ترجمة "تم طلبها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تم - ترجمة : طلبها - ترجمة : تم طلبها - ترجمة : طلبها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Arrested Taken Done Being Requested Application Request Ordered

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الفان قياس من الغلال تم طلبها.
Two thousand measures of grain were also called for.
بيد أنه تم تقديم معلومات مفصلة بعد ذلك عند طلبها.
However, detailed information was subsequently supplied upon request.
بحسب طلبها ..
In its order...
تقرير فنلندا الوطني عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) معلومات إضافية تم طلبها في إحدى الرسائل
Finland's national report on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) additional information requested in letter
17 تكرر طلبها
17. Reiterates its call upon
ورفضت المحكمة طلبها.
The application was refused.
وبدا في طلبها
He started demanding it.
فلم يستطيعوا رفض طلبها
Clement Danes' Workhouse, and of course, there was nothing they could do.
ونحن نتعاطف مع طلبها المساعدة.
We sympathize with their calls for assistance.
الــ1868 أنت أرسلت فى طلبها
The 1868, Your Majesty. You sent for it.
لدينا حوالي ربع مليون في الطريق الى هؤلاء وأطفال آخرين، وبعد ذلك هناك ربع مليون أخرى تم طلبها في هذه اللحظة.
We have about a quarter of a million in transit to those and other children, and then there are another quarter of a million more that are being ordered at this moment.
ولكننا نشدد على أن تعزيز سيادة القانون في بلد ينبغي أن تمارسه بصفة رئيسية المؤسسات الوطنية، وبمساعدة دولية إذا تم طلبها.
However, we emphasize that the promotion of the rule of law in a country should be exercised primarily by national institutions, with international assistance if so requested.
الإجراءات التي طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
Action requested by the Economic and Social Council
تصرفا على راحتكما سأرسل في طلبها
You girls make yourself at home. Ill send for it.
اختبرتها لكشف الكذب بناء على طلبها
I gave her a lie detector test at her request.
وقد تم تزويد اللجنة، بناء على طلبها، برسوم بيانية توضح ايرادات الفترة ٢٩٩١ ٣٩٩١ حسب مصــدر اﻷموال، واسقاطات اﻻيــرادات للفترة ٤٩٩١ ٥٩٩١ وقد تم استنساخ هذه الرسوم في مرفقات هذه الوثيقة.
At its request, the Committee was furnished with charts that demonstrate the 1992 1993 income by source of funds and that projected for 1994 1995 these are reproduced in the annexes to the present document.
وستغطي اﻹدارة بعض التكاليف المتكبدة أثناء تنفيذ عدد من المشاريع التي تم اﻻتفاق عليها، كما ستوفر المشورة التقنية للبلدان المشتركة بناء على طلبها.
The Department will cover some of the costs incurred during the implementation of several of the projects agreed upon and will also provide technical advice to participating countries at their request.
والإجهاض مباح ويجري للمرأة بناء على طلبها.
Abortions are legal and are performed at the request of the woman.
فى الواقع هناك خدمة أريد طلبها منك
Honestly, I was going to bother you for a favor.
(و) تقديم الخدمات الاستشارية للحكومات بناء على طلبها
(f) Provides advisory services to Governments at their request
وقد ز ودت اللجنة، بناء على طلبها، بالجدول التالي
The following table was provided to the Advisory Committee upon its request
ولم تتلق اللجنة أية معلومات ردا على طلبها.
No information had been received in response to that request.
٢٨ وأشارت جمهورية إيران اﻹسﻻمية في طلبها إلى
28. In its Application, the Islamic Republic of Iran referred to
وستتاح نسخ من التقارير اﻻستعراضية الكاملة، عند طلبها.
Copies of full review reports would be available on request.
لب يت طلبها، واللذي بدوره أثبت أنه الخطأ الثاني.
I duly complied, and which proved to be mistake number two.
أما الهند التي يتصل طلبها بالمحيط الهندي فلم يكن هناك أي نزاع حول التداخل فيما يتعلق بقطاع طلبها (LOS PCN L.19).
India, whose application was in the Indian Ocean, had no conflict of overlaps with respect to its application area (LOS PCN L.19).
اعطى مركز المعلومات السياحية خريطة المدينة لكل من طلبها .
