ترجمة "سعال مزمن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مزمن - ترجمة : سعال - ترجمة : سعال - ترجمة : سعال - ترجمة : سعال مزمن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سعال | COUGHS |
(سعال) | (Coughs) |
لدي سعال. | I have a cough. |
(سعال) (عفوا ) | coughs (Excuse me.) |
دواء سعال | Cough medicine. |
بماذا أخبرك سعال (تشارلز) | What did Charles's cough tell you? |
كان هناك سعال تحترم في الخلفية. | There was a respectful cough in the background. |
هل يريد أي منكم قرص سعال | Does anybody want a cough drop? |
(شم) (سعال) لديها رائحة ذلك، سيدي المصور. | (Sniffs) (Coughs) Have a smell of that, mister cameraman. |
أصابته نوبة سعال و اضطر لترك القاعة | He had a fit of coughing and had to leave the auditorium. |
كلا , هناك مرض مزمن وحيد | No, there's only one real chronic sickness |
ولكنهم كانوا يقولون ، إنه شي مزمن . | But they were like, you know, this is a long term thing. |
أنا مسرورة نوعآ ما بخصوص تلك الفتاة فى(ديجون)التى لديها سعال | You know, I'm sort of glad about that girl in Dijon, with the cough. |
وهو مرض مزمن ولا يوجد علاج معروف له. | It is a lifelong disease with no known cure. |
يـا أستـاذة، أنت ت عـاني من مرض خيـالي مزمن | Professor, you're suffering from mogo on the gogo. |
وبدا انه في ظل تهيج مزمن من أكبر كثافة. | He seemed under a chronic irritation of the greatest intensity. |
متأسف لهذا النبأ فإن الاختبار الطبي إيجابي، لديك سرطان مزمن | Or I hate to tell you this but you 'know the test came back positive, you've got terminal cancer! |
لمدة 10 أيام، ظهرت الأعراض التالية، تعرق ليلي، بصاق دموي سعال مصطحب بالدم ، آلام عضلية | 10 day history of fevers, night sweats, bloody sputum she's coughing up blood muscle pain. |
ويوجد على وجه الخصوص نقص مزمن في تمويل اﻷصناف غير الغذائية. | In particular, there is a chronic under funding of non food items. |
و حتى هذه الحالة ما يصفه بدقة اضطراب ذهني مزمن ومتنامي | Even in this state, what he accurately described as acutely and forwardly psychotic, |
باستخدام الجسم يمكن أن يكون العطس ، يمكن أن يكون السعال ، يمكن أن تكون حيوانات (سعال) بالضبط | Using the body it could be sneezing, it could be coughing, animals (Audience member coughs) |
...وهى فى حالة عجز مزمن. الديون كثيرة و الدولة على حاافة الافلاس. | Deeply in debt, it is staring ruin in the face. |
فهو برص مزمن في جلد جسده فيحكم الكاهن بنجاسته. لا يحجزه لانه نجس. | it is a chronic leprosy in the skin of his body, and the priest shall pronounce him unclean. He shall not isolate him, for he is unclean. |
فهو برص مزمن في جلد جسده فيحكم الكاهن بنجاسته. لا يحجزه لانه نجس. | It is an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean, and shall not shut him up for he is unclean. |
الضفدع القديمة الفقيرة كان في خطر الانفجار أربا. قد سعال قليلا وزوبعة، ويأتي خارج بخاخ من الضفادع قليلا . | It has a little cough and a hiccup, and out comes sprays of little frogs. |
آخر مرة أصغيت فيها إليه، اضطر ذلك المؤذن المجهول إلى قطع أذانه المهيب ...بسبب نوبة سعال صدري حاد . | The pleasant panorama that had once been outside my window has changed... ...and no longer raises my spirits from the miseries of living under siege. |
وقد عانت اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة من قصور مزمن في تدفق الموارد المالية. | In recent years the United Nations has suffered a chronic shortfall in the flow of financial resources. |
وهو تمزق يحدث أثناء الولادة المتعسرة يترك المرأة عاجزة عن التحكم بالإخراج (سلس مزمن). | It's a tearing during obstructed labor that leaves a woman incontinent. |
فالولايات المتحدة لا تزال تستهلك أكثر مما تنتج، الأمر الذي يؤدي إلى عجز تجاري مزمن. | Consumption remains too high, at nearly 70 of GDP, compared to an unsustainably low 35.6 of GDP in China. |
