ترجمة "شخص فريد من نوعه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

شخص - ترجمة : من - ترجمة :
Of

شخص - ترجمة : من - ترجمة : فريد - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : فريد - ترجمة : شخص - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كيف تكتشف تميز المشروع، فريد من نوعه مثل أي شخص،
How do you discover the uniqueness of a project as unique as a person?
إن مفاعل ديمونة فريد من نوعه.
Dimona is unique.
الان شيء فريد من نوعه سيحدث
Just like near the black hole, only more so.
الان سوف اختم بمقطع فيديو فريد من نوعه
Now I'm going to close with a video that is kind of unusual.
سيئول ـ إن كوريا بلد فريد من نوعه.
SEOUL Korea is a unique country.
نحن نعلم ايضا ان المعكوس فريد من نوعه .
We also know that that inverse is unique.
(ضحك) كما تعلمون، أصبح الماراثون حقا فريد من نوعه.
You know, the marathon has really become one of its kind.
هناك أشياء كثيرة في العالم يمكننا تعلمها واتقانها كيف يمكن لأي شخص إذا أن يصبح رمزا , او عبقريا أو شخص فريد من نوعه
With so many things in the world to learn and master, how can anyone ever become an icon, a genius or a maverick?
soundmark هو الصوت وهو فريد من نوعه في منطقة ما.
A soundmark is a sound which is unique to an area.
هو بسبب تراثي، فهو فريد من نوعه قليلا بالنسبة لكوميدي.
Some of my heritage is little unique for a comedian.
إن قلادة Sea fan تتمتع بتأثير براق فريد من نوعه
Handcrafted from sterling silver the Rowan Set comprises a pendant a ring and a pair of earrings
إن ه محرك فريد من نوعه انه دائري ، صغير الحجم وخال من الاهتزازات.
A very unique engine it's round, it's small, it's vibration free.
ويعتبر بروتين فريد من نوعه بين الأحماض الأمينية في أنه ليس مراوان .
It is unique among the proteinogenic amino acids in that it is not chiral.
كيف لنا ان نعرف، ما اذا كان f العكسي فريد من نوعه
How do we know, or do we know whether f inverse is unique?
ما نريد تحديده هو ما اذا كان f العكسي فريد من نوعه
What we're trying to determine is is f's inverse unique.
اذا دعونا نعود الى السؤال ما اذا كان g فريد من نوعه
So let's go back to the question of whether g is unique.
مثل هذه المناقشات التي تخص المدونات لم تعد شيء فريد من نوعه بالنسبة لايران.
Such discussion concerning blogs has not been unique to Iran.
أما المنظمات غير الحكومية، فهي تقوم بدور فريد من نوعه في مجال الرصد والتحفيز.
NGOs, too, have an indispensable part to play in monitoring and lobbying.
بعد فترة 33 عاما في المنفي، عدت الي ليبيا شاعرة بحماس فريد من نوعه،
After a period of 33 years in exile, I went back to Libya, and with unique enthusiasm,
وما كنا نطمح اليه . هو صنع مصباح فريد من نوعه، تجربة جديده في عالم الاضاءة.
But I really was looking for creating a unique experience of light, a new experience of light.
والجهد الذي بذل في استحداث هذا التطبيق فريد من نوعه في مجال التعاون فيما بين الوكالات.
The effort undertaken in developing COPRA has been a one of a kind example of inter agency collaboration.
كما قال بيتر ليفين، حيوان الإنسان هو كائن فريد من نوعه له مع القدرة الغريزية للشفاء
As Peter Levine has said, the human animal is a unique being endowed with an instinctual capacity to heal and the intellectual spirit to harness this innate capacity.
لقد كان شاب فريد من نوعه كما ترون هذه الجرة التي صممها من أجل حب حياااته زوجته ، هولي
He was a unique young man... ...as you can see by the urn he had designed by the love of his life... ...his wife, Holly.
والسؤال الواضح الآن، او ربما ليس واضحا هو، هل f عبارة عن اقتران عكسي فريد من نوعه
The obvious question, or maybe it's not an obvious question is, is f inverse unique?
أتظنين أن قبلة من شخص لطيف مثل (فريد)تعنى شيئا
And you think a kiss from a smooth operator like Fred you think that means anything?
وتفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة فريد من نوعه، ولا توجد في الحقيقة أي سابقة مماثــــــلة له تماما.
The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was unique and indeed no identical precedent existed before.
إن التجويف الأنفي فريد من نوعه، فهو المكان الوحيد من الجسم حيث تتعرض خلايا المخ (خلايا عصبية) للبيئة بشكل مباشر.
The nasal cavity is unique, as the only place where brain cells (neurons) are directly exposed to the environment.
وتحفظ الوثائق في نظام معلومات محوسب هو نظام معلومات القانون البيئي، وهو نظام فريد من نوعه للمعلومات القانونية البيئية.
The documentation was kept in a computerized information system, namely, the Environmental Law Information System (ELIS), which was a unique environmental legal information system.
بناء معماري فريد من نوعه في لشبونه، وواحد من أجمل النماذج المعمارية الصناعية في النصف الأول من القرن العشرين في البرتغال.
