ترجمة "شرطا مسبقا أساسيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مسبقا - ترجمة : مسبقا - ترجمة : شرطا - ترجمة : شرطا مسبقا أساسيا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فالتنمية تعتبر، أوﻻ وقبل كل شيء، شرطا أساسيا مسبقا للسلم. | After all, development is a prerequisite for peace. |
31 تشك ل المحافظة على الموارد شرطا مسبقا أساسيا لإدارة شؤون العدالة الجنائية على نحو فع ال. | In a process of information exchange and public education that lasted from 2000 to 2002, the principles of restorative justice were discussed in a series of national seminars in Thailand, some of which were broadcast live on public television. |
54 ويشكل تطوير البنية التحتية الاقتصادية شرطا مسبقا أساسيا لرفع المستوى المعيشي الاقتصادي والاجتماعي للشعب. | Economic infrastructure development is an essential prerequisite in raising the economic and social life of the people. |
باعتبار ذلك شرطا أساسيا مسبقا لنجاح التدابير المحددة للعمل التي تتمخض عنها المداوﻻت الخاصة بخطة للتنمية. | a precondition for the success of the specific measures for action which will arise from the deliberations on the agenda for development. |
٦٨ إن تحسين فرص حصول المرأة قانونا على اﻷرض يعد شرطا أساسيا مسبقا لنجاح سياسات التنمية الريفية. | 86. The improvement of women apos s legal access to land is a basic prerequisite for the success of rural development policies. |
ويعتبر وضع حد للصراعات المسلحة وإرساء الأسس اللازمة لنظام اقتصادي وسياسي ديمقراطي شرطا مسبقا أساسيا لتحقيق التنمية في القارة. | Ending violent conflicts and building the foundations for a democratic economic and political order are essential prerequisites for the continent's development. |
وأرى أن التمسك بسيادة القانون يشكل شرطا مسبقا أساسيا لإقامة العلاقات الدولية السلمية فضلا عن الديمقراطية وتحقيق الاستقرار داخل الدول. | In my opinion, adherence to the rule of law is a fundamental prerequisite for peaceful international relations as well as for democracy and stability within States. |
إن هدنة مسلحة وحﻻ سياسيا ﻻ يكفيان وحدهما لتحقيق الرفاه اﻻقتصادي واﻻجتماعي الذي يشكل شرطا أساسيا مسبقا للسلم العادل والدائم. | An armed truce and a political solution alone are not enough to generate the economic and social well being that is the essential precondition for a just and lasting peace. |
وتعد المشاركة النشيطة للمجتمع المدني شرطا مسبقا. | The active participation of civil society is a sine qua non. |
ويعتبر فهم العوامل المسؤولة عن التوزيع غير العادل للمنافع ومساهمة الجنسين المتفاوتة في اﻷنشطة اﻻنتاجية شرطا مسبقا أساسيا لنجاح استراتيجيات التنمية الريفية. | Understanding the factors responsible for the inequitable distribution of benefits and the gender differentiated contribution to productive activities is a basic prerequisite for the success of rural development strategies. |
والقبول العالمي لسيادة الدولة الساحلية على مياهها المتاخمة كان شرطا مسبقا أساسيا لكفالة اﻹدارة الفعالة من جانب المجتمع الدولي للموارد البحرية الحية. | The universal acceptance of the sovereignty of the coastal State over its adjacent waters was a necessary precondition of the effective management by the world community of the living resources of the sea. |
ومع ذلك فإن الإدارة المحلية الحذرة تعد شرطا مسبقا. | Yet prudent domestic management was a precondition. |
وفي الواقع ، فإن التنمية تعد شرطا أساسيا للسلم الدائم. | Indeed, development is a prerequisite for lasting peace. |
وتعتبر اللجنة ذلك شرطا أساسيا لتصميم هيكل رصين لمكتب الأخلاقيات. | The Committee considers this essential to the planning of a rational structure for the ethics office. |
إن التعاون بين اﻷمانة العامة واللجان يعد شرطا أساسيا للنجاح. | Cooperation between the Secretariat and the Committees was a gauge of success. |
وستكون قوة الحماية المذكورة شرطا مسبقا ضروريا لتوسيع وجود الأمم المتحدة. | That protection force will be a necessary precondition for an expanded United Nations presence. |
