ترجمة "سوء التغذية لدى الأطفال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأطفال - ترجمة : سوء - ترجمة : التغذية - ترجمة : التغذية - ترجمة : سوء التغذية لدى الأطفال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وانخفض معدل سوء التغذية ومعدل وفيات الأطفال. | The malnutrition rate and the child mortality rate have been reduced. |
وأصبح معظم الأطفال، يعانون من سوء التغذية مثل هذا. | Children, most of them, became very malnourished, like this. |
وبالمثل، حدث تحسن بالنسبة لمعدل وفيات الأطفال ومعدل سوء التغذية. | Child mortality and malnutrition rates likewise improved. |
وإن ما يقرب من ربع الأطفال الفلسطينيين يعانون من سوء التغذية. | Nearly one fourth of Palestinian children suffered from malnutrition. |
وتستخدم طرائق فنية نووية أخرى لدراسة سوء التغذية لدى الأطفال ومكافحة الأمراض المعدية وإنتاج محاصيل ذات غلة وافرة بجانب مقاومتها للأمراض. | Other nuclear techniques were used to study child malnutrition and fight infectious diseases and produce higher yielding, disease resistant crops. |
سوء ونقص التغذية | A. malnutrition and undernutrition |
مكافحة سوء التغذية | To combat malnutrition. |
ويؤثر سوء التغذية على حوالي 50 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة. | The latter affects almost 50 per cent of children under 5. |
طفل من بين ملايين الأطفال في العالم الذين يعانون اليوم من سوء التغذية. | A child one of millions of malnourished children in the world today. |
21 وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج إريتريا إلى مكافحة سوء التغذية لدى الأمهات والرضع. | In addition, Eritrea needs to combat infant and maternal malnutrition. |
إن غالبية الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية على مستوى العالم يعيشون في الهند. | The majority of the world s malnourished children live in India. |
وأدت كل هذه العوامل إلى انتشار سوء التغذية بين الأطفال إلى حد يثير الذعر. | Those factors had resulted in an alarming spread of child malnutrition. |
في عام 2007، كان 20.4 من الأطفال تحت سن 5 سنوات يعانون من سوء التغذية. | In 2007, 20.4 of children under the age of five were malnourished. |
ويعاني 20 في المائة من الأطفال من سوء التغذية الحاد، فيما لقي المئات حتفهم جوعا. | Twenty per cent of its children are suffering from severe malnutrition, while hundreds have already starved to death. |
25 وفي الآونة القريبة، شهدت أجزاء معينة من البلد، تقع بصفة رئيسية في المنطقتين الوسطى والشمالية الشرقية، معدلات بالغة الارتفاع في سوء التغذية لدى الأطفال. | Certain parts of the country, primarily the central and north eastern regions, have recently shown extremely high levels of child malnutrition. |
إذ تنفرد منطقة جنوب آسيا بأعلى معدلات سوء التغذية وأكبر عدد من الأطفال الذي يعانون من سوء التغذية وارتفاع معدلات الوفاة بينهم، وضعف الأداء المعرفي، وارتفاع احتمالات التسرب من المدرسة. | South Asia has the world s highest rates of malnutrition and the largest number of undernourished children, who have higher mortality rates, lower cognitive performance, and a greater likelihood of dropping out of school. |
وكانوا يقاسون آثار سوء التغذية والأمراض. | They suffered the effects of poor nutrition and diseases. |
طفل يعاني من سوء التغذية يجري قياسه كجزء من برنامج التغذية التكميلية. | A malnourished child being measured as part of the supplemental feeding program. |
ذلك أن سوء التغذية الحاد في السنوات المبكرة من الطفولة يؤدي إلى الإضرار بنمو الإدراك لدى الطفل. | Severe malnutrition in early childhood harms cognitive development. |
ويفيد الأردن أن سوء التغذية لدى الحوامل أدى إلى ارتفاع انتشار حالات الرضع المنخفضي الوزن عند الولادة. | According to Jordan, malnutrition in pregnant women resulted in an increase in the incidence of low birth weight infants. |
وتقر إندونيسيا بأهمية استراتيجيات مكافحة سوء التغذية. | Indonesia recognizes the importance of strategies to combat malnutrition. |
عندما نأتي لهذه المنطقة الريفية، 45 في المائة من الأطفال تحت سن الخامسة توقف نموهم بسبب سوء التغذية. | When we came to this rural area, 45 percent of the children under the age of five had stunted growth due to malnutrition. |
ويعمل الآن عدد من برامج التغذية القائمة التي يقصد منها معالجة سوء التغذية الناجم عن نقص طاقة البروتينات وأشكال النقص في المغذيات الدقيقة بين صفوف الأطفال. | There are now a number of nutrition programmes in place intended to deal with protein energy malnutrition and micronutrient deficiencies among children. |
ليس فقط سوء التغذية بصورة عامة , إنما أيضا بطريقة رخيصة للتعامل مع سوء التغذية , المسمي , بنقص الإحتياجات الأساسية في الغذاء . | Not just malnutrition in general, but there's a very cheap way of dealing with malnutrition, namely, the lack of micronutrients. |
كما يتعرض جميع الأطفال العاملين إلى أمراض سوء التغذية، حيث يفتقر نظامهم الغذائي إلى المواد الضرورية لبناء خلايا أجسامهم. | And all working children are vulnerable to malnutrition, as their diet typically lacks the items necessary to build body tissues. |
