المعبر باتوا في جبع. ارتعدت الرامة هربت جبعة شاول | They are gone over the passage they have taken up their lodging at Geba Ramah is afraid Gibeah of Saul is fled. |
الساعة 2 50 كان اكثر من نصف العدائيين قد عبروا | _5 |
وعندما عبروا ريتشموند بريدج ، فقد ألقت بستر الصندوق في نهر التيمز. | As they crossed Richmond Bridge, Webster dropped the box into the Thames. |
حول البحر الى يبس وفي النهر عبروا بالرجل. هناك فرحنا به . | He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him. |
حول البحر الى يبس وفي النهر عبروا بالرجل. هناك فرحنا به . | He turned the sea into dry land they went through the flood on foot there did we rejoice in him. |
حجاج (السيدة الطاهرة) التابعي لل (العشق الإلهي) عبروا قبل قليل فقط | The pilgrims of the Madonna del Divino Amore just went by. |
فرانك خذ مطيه الى اعلى النهر وانظر إذا كانو عبروا بإتجاهنا | Frank, take a ride up river and see if they crossed ahead of us. |
فكلاهما مغنيين عبروا عن أفكارهم ودوافعهم السياسية ووجهة نظرهم من خلال الأغنية. | They were both singers who spoke their mind, were politically motivated and expressed their views through song. |
نحو اربعين الفا متجردين للجند عبروا امام الرب للحرب الى عربات اريحا | About forty thousand men, ready and armed for war passed over before Yahweh to battle, to the plains of Jericho. |
نحو اربعين الفا متجردين للجند عبروا امام الرب للحرب الى عربات اريحا | About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho. |
است قبل الخبر بترحاب شديد من قبل العديد من مستخدمي تويتر الذين عبروا عن فرحهم. | The news was welcomed by dozens of Twitter users who expressed great joy. |
على ما يبدو, الآن يمكن ترحيلهم اذا عبروا على الضوء الأحمر وكان لديهم مخالفات سابقة. | Apparently, now they can be deported if they jump a red light and have previous traffic violations in other words, 2 strikes and you re out! (...) |
المدونة هلا, من الأردن أيضا , كانت واحدة من العديد من المدونين الذين عبروا عن امتعاضهم. | Hala, from Jordan too, was one of many bloggers to express their dismay. |
أثار هذا الإعلان حفيظة الكثيرين على الشبكات الاجتماعية الذين عبروا عن معارضتهم لهذا المشروع السياسي. | This announcement is far from being saluted and many have voiced their opposition to this political project. The protest movement is mobilizing through social networks and the web. |
أولئك الذين عبروا الخندق عليهم ان يكافحوا القصف المتواصل من ارتفاع 27 قدم فوق السور | Those who were lucky enough to clear the moat had to contend with an unceasing barrage from the 27 foot outer wall above. |
لقد عبروا المحيط الاطلسي لاكتساب كل هذه الاموال كسب هذه الاموال سيرسلك مباشرة الى الجحيم | Here they've come all the way across the Atlantic to make all this money, but making all this money will get you sent directly to Hell. |
وبالمثل فإن اﻷلبان في يوغوسﻻفيا السابقة لم يؤثروا الحرب كوسيلة لتحقيق أمانيهم وإرادتهم التي عبروا عنها. | Likewise, the Albanians in the former Yugoslavia have not chosen war as the means of achieving their expressed aspirations and will. |
لذلك أخبركم هذه الرواية اليوم تكريم ا لإرث شباب عبروا من قبل كي يكون لهم مرشدين وعلامات | So, I tell you this story today in honor of the legacy of young people that have come before, so that they will have guideposts and signs to be the change that they want to see in this world, as Claudette Colvin was. |
وبعض العبرانيين عبروا الاردن الى ارض جاد وجلعاد. وكان شاول بعد في الجلجال وكل الشعب ارتعد وراءه | Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. |
وبعض العبرانيين عبروا الاردن الى ارض جاد وجلعاد. وكان شاول بعد في الجلجال وكل الشعب ارتعد وراءه | And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. |
وتوجد فيها أوجه قصور حتى عندما لا ت طب ق إلا على هؤلاء المدنيين الذين عبروا الحدود إلى بلد آخر. | It has shortcomings even when applied only to those civilians that have crossed into another country. |
وﻻ يعرف عدد اﻷشخاص اﻵخرين الذين عبروا الحدود من عند نقاط عبور غير قانونية أو غير مزودة بأفراد. | It is not known how many more may have crossed at illegal or unmanned crossing points. |
ولكنهم عبروا عن قلقهم لعدم مراعاة الحكومة لﻻطار الزمني وﻻ للشكل المطلوب اتباعه في اعداد التقارير الدورية وعرضها. | They were concerned, however, that the Government had complied with neither the time frame nor the format required for preparing and presenting periodic reports. |
فنانون دوليون مثل بونو وانجلينا جولي وغيرهم حضروا ودعموا المهرجان، وجميعهم عبروا عن آرائهم في الشئون السياسية الإقليمية والعالمية. | International entertainers like Bono, Angelina Jolie and others have attended and supported the festival, each expressing their own opinions on regional and global political matters. |
وقد بدأ هذا الفريق الدولي رحلته في بدايات مايو، حيث عبروا الأراضي البرية الرئيسية من ساحل المحيط الهادي بالقطار. | The international team of climbers began their journey in early May, crossing the mainland from the Pacific coast by train. |
فبكر يشوع في الغد وارتحلوا من شطيم واتوا الى الاردن هو وكل بني اسرائيل وباتوا هناك قبل ان عبروا. | Joshua rose up early in the morning and they moved from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They lodged there before they passed over. |
هؤلاء هم الذين عبروا الاردن في الشهر الاول وهو ممتلئ الى جميع شطوطه وهزموا كل اهل الاودية شرقا وغربا | These are those who went over the Jordan in the first month, when it had overflowed all its banks and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west. |
فبكر يشوع في الغد وارتحلوا من شطيم واتوا الى الاردن هو وكل بني اسرائيل وباتوا هناك قبل ان عبروا. | And Joshua rose early in the morning and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over. |
هؤلاء هم الذين عبروا الاردن في الشهر الاول وهو ممتلئ الى جميع شطوطه وهزموا كل اهل الاودية شرقا وغربا | These are they that went over Jordan in the first month, when it had overflown all his banks and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاختيار عبروا - الأسلاك عبروا - الأسلحة عبروا - إشارات عبروا - يد عبروا - كابل عبروا - الحفاظ عبروا - مسارات عبروا - العين عبروا - السيوف عبروا - كبل تسلسلي عبروا