فأمن الحيازات ما فتئ يعتبر شرطا مسبقا أساسيا لحصول سكان الأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائيـة على مأوى آمن ومحيط آمن للعيش والعمل دون خشية مـن الطرد القسري. | Secure tenure has been considered an important precondition for residents of slums and informal settlements to have safe shelter and a safe living and working environment without fear of forced eviction. |
10 ويعد تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المنصوص عليها في هذه المادة من المعاهدة شرطا مسبقا أساسيا للتعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. | Applications of the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards under this article of the Treaty is an important prerequisite for cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. |
٦٤ وأخيرا شددت على الصلة الحيوية القائمة بين اﻻنتعاش اﻻقتصادي والعﻻقات الدولية السلمية، وقالت إن وقف النزاع المسلح في كرواتيا يمثل شرطا مسبقا أساسيا ﻻنتعاش ذلك البلد. | Finally, she stressed the vital link between economic recovery and peaceful international relations and said that the cessation of the armed conflict in Croatia was an essential precondition for the recovery of that country. |
38 يمثل إصلاح النظام القضائي شرطا أساسيا لتثبيت سيادة القانون في هايتي. | Reform of the judicial system is a prerequisite for rooting the rule of law in Haiti. |
89 تمثـل سلامـة الإدارة على الصعيد الدولي شرطا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة. | Good governance at the international level is fundamental for achieving sustainable development. |
69 ويمث ل بناء نظام العدالة الجنائية أو تدعيمه شرطا مسبقا للتعاون الدولي الفع ال. | Building or strengthening the criminal justice system is a prerequisite to effective international cooperation. |
ويعتبر تغيير مواقف الرجال والنساء وسلوكهم شرطا أساسيا لتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين. | Changes in men apos s and women apos s attitudes and behaviour are necessary conditions for achieving full gender equality. |
وتعتبر إعادة التصور هذه شرطا أساسيا لوضع نهج برنامجية متعددة القطاعات لمعالجة الوباء. | This reconceptualization is an essential precondition to the development of multisectoral programme approaches to the epidemic. |
ومن أجل تحقيق السلم سيكون التعايش السياسي شرطا أساسيا وتدبيرا كبيرا لبناء الثقة. | For progress towards peace, political accommodation is of course an ineluctable prerequisite and the major confidence building measure. |
وفي هذا السياق، تصبح الديمقراطية شرطا مسبقا للتنمية، عن طريق تعزيز ثقافة التسامح والتنوع. | In this context, democracy by promoting the culture of tolerance and diversity becomes a prerequisite for development. |
وأوضح هذا في البداية لأن البلدان الأعضاء في المجموعة تعتبر الديمقراطية شرطا أساسيا للتنمية. | I make that point at the outset because the countries members of the Group consider democracy to be a basic condition for development. |
٢ اعتبار اﻻحترام التام لحقوق اﻻنسان للسكان المشردين شرطا أساسيا ﻹعادة توطين هؤﻻء السكان. | 2. Full respect for the human rights of the uprooted population shall be an essential condition for the resettlement of this population. |
٧٠ يعد تحليل النظم بصورة مفصلة شرطا أساسيا ﻷي برنامج محوسب منظم وجيد التخطيط. | 70. A detailed systems analysis is a prerequisite for an orderly, well planned computerization programme. |
ويشكل وجود ترتيبات قانونية مبتكرة شرطا مسبقا للإدارة الفعالة للمناطق المشتركة بين بلدين أو أكثر. | The need for innovative legal arrangements is a prerequisite for effective management of areas shared among two or more countries. |
إن الامتثال الكامل للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافية السابقة والتعاون معها يشكل شرطا مسبقا للأفق الأوروبي. | Full compliance and cooperation with the International Criminal Tribunal for a Former Yugoslavia (ICTY) is a precondition for a European future. |
وتعزيز العﻻقات القائمة على اﻻحترام المتبادل بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا هاما للصحة الجنسية والتناسلية. | To foster mutually respectful gender relations as an important requisite of sexual and reproductive health. |
