ترجمة "شروط مسبقة للاستخدام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شروط - ترجمة : للاستخدام - ترجمة : للاستخدام - ترجمة : شروط - ترجمة : مسبقة - ترجمة : شروط مسبقة للاستخدام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وينبغي أﻻ تقبل أية شروط أو شروط مسبقة أو تأجيﻻت جديدة. | No new conditions, preconditions or postponements should be accepted. |
هناك أربعة شروط مسبقة لتحقيق النجاح الأوروبي في أفغانستان | There are four preconditions of the West s success |
وينبغي للدول ألا تفرض أي شروط مسبقة لتقديم مطالبات الاسترداد. | States should not establish any preconditions for filing a restitution claim. |
إن السلم واﻻستقرار والتعاون شروط مسبقة حقا للرخاء اﻻقتصادي الدائم. | Peace, stability and cooperation are indeed prerequisites of lasting economic prosperity. |
3 تطالب بالإفراج فورا وبدون أي شروط مسبقة عن جميع الرهائن | 3. Demands that all hostages be released immediately and without any preconditions |
وعليه، فهي تناشد الطرفين مساعدتها لبلوغ هذه الغاية دون شروط مسبقة . | The Commission thereupon (on 26 January 2005) wrote to both Parties stating that It is imperative that the Commission should now be enabled to continue and complete its mission. |
ورغم ذلك، يراودنا اﻷمل في أن تستأنف المشاورات دون شروط مسبقة وبروح بناءة. | However, we hope that the consultations can resume without preconditions and in a constructive spirit. |
وأما فيما يتعلق ببناء السلام والاستقرار والقدرة على الحكم فهي شروط أساسية مسبقة للتنمية. | On peacebuilding, stability and the ability to govern are fundamental prerequisites for development. |
وإذا كنا نريد أن نبدأ في العمل، يمكننا أن نفعل ذلك بدون شروط مسبقة. | If we want to commence work, we can do so without preconditions. |
وبالطبع وﻷكون واضحا تماما كنا على استعداد للدخول في المفاوضات دون أية شروط مسبقة. | Of course and let me be very clear we were prepared to enter into negotiations without any preconditions. |
فﻻ ينبغي أن تكون هناك شروط مسبقة للتجارة يمكن أن تعوق النمو اﻻقتصادي والتنمية. | There should be no preconditions for trade that would impede economic growth and development. |
وستواصل أستراليا حث دول الشرق الأوسط على إبرام البروتوكول الإضافي دون تأخير أو شروط مسبقة. | Australia will continue to urge conclusion by Middle East States of the Additional Protocol without delay or precondition. |
وهي بالتالية تدعو كلا الطرفين إلى مساعدتها في تحقيق هذه الغاية دون أي شروط مسبقة. | It therefore calls upon both of the Parties to assist it to that end without any preconditions. |
كما أننا نرى ضرورة وجود شروط مسبقة واضحة تستند إليها أي إمكانية ﻷعضاء دائمين جدد. | Also in our view there should be clear prerequisites for any potential new permanent members. |
وينظر إلى هذه المسائل على أنها شروط مسبقة أساسية لمعالجة مشكلة السلامة على الطرق في فيجي. | Those are regarded as basic prerequisites to tackle the road safety problem in Fiji. |
وسيكون نطاق هذه المعاهدة والتحقق منها من ضمن المسائل التي ستتطرق إليها المفاوضات بدون شروط مسبقة. | The scope and verification of this treaty would be among the matters to be addressed in the negotiations, without preconditions. |
ولقد اعتبرت أغلبية اﻻطراف المتفاوضة هذه اﻵليات بمثابة شروط هامة مسبقة للمساواة في مجال العمل السياسي. | Those mechanisms were considered by the majority of the negotiating parties to be an important prerequisite for the levelling of the political playing field. |
وقد دعت سورية إسرائيل إلى استئناف عملية السلام دون شروط، آخذين بعين الاعتبار أن قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة لا ت شكل أي شروط مسبقة. | Syria has invited Israel to resume the principle without any conditions, bearing in mind that the relevant United Nations resolutions do not set any preconditions. |
