ترجمة "طرقهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
طرقهم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لديهم طرقهم | They have their way. |
في طرقهم اغتصاب وسحق. | Destruction and misery are in their ways. |
في طرقهم اغتصاب وسحق. | Destruction and misery are in their ways |
لتنادي عابري السبيل المقو مين طرقهم. | To call to those who pass by, who go straight on their ways, |
لتنادي عابري السبيل المقو مين طرقهم. | To call passengers who go right on their ways |
يعطيه طمأنينة فيتوكل ولكن عيناه على طرقهم. | God gives them security, and they rest in it. His eyes are on their ways. |
الذين طرقهم معوجة وهم ملتوون في سبلهم. | who are crooked in their ways, and wayward in their paths |
يعطيه طمأنينة فيتوكل ولكن عيناه على طرقهم. | Though it be given him to be in safety, whereon he resteth yet his eyes are upon their ways. |
الذين طرقهم معوجة وهم ملتوون في سبلهم. | Whose ways are crooked, and they froward in their paths |
عن اليمين الفروخ يقومون يزيحون رجلي ويعد ون علي طرقهم للبوار. | On my right hand rise the rabble. They thrust aside my feet, They cast up against me their ways of destruction. |
عن اليمين الفروخ يقومون يزيحون رجلي ويعد ون علي طرقهم للبوار. | Upon my right hand rise the youth they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction. |
فيكون كما الشعب هكذا الكاهن واعاقبهم على طرقهم وارد اعمالهم عليهم. | It will be, like people, like priest and I will punish them for their ways, and will repay them for their deeds. |
فيكون كما الشعب هكذا الكاهن واعاقبهم على طرقهم وارد اعمالهم عليهم. | And there shall be, like people, like priest and I will punish them for their ways, and reward them their doings. |
واذريهم بمذراة في ابواب الارض. اثكل وابيد شعبي. لم يرجعوا عن طرقهم. | I have winnowed them with a fan in the gates of the land I have bereaved them of children, I have destroyed my people they didn't return from their ways. |
واذريهم بمذراة في ابواب الارض. اثكل وابيد شعبي. لم يرجعوا عن طرقهم. | And I will fan them with a fan in the gates of the land I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways. |
ان للملوك طرقهم و لكنك انت فى معسكر اعدائنا لذا فهم عدو لليونان كلها | Kings have their ways, but you, you are in the camp of our enemies, and therefore an enemy of Greece. |
لان عيني على كل طرقهم. لم تستتر عن وجهي ولم يختف اثمهم من امام عيني | For my eyes are on all their ways they are not hidden from my face, neither is their iniquity concealed from my eyes. |
لان عيني على كل طرقهم. لم تستتر عن وجهي ولم يختف اثمهم من امام عيني | For mine eyes are upon all their ways they are not hid from my face, neither is their iniquity hid from mine eyes. |
ارجلهم الى الشر تجري وتسرع الى سفك الدم الزكي. افكارهم افكار اثم. في طرقهم اغتصاب وسحق. | Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood their thoughts are thoughts of iniquity desolation and destruction are in their paths. |
ارجلهم الى الشر تجري وتسرع الى سفك الدم الزكي. افكارهم افكار اثم. في طرقهم اغتصاب وسحق. | Their feet run to evil, and they make hast to shed innocent blood their thoughts are thoughts of iniquity wasting and destruction are in their paths. |
سحالي الحمم، أقرباء زاحفون أصغر جدا وجدوا طرقهم المبدعة الخاصة للعبور على خط الشاطئ العنيف هذا | Lava lizards, far smaller reptilian relatives have found their own ingenious ways to get by on this fierce shoreline |
بينما العلماء يعملون دوما على نشر أبحاثهم الأخيرة لا يقوم السحرة بمشاركة أفكارهم و طرقهم و أسراراهم | While scientists regularly publish their latest research, we magicians do not like to share our methods and secrets. |
والكلاب شرهة لا تعرف الشبع. وهم رعاة لا يعرفون الفهم. التفتوا جميعا الى طرقهم كل واحد الى الربح عن اقصى. | Yes, the dogs are greedy, they can never have enough and these are shepherds who can't understand they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter. |
لان شعبي قد نسيني. بخروا للباطل وقد اعثروهم في طرقهم في السبل القديمة ليسلكوا في شعب في طريق غير مسهل | For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up |