كما تركت سنوات من انعدام الأمن واستشراء العنف بشكل مزمن تأثيرات نفسية عميقة على السكان. | Years of chronic insecurity and violence have had a deep psychological impact on the population. |
نسبة 23 في المائة من فئة السكان المراهقات يعانين من نقص مزمن في طاقة النشاط. | Possible sexual abuse such as rape, sexual harassment and involvement in commercial sex. |
سعال أية كمية كبيرة من الدم هو دائما حالة صحية خطيرة، وعلى أي شخص في هذه الحالة السعي إلى رعاية طبية. | Coughing up any significant quantity of blood is always a serious medical condition, and any person who experiences this should seek medical attention. |
أقوم بالتدريس، التدريب، لكني أ صاب بأحد هذه الأمراض، أو إذا أصبت بمرض مزمن، إلى أين يذهبون | I teach, I train but I catch one of these things, or I'm chronically ill with one of those, where do they go? |
إذا على سبيل المثال استخدمنا خلايا الأنسجة المصابة بفيروس حليمي مزمن حيث ترى من قرأة الحاسوب | If, for example, you used a cell culture that's chronically infected with papilloma, you get a little computer readout here, and our algorithm says it's probably papilloma type 18. |
وثالثا، يتعين على البلدان المتقدمة والأسواق الناشئة التي تعاني من عجز مزمن أن تتخلص من هذا العجز. | Third, advanced and emerging economies that are running chronic surpluses must get rid of them. |
فميزانية الدولة الفرنسية ت ـدار بشكل رديء على نحو مزمن، حيث أصبح عجزها يضاهي عجز الميزانية في إيطاليا. | The French state budget is chronically ill managed, running deficits on par with Italy. |
تعد باكستان مع جارتها أفغانستان ونيجيريا بين دول أخرى قليلة حيث لا يزال شلل الأطفال مرض مزمن. | Pakistan along with neighboring Afghanistan and Nigeria are among the few countries where Polio still remains endemic. |
ولكن، إذا ظلت مجموعة من الناس فقيرة لأجيال، فيمكن وصفها بأنها تعاني من فقر مزمن واعتبارها شديدة الفقر. | Or, if a group of people remains poor for generations, they can be described as suffering from chronic poverty and can be considered as extremely poor. |
كانت الولايات المتحدة تعاني من عجز مزمن في الحساب الجاري، والذي تجاوز 6 من الناتج المحلي الإجمالي في ذروته. | The United States has been running a chronic current account deficit, which exceeded 6 percent of GDP at its peak. |
داكار ـ في السنوات الأخيرة، انعكس اتجاه ركود أسعار الموارد الطبيعية الأفريقية، الذي أدى إلى عجز مزمن في الماضي. | DAKAR The slump in prices for Africa s natural resources, which led to chronic deficits in the past, has been reversed. |
وإن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تقدر أن نحو 800 مليون شخص يعانون من جوع مزمن في العالم النامي. | FAO estimated that some 800 million people in the developing world were chronically hungry. |
وهذه الصورة القاتمة المعروفة جيدا مستمدة بﻻ شك من تشاؤم مزمن أكثر مما هي نابعة من دراسة وافية للواقع. | This well known, gloomy picture no doubt stems from a habitual pessimism rather than from a thorough study of reality. |
ففي ثمانينيات القرن العشرين كانت الدول الاسكندنافية تعاني من عجز مزمن في الميزانية، وارتفاع معدلات التضخم، وخفض القيمة بشكل متكرر. | In the 1980 s, Scandinavian countries stood for chronic budget deficits, high inflation, and repeated devaluations. |
وهذا من شأنه أن يجعل الرنمينبي (عملة الصين) منخفضا عن قيمته الحقيقية بشكل مزمن، وأن يضمن للصين فائضا تجاريا ضخما ثابتا. | This makes the renminbi chronically undervalued and assures China of a persistent large trade surplus. |
إن الأغذية الذي تحتوي على كادميوم هي أطعمة مسممة بشكل مزمن ، ولا تؤدي في ظروف عادية إلى حالات خطيرة متعلقة بسلامة الغذاء. | The food that contains cadmium is chronically poisoned food, which under normal circumstances will not lead to major food safety incidents. |
عمليات البحث ذات الصلة : سعال جاف - سعال جاف - سعال الدم - سعال وبرد - سعال سيئ - سعال صدري - سعال طفيف - سعال مهيج - نوبة سعال - مرض مزمن