The building is unique amidst Lisbon s architectural setting, and is one of the most beautiful examples of Portuguese industrial architecture from the first half of the 20th century.
وأريد أن أوض ح بشكل تام أنه مثال سي ء تماما عن الميل للتفائل، لأنه في الحقيقة موهوب بشكل فريد من نوعه.
And I just want to make it absolutely clear that he's a really bad example of the optimism bias, because he is in fact uniquely talented.
ان الذي سمعته اليوم .. اعتقد انه امر فريد من نوعه وهو شيء لم المسه في المؤتمرين الماضيين وقد لمست الجدل
I've heard what I consider an extraordinary thing that I've only heard a little bit in the two previous TEDs, and what that is is an interweaving and an interlarding, an intermixing, of a sense of social responsibility in so many of the talks global responsibility, in fact, appealing to enlightened self interest, but it goes far beyond enlightened self interest.
وكان لدى إلفيس فسحتين أو ثلاث وهذا شيء فريد من نوعه لأنه كان يعيش مع زوجته وأمه في غرايس لاند .
Elvis had two or three manspaces, which is pretty unique because he lived with both his wife and his mother in Graceland.
ومنغوليا، بوصفها بلدا يقع على نحو فريد من نوعه بين دولتين حائزتين لﻷسلحة النووية، تعلق أهمية غير عادية على هذه القضية.
As a country uniquely positioned between the two nuclear weapon Powers, Mongolia attaches exceptional importance to this issue.
لذا نقوم الآن بتمويلهم إلى مايصل قيمته 5 أو 6 مليون دولار للمساهمة و لجمعهم سويا ، وهذا أمر فريد من نوعه
So now we're funding them to the tune of about five or six million dollars to collaborate and bringing them together, and that's a unique thing in the cancer world, and we know, through that collaboration, it will accelerate outcomes.
انها تجربتي ان كل شخص هو فريد وانه بقدر ما
It is my experience that every person is so unique that the more contacts, intimacies,
اكتشف ميرتون بأن النافذين المحليين يتكلمون عن بلداتهم بعاطفة جياشة وكأنها مكان فريد من نوعه، وغالبا ما يصرحون بأنهم لن يغادروها أبدا .
The local influentials, Merton discovered, spoke affectionately of their town, as if it were a unique and special place, and often said they would never leave.
تزعم الولايات المتحدة ـ وأغلب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ـ أن موقف كوسوفو فريد من نوعه ولن يشكل سابقة دولية ملزمة قانونا .
Nevertheless, the US and most European Union members argue that Kosovo s situation is sui generis and will set no legally binding international precedent.
والوكالة، بوصفها منظمة حكومية دولية، اضطلعت خﻻل السنة الماضية بدوز فريد من نوعه في مجال التعاون الدولي لتنمية استخدامات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
In the past year, the IAEA, as an intergovernmental organization, has played a unique role in international cooperation for the development of peaceful uses of nuclear energy.
لم يلبث سامي و أن علم أن فريد شخص خطير جد ا.
Sami soon learned that Farid was very dangerous.
وتصلح ألمانيا التي نشأت من هذه العملية على نحو فريد من نوعه كنموذج لأوروبا، نظرا لطابعها الفيدرالي، والذي انعكس في الضمانات الدستورية القوية لحقوق الولايات.
The Germany that emerged from this process is uniquely suited to act as a model for Europe, owing to its federal character, which is reflected in strong constitutional guarantees of states rights.
واتفاق الحل التوفيقي الذي توصلنا إليه فريد من نوعه، ونرى أنه يدل على الإصرار الجماعي من جانب جميع الأعضاء على أننا جميعا حريصون على الإصلاح.
The agreed compromise solution we have reached for such a mechanism is unique and, we believe, shows the collective determination of the entire membership that we all are serious about reform.
موسيقيي الجاز البولندي كرزيستوف مثل Komeda، خلق أسلوب فريد من نوعه، والذي كان الأكثر شهرة في 1960s و 1970s، ولا تزال شعبية لهذا اليوم.
Polish jazz musicians such as Krzysztof Komeda, created a unique style, which was most famous in 1960s and 1970s and continues to be popular to this day.
من (فريد)
From Fred?
وهو يتأثر بوجود التيار الخليجي القريب الذي يدفئ كﻻ من المياه والهواء، مما يسمح بوجود فريد من نوعه لحيوانات بحرية مرجانية عند خطوط عرض شمالية كهذه.
It is influenced by the presence of the Gulf Stream nearby, which warms both the water and the air, thus permitting the unique existence of coral animals in such northern latitudes.
(فريد) عزيزي (فريد)...
Fred... dear Fred.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فريد من نوعه - دور فريد من نوعه - تباين فريد من نوعه - موقع فريد من نوعه - وضع فريد من نوعه - حدث فريد من نوعه - نموذج فريد من نوعه - مكان فريد من نوعه - برنامج فريد من نوعه - منتج فريد من نوعه - ابتكار فريد من نوعه - نشاط فريد من نوعه - تصميم فريد من نوعه