والكلاب شرهة لا تعرف الشبع. وهم رعاة لا يعرفون الفهم. التفتوا جميعا الى طرقهم كل واحد الى الربح عن اقصى. | Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter. |
لان شعبي قد نسيني. بخروا للباطل وقد اعثروهم في طرقهم في السبل القديمة ليسلكوا في شعب في طريق غير مسهل | Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up |
وأجبر كانوري على العودة إلى طرقهم البدوية وتم ترحيلهم من غرب بحيرة تشاد، وفي نهاية المطاف تم إنشاء إمبراطورية جديدة في بورنو. | The Kanuri were forced back into their nomadic ways and migrated west of Lake Chad, eventually establishing a new empire in Bornu. |
فاذا تواضع شعبي الذين دعي اسمي عليهم وصل وا وطلبوا وجهي ورجعوا عن طرقهم الردية فانني اسمع من السماء واغفر خطيتهم وابرئ ارضهم. | if my people, who are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land. |
فاذا تواضع شعبي الذين دعي اسمي عليهم وصل وا وطلبوا وجهي ورجعوا عن طرقهم الردية فانني اسمع من السماء واغفر خطيتهم وابرئ ارضهم. | If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land. |
ومنذ ذلك الحين وجد كل من أصدقاء باسل وزملائه ومعجبيه وكل من وقف للدفاع عنهم طرقهم الخاصة في تكريم ذكراه واستمروا في دعم كل الأعمال التي كانت بمثابة إلهام له. | Since then, friends, colleagues and admirers of Bassel and the values that he stood for have found myriad ways to honor his life and continue supporting the kinds of work that most inspired him. |
من يذبح ثورا فهو قاتل انسان من يذبح شاة فهو ناحر كلب. من يصعد تقدمة يصعد دم خنزير. من احرق لبانا فهو مبارك وثنا. بل هم اختاروا طرقهم وبمكرهاتهم سر ت انفسهم. | He who kills an ox is as he who kills a man he who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog's neck he who offers an offering, as he who offers pig's blood he who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations |
من يذبح ثورا فهو قاتل انسان من يذبح شاة فهو ناحر كلب. من يصعد تقدمة يصعد دم خنزير. من احرق لبانا فهو مبارك وثنا. بل هم اختاروا طرقهم وبمكرهاتهم سر ت انفسهم. | He that killeth an ox is as if he slew a man he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations. |
والآن ايها الرب اله اسرائيل احفظ لعبدك داود ابي ما كلمته به قائلا لا يعدم لك امامي رجل يجلس على كرسي اسرائيل ان كان بنوك انما يحفظون طرقهم حتى يسيروا امامي كما سرت انت امامي. | Now therefore, may Yahweh, the God of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, 'There shall not fail you a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, to walk before me as you have walked before me.' |
والآن ايها الرب اله اسرائيل احفظ لعبدك داود ابي ما كلمته به قائلا لا يعدم لك امامي رجل يجلس على كرسي اسرائيل ان يكن بنوك طرقهم يحفظون حتى يسيروا في شريعتي كما سرت انت امامي. | Now therefore, Yahweh, the God of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, 'There shall not fail you a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, to walk in my law as you have walked before me.' |
والآن ايها الرب اله اسرائيل احفظ لعبدك داود ابي ما كلمته به قائلا لا يعدم لك امامي رجل يجلس على كرسي اسرائيل ان كان بنوك انما يحفظون طرقهم حتى يسيروا امامي كما سرت انت امامي. | Therefore now, LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that thou promisedst him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me. |
والآن ايها الرب اله اسرائيل احفظ لعبدك داود ابي ما كلمته به قائلا لا يعدم لك امامي رجل يجلس على كرسي اسرائيل ان يكن بنوك طرقهم يحفظون حتى يسيروا في شريعتي كما سرت انت امامي. | Now therefore, O LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit upon the throne of Israel yet so that thy children take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me. |
واتخاذ أي نهج آخر، وخصوصا الاختيار السياسي، من منطلق الآمل الساذج في أن يصحح الإرهابيون في نهاية المطاف طرقهم، لا يرسل برسالة خاطئة عن الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب فحسب ولكنه يعرض أيضا للخطر السلطات الحاكمة وحيوات الأبرياء حول العالم. | Any other approach, especially political co option in the naive hope that terrorists will eventually rectify their ways, not only sends the wrong message about international counter terrorism efforts, but also endangers governing authorities and the lives of innocents around the world. |
عمليات البحث ذات الصلة : تغيير طرقهم