برنامج التغذية في حضانات الأطفال | Respite Options for Families in Need Child Care Nutrition Program Child Care Accreditation Program. |
وفي العالم الثالث، يتمثل سبب سوء التغذية في انعدام القدرة الشرائية بينما يرتبط سوء التغذية في البلدان متقدمة النمـــو باﻻستهﻻك المفرط. | Whereas in the third world, lack of buying power was the cause of malnutrition, in the developed countries, malnutrition was associated with excessive consumption. |
إن من يعانون من سوء التغذية والجوع كثيرون. | Many are malnourished or hungry. |
انه مشابه لبقية الامراض الناتجة عن سوء التغذية | It's similar to other nutritional diseases. |
وفي أحيان كثيرة تؤدي هذه الممارسة إلى نقص التغذية أو سوء التغذية بين النساء والفتيات. | This practice often leads to undernourishment or malnutrition among women and girls. |
لاجئ يعاني من سوء التغذية خلال الحرب الأهلية النيجيرية. | A malnourished refugee during the Nigerian Civil War. |
وحين لم يعودوا يتحم لوا سوء التغذية بدأوا بأكل القطط. | When the malnutrition became unbearable, people began to resort to eating cats. |
ولقد توفي هؤلاء الأطفال على مدى العقد الماضي بسبب سوء التغذية والجوع، وأمراض معدية يمكن علاجها، والالتهاب الرئوي، و الحوادث ، والإهمال. | The children died over the past decade from malnutrition and starvation, treatable infections, pneumonia, accidents, and neglect. |
منظمة الصحة العالمية أيضا أوضحت أن سوء التغذية هو المساهم الأكبر الناتج عنة زيادة معدل وفيات الأطفال والحاضر في نصف جميع الحالات. | The WHO also states that malnutrition is by far the biggest contributor to child mortality, present in half of all cases. |
وتشير دراسة استقصائية أجريت في عام 2004 بشأن الأغذية وحالة التغذية إلى حدوث انخفاض في سوء تغذية الأطفال، ولكن الأرقام مازالت مرتفعة. | A 2004 survey on the food and nutrition situation indicated that there had been a decline in child malnutrition, but the figures were still high. |
ويعد سوء التغذية بين الأطفال أكثر المشاكل حدة حيث تبلغ نسبة الأطفال دون الخامسة من العمر الذين يقـل وزنهـم عن الوزن المطلوب حسب أعمارهم قرابـة 43 في المائة. | Especially acute is the malnutrition rate among children, with almost 43 per cent of children under five underweight for their age. |
20 تعرب عن بالغ قلقها لارتفاع معدلات سوء التغذية لدى الأطفال غير البالغين سن الالتحاق بالمدرسة، مما يشكل انتهاكا خطيرا لحقهم في الغذاء الكافي وفي أعلى مستوى ممكن من الرعاية الصحية، وتكون له انعكاسات خطيرة على صحة الأطفال المتضررين ونمائهم | 20. Expresses its grave concern at the high rates of malnutrition among pre school aged children, which constitute serious violations of their rights to adequate food and the highest attainable standard of health and may have serious repercussions for the health and development of the affected children |
وقد بينت الدراسات أن ضعف مستوى التعليم لدى الأم هو العامل الذي يقترن في الأغلب الأعم بسوء التغذية لدى الأطفال في البلدان النامية. | Studies have shown that a mother's low educational attainment is the factor most consistently related to malnutrition among children in developing countries. |
أكثر من مليون طفل يعاني بالفعل من سوء التغذية اليوم | More than one million children are already suffering from malnutrition. |
مظروف واحد، 17 سنتا في اليوم عولج سوء التغذية لديهم. | One package, 17 cents a day their malnutrition is overcome. |
وسـوء التغذية يـ ـعـر ض الأطفال بشكل خاص للأمراض. | Malnutrition makes children particularly vulnerable to diseases. |
ولمواجهة تزايد سوء التغذية، شاركت وزارة الصحة واليونيسيف والمنظمات غير الحكومية المشاركة في برامج التغذية التكميلية والعﻻجية. | To address the growing incidence of malnutrition, the Ministry of Health, UNICEF and participating non governmental organizations are involved in supplementary and therapeutic feeding programmes. |
وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإحصاءات المصنفة بحسب نوع الجنس توضح أن سوء التغذية الشامل أعلى قليلا لدى الفتيات (22.9 في المائة) منه لدى الفتيان (22.5 في المائة). | In addition, the gender disaggregated statistics show that global malnutrition is slightly higher in girls (22.9 per cent) than in boys (22.5 per cent). |
وتشير هذه الدراسة الاستقصائية إلى أن معدلات سوء التغذية الكلية تتجاوز 20 في المائة، وتبلغ معدلات سوء التغذية الحادة والشديدة ما يقرب من 4 في المائة. | This survey indicates global malnutrition rates of over 20 per cent and severe acute malnutrition rates of around 4 per cent. |
يدعى سوء معاملة الأطفال المتعلقة بالحفريات. | This is called paleontological child abuse. |
عمليات البحث ذات الصلة : سوء التغذية - سوء التغذية - سوء التغذية - سوء التغذية - سوء التغذية - سوء التغذية - الأطفال التغذية - السمنة لدى الأطفال - السمنة لدى الأطفال - سوء التغذية المزمن - سوء التغذية الحاد - سوء التغذية الحاد - معدل سوء التغذية - يعانون سوء التغذية