ترجمة "سيشكل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سيشكل - ترجمة : سيشكل - ترجمة : سيشكل - ترجمة : سيشكل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وذلك سيشكل أفضل تأبين لسياسي مرموق. | That will be the best possible tribute to the memory of an outstanding statesman. |
فتجاهل هذه الاتفاقات سيشكل تراجعا خطيرا. | Ignoring such agreements would be a serious step backwards. |
أنه سيشكل رابط بالهيدروجين من هناك. | It would form a bond with this hydrogen right over there. |
وهل سيشكل هذا فارقا لو غضبت | Will it make any difference if I do? |
إن مشروع الوثيقة الختامية سيشكل زخما لذلك التجديد. | The draft outcome document will give impetus to that renewal. |
وذلك سيشكل وسيلة هامة لضمان نجاح مؤتمر القمة. | That would be an important means of guaranteeing the success of the summit. |
وإذا ما تحقق هذا فإنه سيشكل كارثة بكل المقاييس. | That would be nothing short of disastrous. |
ووجوده سيشكل دون شك عنصرا أساسيا في نزع السﻻح. | Its existence will without question constitute an essential element in disarmament. |
بالنسبة لي كان سيشكل ذلك الكتاب طوق نجاة لي | To me, it would have been a lifeline. |
فقد ظننت بأن الدور سيشكل البداية الحقيقة لمسيرتي المهنية | I thought that was the real start of my career. |
واقتناعا منها بأن الاجتماع العام الرفيع المستوى سيشكل حدثا هاما، | Convinced that the High level Plenary Meeting will constitute a significant event, |
ونحن مقتنعون بأن تنفيذها سيشكل معلما هاما في تاريخ البشرية. | We are convinced that its implementation will constitute an important landmark in the history of mankind. |
كيف سينظم، كيف سيشكل .... ما الذي سيكون متاحا على الويب | So, let's talk a little bit how it's, just how it's structured, how it's set up, you know, what, what's out there on the web, that sort of thing. |
وإن كنا نستطيع تشجيع المزيد من الأشخاص، فذلك سيشكل حركة. | And if we can encourage more people, that will be a movement. |
وأدت إلى توقيع إعلان المبادئ الذي سيشكل الأساس للمحادثات في المستقبل. | It led to the signing of the declaration of principles that will form the basis for future talks. |
و هذا (جو لامبتون) الذي سيشكل اضافة عظيمة لعصابة قسم الخزينة | This is Joe Lampton, greatest addition to Treasuries Department chain gang. |
ومن ثم سيشكل إصلاح أساليب العمل جزءا لا يتجزأ من مشروعنا للإصلاح. | Reform of working methods will therefore an integral part of our reform project. |
وقال إن ذلك سيشكل اسهاما هاما في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. | The publication would be an invaluable contribution to the Decade of International Law. |
وستتجه إلى الشمال الشرقي على طول نهر برتشكو، والذي سيشكل الحدود الشرقية. | It would run north east along the Brcka river, which would form the eastern boundary. |
وتخفيف هذه الديون سيكون له أثر إيجابي مثلما سيشكل خطوة كبيرة لﻷمام. | Debt reduction would have a positive effect in this respect and would be a major step forward. |
و أنا أعلم بأن ذلك سيشكل صدمة للبعض منكم لكنكم بالفعل ذلك | I know that's going to come as a shock to some of you, but you are. |
ويرى المقرر الخاص أن إجراء هذا الإصلاح سيشكل تقدما مهما على المستوى المؤسسي. | The Special Rapporteur is of the opinion that such a reform would constitute an important institutional advance. |
إنه سيشكل اختبارا هاما لمصداقية منظمتنا ولقدرتنا على تكييفها مع التحديات المعاصرة والمستقبلية. | The upcoming summit will be a very important test of our Organization's credibility and of our ability to adapt it to modern and future challenges. |
ووفقا لذلك، سيشكل 96 صوتا لأغراض هذا الانتخاب، أغلبية مطلقة في الجمعية العامة. | Accordingly, for the present election, 96 votes constitute an absolute majority in the General Assembly. |
٦٦ أجرى كوت ديفوار تحليﻻ لقطاع المستوطنات البشرية، سيشكل أساسا ﻻستراتيجية وطنية لﻹسكان. | 66. Côte d apos Ivoire undertook a human settlements sector analysis which will form the basis of a national shelter strategy. |
٠١١ أجرت بنمـا استعراضا لقطاع المستوطنات البشرية سيشكل اﻷساس ﻻستراتيجية وطنية جديدة للمأوى. | 110. Panama has undertaken a human settlements sector review which will be the basis for a new national shelter strategy. |