٨٣ إﻻ أن التمويل المتواصل والمضمون يمثل شرطا مسبقا لنجاح اﻻنتقال من اﻹغاثة الى التنمية. | 83. Consistent and assured funding is a prerequisite for a successful transition from relief to development, however. |
وإن سلوفاكيا تعتبر إدامة وقف التجارب النووية من جانب كل أعضاء النادي النووي، شرطا مسبقا أساسيا ﻹبرام تلك المعاهدة، كما أنه في الوقت ذاته، عﻻمة واضحة على النوايا الحقيقية ﻷعضاء النادي النووي. | Sustaining the moratorium on nuclear tests by all members of the nuclear club is considered by Slovakia to be the main precondition for concluding such a treaty, and at the same time, it is a clear sign of the real intentions of the nuclear club members. |
وثمة من رأى أن الهدف 8 بشأن إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، والذي يشغل أيضا مكانة مركزية في توافق آراء مونتيري، يعد شرطا مسبقا أساسيا لتحقيق الأهداف الأخرى من الأهداف الإنمائية للألفية. | It was suggested that Goal 8, on developing a global partnership for development, which is also at the centre of the Monterrey Consensus, was a key prerequisite for the achievement of the other Millennium Development Goals. |
وي عتبر تقريب الإدارة من المواطنين من خلال تقديم خدمات مفيدة وملموسة شرطا أساسيا لتحقيق التقدم. | Bringing the administration closer to the citizens and assuring the delivery of useful and concrete services is a prerequisite towards moving forward. |
وكان محقا في جعل بناء الثقة بين الأطراف شرطا أساسيا لإطلاق عملية السلام من جديد. | He has, quite rightly, made the re establishment of confidence between the parties a sine qua non for the relaunching of the peace process. |
وشدد عدد من الوفود على أن هذا المفهوم ليس شرطا أساسيا ﻹعداد مخطط لميزانية مقترحة. | A number of delegations emphasized that the concept was not a prerequisite for the preparation of a proposed budget outline. |
ويمثل توافر معلومات عن كمية الأمطار والمحاصيل والغطاء النباتي شرطا مسبقا لاتخاذ قرارات متبصرة وإدارة الموارد. | A prerequisite for informed decision making and resource management is information on rainfall, crops and vegetation. |
ويظل توفير ما يكفي من التمويل المتعدد الأطراف للبرنامج الروسي شرطا مسبقا مهما لبدء عملية التخلص. | Sufficient multilateral funding of the Russian programme remains an important prerequisite for starting the disposal. |
وقد أصبح حل مشكلة ديونها شرطا مسبقا هاما لمساعدتها على القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية. | Solving their debt problem had become an important precondition for helping them to eradicate poverty and achieve economic development. |
وينبغي للهيئات اﻹقليمية ومن خارج اﻹقليم أن تعتبر هذا المبدأ شرطا مسبقا لحوار جدي، ذي أهمية. | Regional and extraregional bodies should consider that principle as a prerequisite for serious and meaningful dialogue. |
ويعد تمويل هذا البرنامج تمويﻻ كامﻻ شرطا مسبقا للتنفيذ الفعال لجميع جوانب اعﻻن وبرنامج عمل فيينا. | Full funding of this programme is a prerequisite for the effective implementation of all aspects of the Vienna Declaration and Programme of Action. |
وأشار الى أن تحقيق معدل نمو بنسبة ٧ في المائة يعتبر شرطا مسبقا ﻻعادة التنشيط هذه. | A growth rate of 7 per cent was perceived as a prerequisite for such revitalization. |
٦١ السيد يوتوف )بلغاريا( قال إن بلده يؤيد الفكرة القائلة بأن اختتام جولة أوروغواي بنجاح كان شرطا مسبقا أساسيا ﻹنشاء بيئة اقتصادية أكثر مواتاة لتوسيع النظام التجاري العالمي وإدماج جميع البلدان في اﻻقتصاد العالمي. | 61. Mr. YOTOV (Bulgaria) said that his country agreed that the successful conclusion of the Uruguay Round was a prerequisite for creating a more favourable economic environment for the expansion of the world trading system and for the integration of all countries into the world economy. |
عمليات البحث ذات الصلة : شرطا أساسيا - كونه شرطا مسبقا - شرطا رئيسيا مسبقا - يشكل شرطا مسبقا - شرطا ل - شرطا ل - ليس شرطا - تتضمن شرطا - عنصرا أساسيا - جانبا أساسيا - دورا أساسيا - التزاما أساسيا - المشاركة أساسيا