وتدعو فنلندا إلى البدء فورا في إجراء مفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية دون شروط مسبقة. | Finland calls for the immediate commencement of negotiations on a Fissile Material Cut off Treaty (FMCT), without preconditions. |
ولم يكن بوسع اللجنة، من حيث المبدأ، أن تتقبل أي شروط مسبقة لمشاركة اﻻتحاد في أعمال اللجنة. | The Commission could not, as a matter of principle, accept any preconditions to the participation of FICSA in the work of ICSC. |
3 تطالب بالإفراج فورا ودون أي شروط مسبقة عن جميع الرهائن، وتعرب عن تضامنها مع ضحايا أخذ الرهائن | 3. Demands that all hostages be released immediately and without any preconditions, and expresses its solidarity with the victims of hostage taking |
ويمكن إعادة فتح هذه المكاتب إن تخلت إثيوبيا عن إصرارها الحالي على شروط مسبقة لتنفيذ عملية ترسيم الحدود . | These can be reactivated if Ethiopia abandons its present insistence on preconditions for the implementation of the demarcation . |
3 تطالب بالإفراج فورا وبدون أي شروط مسبقة عن كافة الرهائن وتعرب عن تضامنها مع ضحايا أخذ الرهائن | Demands that all hostages be released immediately and without any preconditions, and expresses its solidarity with the victims of hostage taking |
ففيما يتعلق بالولاية، تبدي اليابان مرونة طالما جرت المفاوضات بدون شروط مسبقة، بما في ذلك بشأن مسألة التحقق. | As for the mandate, Japan is flexible as long as negotiations are conducted without preconditions, including on the issue of verification. |
وحكومة أرمينيا عب رت في كثير من المناسبات عن استعدادها لفتح الحدود أمام منطقة ناخيشيفان دون أية شروط مسبقة. | The Government of Armenia had on many occasions expressed its willingness to open the borders to Nakhichevan without any pre conditions. |
كما كرر رئيس اﻻتحاد في تلك الوثيقة عرضه الخاص بوقف اﻷعمال العدائية العسكرية على الفور دون شروط مسبقة. | In that document, the President of UNITA also reiterated his offer to immediately suspend military hostilities without preconditions. |
الآن اذا كنت قد رأيت العرض الذي وضعته مؤخرا في الواقع كنت اقوم برفع عدة شروط مسبقة لهذا | Now if you've been seeing the video that I've been uploaded lately, actually I've been uploading a few of the prerequisites for this |
وفي هذا الصدد، يصبح التطبيق التام، بلا إبطاء ولا شروط مسبقة، للمادة السادسة من المعاهدة أمرا لا غنى عنه. | Against this backdrop, the full, immediate and unconditional implementation of article VI of the Treaty is fundamental. |
وتحث اليابان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الموافقة على استئناف محادثات الأطراف الستة في موعد قريب، دون شروط مسبقة. | Japan urges the DPRK to agree to the resumption of the six party talks at an early date, without preconditions. |
7 يطلب إلى كلا الطرفين أن يعملا، دون أي شروط مسبقة، على إذابة الجمود الراهن من خلال الجهود الدبلوماسية | Calls upon both parties to work, without preconditions, to break the current stalemate through diplomatic efforts |
(أ) المشاركة دون شروط مسبقة في محادثات أبوجا والتفاوض بشكل بن اء لكفالة اتفاق سريع ومستدام لتسوية الصراع في دارفور | (a) To participate without preconditions at the Abuja talks and negotiate constructively to ensure a swift and sustainable agreement to resolve the Darfur conflict |
وفي حالات كثيرة يلزم، لكي ي عتبر نقل التكنولوجيا فعالا، أن تؤخذ عدة شروط مسبقة، مثل مردودية التكاليف، في الحسبان. | In many cases, for technology transfer to be considered effective, several basic preconditions need to be taken into account, such as cost effectiveness. |