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
quot ـ بتقديم مساعدة إلى الحكومات بناء على طلبها
quot Provision of assistance to Governments at their request
ربما هذا يفسر عدم طلبها منك من أي شخص
Maybe that's why nobody asked you.
(ب) المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، باستثناء تلك التي ر فض طلبها للحصول على المركز الاستشاري أو التي تم سحب أو تعليق مركزها الاستشاري
(b) Non governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, with the exception of those whose application for consultative status with the Council has been rejected or whose consultative status has been withdrawn or suspended
وتذكر الرسالة أن كندا تتوخى تقديم طلبها في جزأين، خلال فترة العشر سنوات المحددة بموجب الاتفاقية، وأن كندا قد تقرر أن تقدم أولا طلبها المتعلق بالجرف القاري في المحيط الأطلسي، وأن تقدم، ثانيا، طلبها المتعلق بمناطق أخرى في وقت لاحق.
The letter stated that Canada envisaged presenting its submission in two parts, within the 10 year period established by the Convention, and that Canada could decide to present first its continental shelf submission for the Atlantic Ocean, then its submission as regards other areas at a later date.
وقد تعاون مع الفريق وقدم جميع السجلات التي طلبها الفريق.
In April 2004, the Chairman, directed, by telephone, one of the parastatals to give 100,000 to the University of Liberia.
)أ( مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في صياغة البرامج المﻻئمة
(a) Assist countries, when requested, in formulating appropriate programmes
وقد تم تقديم المساعدة للبلدان النامية في ميدان تخطيط وسياسات التنمية، بصورة أولية، من خﻻل الخدمات اﻻستشارية المقدمة الى الحكومات بناء على طلبها، والدعم الفني والتنفيذي لمشاريع التعاون التقني.
Assistance to developing countries in the area of development planning and policies was provided primarily through advisory services to Governments upon request and substantive and operational support to technical cooperation projects.
(ب) تقديم جميع المعلومات الضرورية إلى السلطات الأخيرة، بناء على طلبها.
(b) Providing, upon request, to the latter authorities all necessary information.
ثم أجابته المرأة قائلة أجل ، والمفترض أن الروبوت قام بتلبية طلبها.
The woman answered yes, and presumably the robot did the rest.
وكررت اللجنة طلبها في مذكرة شفوية مؤرخة 26 أيلول سبتمبر 2002.
The Committee reiterated its request in a note verbale dated 26 September 2002.
واستأنفت الدعوى أمام المحكمة الإقليمية في مورسيا التي رفضت طلبها أيضا .
She then lodged an appeal with the Murcia provincial high court, which was also denied.
ور فض طلبها في 1 آب أغسطس 1996 من طرف وزيرة العدل.
On 1 August 1996, her application was denied by the State Secretary of Justice.
٣ وترد المعلومات اﻹضافية التي طلبها مجلس اﻹدارة في هذه المذكرة.
3. The additional information requested by the Governing Council is provided in the present note.
)ج( تقديم تقارير مفصلة عن هذه الممتلكات الى الصندوق، عند طلبها.
(c) to provide detailed reports on such property to UNFPA on request.
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
If He asks for all you possess and insist upon it , you will become niggardly , and it will bring out your malevolence .
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
Were He to ask it from you , and ask in plenty , you would be miserly , and the miserliness would expose the filth within your hearts .
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
If He asks you for them , and presses you , you are niggardly , and He brings to light your rancour .
إن يسألكموها فحيفكم يبالغ في طلبها تبخلوا ويخرج البخل أضغانكم لدين الإسلام .
If He required it of you and importuned you , ye would be niggardly , and He will bring to light your secret malevolence .

 

عمليات البحث ذات الصلة : على طلبها - على طلبها - يتم طلبها - بناء على طلبها - بناء على طلبها - بناء على طلبها - كان قد طلبها - بناء على طلبها - بناء على طلبها - بناء على طلبها - بناء على طلبها - عاد بناء على طلبها