ترجمة "سينقل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سينقل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Transported Convey Transport Transferred

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دم الغريب سينقل لجسد ايلموس
The stranger's blood will be transfused into the body of Elmos.
وحسبما أفهم، فإن إصدار تنقيح ثان سينقل النقاش بشأن مشروع القرار إلى يوم الثلاثاء أو الأربعاء.
I understand that issuing a second revision could move the debate on the draft resolution to Tuesday or Wednesday.
وتعكس هذه اﻻحتياجات انخفاضا قدره ٤٠٠ ٤٨ دوﻻر، سينقل، حسب اﻻقتضاء، الى البرامج الفرعية التي تستوعب الوظائف المنقولة.
These requirements reflect a decrease of 48,400, redeployed as appropriate to those subprogrammes receiving the redeployed posts.
لقد أفتى فى أمره ،أنه سينقل إلى تل الفاتيكان حيثما قام بالتبشير الأول لكى يصلب و يترك هناك كع برة
It is accordingly decreed that he be taken to Vatican Hill where it has been confessed he made his first preachment to be crucified and left there as a warning to all and any who henceforth wish to call themselves Christians.
١٤٢ وفي شباط فبراير ١٩٩٤ أعلن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أنه سينقل مكتب اتصاله الموجود في زامبيا إلى جنوب افريقيا.
142. In February 1994, the United Nations Development Programme (UNDP) announced that it would transfer its Liaison Office in Zambia to South Africa.
وأضاف أنه سينقل نتائج الاجتماع إلى مؤتمر الوزراء الأفارقة للنقل والهياكل الأساسية الذي سيتحدث أمامه في أديس أبابا في الأسبوع القادم.
He would also bring the outcome of the Meeting to the Conference of African Ministers for Transport and Infrastructure that he was to address in Addis Ababa the following week.
وفي هذه الحاﻻت يتصل بالحكومة المانحة ﻻشعارها مع البيان بأن العمل الفني سينقل من مكان العرض إذا لم تكن المساعدة على وشك القدوم.
In such cases the donor Government would be contacted for advice with an indication that if such help is not forthcoming, the work of art will be removed from display.
وبهذه الطريقة، فإن اﻻشتراك المجتمعي في المرافق المجددة سينقل إلى المجتمع المحلي نفسه إحساسا بالفخر واﻻمتﻻك وهو يدير الخدمات ويصونها على الصعيد المحلي.
In this way, community participation in the renovated facilities will transfer to the community itself a sense of pride and ownership in the running and maintenance of services at the local level.
وما زال هناك متسع من الوقت لكي تصبح هذه الدورة منعطفا تاريخيا، ولحظة للشروع بالإصلاح الحتمي للمنظمة الذي سينقل الأمم المتحدة بقوة إلى مستقبل مفعم بالكفاءة والأهمية.
There is still time for this session to become a historic turning point, a moment at which the inevitable reform of our Organization is initiated and forcefully carries the United Nations into a future of efficiency and relevance.
اسمحوا لي في ختام كلمتي أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، وللدول اﻷعضاء، أن وفدي سينقل الى أسرة الفقيد والى شعب وحكومــــة فيجي، مشاعر التعاطف والحزن الرقيقة التي أعربتم عنها.
Let me conclude by assuring you, Mr. President, and the Member States that my delegation will convey your kind sentiments of sympathy and sorrow to the bereaved family and to the people and the Government of the Republic of Fiji.
وأشار بوجه خاص الى أنه قد ينقل مقر الشرطة الحالي لمنطقة يهودا من بيت لحم الى معاليه أدوميم في حين أن مقر منطقة شومرون سينقل من نابلس، ربما في نيسان ابريل ١٩٩٤.
In particular, the present Judea District police headquarters would probably be moved from Bethlehem to Maaleh Adumim while the Shomron District headquarters would be transferred from Nablus, possibly in April 1994.
في اﻷسبوع الماضي، في مونروفيا، أكد الدكتور آموس سوير، رئيس الحكومة اﻻنتقالية للوحدة الوطنية، أنه إذا قبلت الفصائل المسلحة اقتراح اﻷمين العام وسمحت ببدء عملية نزع السﻻح، فإنه سينقل السلطة مباشرة الى السلطات اﻻنتقالية.
Last week in Monrovia, Dr. Amos Sawyer, the President of the Interim Government of National Unity, publicly assured the Liberian people that if the armed factions accept the Secretary General apos s proposal and allow the disarmament process to commence, he would immediately transfer power to the transitional authorities.
مقر البعثــة بمبلــغ ١٢٠ ٢٤ دوﻻرا في الشهر لمدة ثﻻثة أشهر )٤٠٠ ٧٢ دوﻻر(، وبعد ذلك سينقل المكتب الى ست غرف في فندق محلي لمدة ١٥ يوما بمعدل ١٠٠ دوﻻر لكل غرفة يوميا )٠٠٠ ٩ دوﻻر(
ONUSAL headquarters at 24,120 per month for three months ( 72,400), and thereafter the office will be moved to six rooms in a local hotel for 15 days at 100 per room per day ( 9,000)
وأعلن الرئيس أنه سينقل فورا قرار مجلس اﻷمن، الذي يوصي بقبول الدولة التي ورد طلبها في الوثيقة S 25147 عضوا في اﻷمم المتحدة، الى اﻷمين العام ﻹحالته الى الجمعية العامة وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
The President stated that he would immediately convey the decision of the Security Council recommending the admission of the State whose application was contained in document S 25147 to membership in the United Nations to the Secretary General for transmission to the General Assembly, in accordance with the provisions of rule 60 of the Council apos s provisional rules of procedure.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سينقل جوا