ونعتقد أن ممارسات من أمثال تحديد شروط مسبقة غير معقولة، وفرض الضغوط ، وإصدار اﻹنذارات وتسميم اﻷجواء ليست جديرة بالثناء. | We believe that practices such as setting unreasonable preconditions, exerting pressure, issuing ultimatums and poisoning the atmosphere are not to be commended. |
غير أن الدول اﻷعضاء، وغالبا الدول المساهمة الرئيسية، استمرت في وضع شروط مسبقة جديدة للوفاء بالتزاماتها القاضية بدفع أنصبتها. | However, Member States, often the main contributors, continued to set new preconditions to meeting their obligations to pay their assessed contributions. |
3 تهيب بالدول الأعضاء التي لم تقم بعد بإجراء مشاورات وحوار في مناطق التوتر أن تفعل ذلك دون شروط مسبقة | 3. Calls upon Member States that have not already done so to open consultations and dialogue in the regions of tension without preconditions |
ولكن أولويتنا تتمثل في بدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بدون شروط مسبقة، بدلا من إطالة أمد المناقشات بشأن الولاية. | However, our priority is to start negotiations in the Conference on Disarmament without preconditions, rather than prolonging discussions on the mandate. |
فقد نادت اسرائيل دائما بمبدأ المفاوضات المباشرة بدون شروط مسبقة، بوصف ذلك السبيل الوحيد لتحقيق سﻻم حقيقي في الشرق اﻷوسط. | Israel has long advocated the principle of direct negotiations without preconditions as the only way to achieve genuine peace in the Middle East. |
وعلى كل، فإن بلدي على استعداد لبدء المفاوضات بدون شروط مسبقة، رغبة منه في عدم النيل من أي زخم يحتمل ظهوره. | At all events, not wishing to detract from any impetus which might emerge, my county is prepared to begin the negotiations without any preconditions. |
وندعو جميع الدول، لا سيما تلك المدرجة في المرفق الثاني للمعاهدة، إلى التوقيع والمصادقة على المعاهدة دون تأخير ودون شروط مسبقة. | We call on all States, particularly those listed in annex 2 of the Treaty, to sign and ratify this Treaty without delay and without preconditions. |
الغلاف للاستخدام | Cover to use |
وهذا الوضع هو وضع غير مقبول، وأنا أحث الحكومة بقوة على أن ترفع الحصار دون مزيد من التأخير ودون فرض شروط مسبقة. | This situation is unacceptable, and I strongly urge the Government to lift the blockade without any further delay or precondition. |
وفي ١١ آب أغسطس، اقترح الدكتور سافيمبي، في مقابلة مع وكالة الصحافة الفرنسية، quot وقفا فوريا ﻹطﻻق النار دون شروط مسبقة quot . | On 11 August, Dr. Savimbi, in an interview with Agence France Presse, proposed an quot immediate cease fire without preconditions quot . |
quot إن القرار ٤٨ ١٥٨ دال يتعارض مع مبدأ إجراء مفاوضات مباشرة بدون شروط مسبقة، الذي يشكل اﻷساس المتفق عليه لعملية السﻻم الجارية. | quot Resolution 48 158 D stands in contradiction to the principle of direct negotiations without preconditions, which is the agreed basis of the ongoing peace process. |
ونحن من جانبنا، وبالنيابة عن حكومتي، أعلن مرة أخـــــرى استعداد جمهورية إيران اﻹسﻻمية المستمر من أجل استئناف المفاوضات المباشرة بدون أية شروط مسبقة. | For our part, on behalf of my Government, I announce once again the continued preparedness of the Islamic Republic of Iran to resume direct negotiations without any preconditions. |
القرص جاهز للاستخدام. | The disc is ready for use. |
عمليات البحث ذات الصلة : شروط مسبقة - شروط مسبقة هي - استيفاء شروط مسبقة - خلق شروط مسبقة - شروط مسبقة جيدة - شروط مسبقة لقاء - شروط مسبقة القانونية - وترد شروط مسبقة - الرطوبة شروط مسبقة - شروط مسبقة العامة - تم استيفاء شروط مسبقة - دون أي شروط مسبقة - شروط مسبقة من النضج - التحقق من شروط مسبقة