وقيل، في مواجهة ذلك، ان أي قانون جديد سيشكل نوعا من الصدمة التشريعية. | However, the Government indicated that it did not believe in legislative shocks, and yet any new law constituted a kind of legislative shock. |
وقد أدرك ألبان كوسوفو، الذين يريدون بدء عملية المركز، أن العنف سيشكل انتكاسة كبيرة. | The Kosovo Albanians who want to enter that status process have understood that violence will be a major setback. |
وإذا حصل ذلك، فإن هذا العام سيشكل حقا معلما هاما في تاريخ الأمم المتحدة. | If that happens, this year will indeed mark a milestone in the history of the United Nations. |
ونظرا لﻷهمية الخاصة المعلقة على أعمالهم، فإن تغير التركيز هذا سيشكل إساءة ﻻستخدام الموارد. | Given the special importance attached to their work, such changed emphasis would constitute a misuse of resources. |
ان مجلس اﻷمن الموسع الذي يكتسب شرعية جديدة سيشكل أساسا هاما في ذلك البناء. | An expanded, newly legitimized Security Council is a crucial foundation to that building. |
عندما يحصل فهذا سيشكل توجه هدفه القضاء على قدرتنا في حفظ الأمن في الغرب. | When that happens, it is a trend which is set to overwhelm our policing capacity in the West. |
فذلك سيشكل تدبيرا هاما لبناء الثقة مما يساعد على تهيئة مناخ يفضي الى إحﻻل السلم. | This would constitute an important confidence building measure which would help create an atmosphere more conducive to peace. |
وإذا ظل الرأس الحربي سليما إلى حد بعيد عند الصدم فإنه سيشكل خطرا حقيقيا على المدنيين. | If the warhead remains largely intact on impact then it will represent a real hazard to civilians. |
وبالتالي، سيشكل الدعم الممول من خارج الميزانية عاملا رئيسيا كما كان عليه الحال في السنوات السابقة. | Thus, as in previous years, a major factor would be access to extrabudgetary support. |
وسوف يشكل هذا المجلس النظير المالي للبنك المركزي الأوروبي كما سيشكل أيضا النظير الأوروبي لصندوق النقد الدولي. | The board would constitute the fiscal counterpart of the European Central Bank it would also be the European counterpart of the International Monetary Fund. |
وجرى إعداد مشروع تقرير، سيشكل الأساس للمناقشات في حلقتي عمل سيجري عقدهما في جمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق. | A draft report has been prepared, which will be the basis of discussions at two workshops to take place in the United Republic of Tanzania and Mozambique. |
ونحن نعتقد أن ذلك يبرز إلحاحية الحالة ومــا هو متوقع من الفريق الذي سيشكل على ذلك النحو. | This, we believe, underlines the urgency of the situation and what is expected of the panel that will be so constituted. |
ومن الواضح تماما إذن أن تنفيذ سياسة الحكومة الراميــــة إلى تخفيف حدة الفقر سيشكل حقا تحديا رئيسيا. | It is thus quite clear that fulfillment of the Government apos s policy for the alleviation of poverty will be a major challenge indeed. |
وستبي ن القضايا المقبلة ما إذا كان هذا سيشكل بالفعل مسارا لمزيد من التطور في اجتهادات الأحكام القضائية للجنة. | Future cases will show whether this will indeed be the line of further evolution in the Committee's jurisprudence. |
إذ سيشكل الأعضاء الدائمون الجدد، بالإضافة إلى الأعضاء الخمس الدائمين الموجودين، ما يقرب من نصف أعضاء مجلس الأمن. | The six new permanent members, together with the existing five permanent ones, would constitute almost half of the Security Council membership. |
ونحن واثقون من أن وجودهم بيننا سيشكل دعما جديدا لعمل منظمتنا، وتعزيزا لخبرتها مما يخدم مصالح جميع اﻷعضاء. | We are convinced that their presence in our midst will consolidate the Organization apos s effectiveness in the interest of all its members. |
ﻻ توجد عناصر أكيدة تحدد أن اﻻعدام خنقا بالغاز سيشكل في حد ذاته انتهاكا للمادة ٧ من العهد | There are no secured elements to determine that execution by gas asphyxiation would in itself constitute a violation of article 7 of the Covenant |
٩٢ إن تحقيق نمو مستدام في اﻻنتاج الزراعي والغذائي في البلدان النامية سيشكل تحديا متزايدا في السنوات القادمة. | 92. A sustained growth in agricultural and food production in developing countries will be a growing challenge in the years to come. |
quot إن انضمـــام جميع دول المنطقة وﻻسيما اسرائيل الى معاهدة عدم اﻻنتشار سيشكل واحـــدة مـــن أهــم العﻻمات على | Adherence to the NPT by all States of the region and notably by Israel would be a most significant milestone. |