ترجمة "سخي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا تكن سخي... | Don't be ridic. |
لا تكن سخي.. ... | Don't be ridic. |
سخي هذا الرجل | He's generous, that one. |
اجل , اوبا انت سخي | Yes. Oppa, you guys are cool! |
أنا في مزاج سخي. | I'm in a generous mood. |
وهو رجل سخي و نبيل. | He is a generous and noble man. |
جربني ستجد أني رجل سخي | Try me. You'll find I'm a generous man. |
إذا سأكون رجل سخي أيضا | Then I'll be a generous man. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) إنني سخي دائما. | The Chairman I am always generous. |
، أهتم بالفعل ، إنه عرض سخي للغاية | Oh, I have. |
لدينا رأس مال سخي في مجال التكنولوجيا. | We have the capital of the techno philanthropist. |
عوضا عن ذلك، سأتأكد من تسلمك لـراتب شهري سخي | Instead, I will make sure you get a handsome salary. |
بدعم سخي من مجلة أكتب لها في بعض الأحيان | With the generous backing of a magazine I write for sometimes, |
أريد أن أشكرك , كنت أكثر من سخي فى وقتك | I wanna thank you. You ve been more than generous with your time. |
أنا اعتبر العرض سخي جدا في ظل هذه الظروف | I consider that quite a generous offer under the circumstances. |
فهو سخي و مركب بقدر ما هو بسيط و صغير | It's as lavish and intricate as it is simple and minimal. |
اعتقد ان هذا العرض سخي لأسمح لنفسي أن أستند عليك | I suppose this is a generous offer to let me lean on you. |
أنصحك أن تقبل هذا العرض سيد (بورتون) ، إنه سخي للغاية | I urge you to accept this offer, Mr Burton. It's very generous. |
وينبغي أن يوجه التعاون الدولي على نحو سخي إلى ذلك البلد. | International cooperation must be generously channelled to that country. |
شركة الشوكولاتة الدانماركية أنتون بيرغ فتحت ما يسمى مخزن سخي في كوبنهاغن. | The Danish chocolate company Anthon Berg opened a so called generous store in Copenhagen. |
هذه الاجابة اخذت سبع دقائق وحقيقتا اعطتني نظرة هائلة تصرف سخي, فكل الحديث لبرنامج تيد | gt gt This this answer took seven minutes and really gave me an insight into the incredible act of generosity this whole talk was for Ted. |
والهند إظهارا لقيادتها بوصفها أكبر ديمقراطية في العالم، افتتحت التبرعات بتبرع سخي قدره 10 ملايين دولار. | Showing its leadership as the world's largest democracy, India made the generous opening pledge of 10 million. |
وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، يلاحظ أن الحكومة قد استثمرت على نحو سخي في مجال رعاية الطفل. | During the period covered by this report, the government invested heavily in childcare. |
لذلك، نتوقع أن يقوم المجتمع الدولي بتقديم دعم سخي وكامل لمساعدة حكومة جنوب افريقيا الجديدة في تعمير الدولة وتنميتها. | We therefore expect the international community to fully and generously support the new South African Government with assistance for the reconstruction and development of the nation. |
وأعربت اللجنة عن تقديرها للجنة أبحاث الفضاء واﻻتحاد الدولي للمﻻحة الفلكية لما قدماه من دعم سخي لعمل اللجنة الفرعية. | The Committee expressed its appreciation to COSPAR and IAF for their generous support of the work of the Subcommittee. |
ومن الطبيعي أن ناميبيا شأنها شأن البلدان النامية اﻷخرى تتوق الى رؤية تمويل سخي وتنفيذ واسع النطاق لجدول أعمال القرن ٢١. | Naturally, Namibia, like the other developing countries, is anxious to see generous financing and implementing of Agenda 21. |
وإن لم تقم ناسا بهذا فربما ستقوم الصين بذلك وربما أحد موجود هنا في هذا المؤتمر سيتبرع بملغ سخي للقيام بذلك | And if NASA doesn't do it, China might, or somebody in this room might write a big check. |
وينبغي أوﻻ التنويه بما يقدمه عدد من البلدان المانحة من دعم سخي وكبير عن طريق التبرعات لمشاريع التعاون التقني التي تنفذها اللجنة. | Finally, mention shall be made of the generous and substantial support provided by a number of donor countries through voluntary contributions to technical cooperation projects executed by ECLAC. |
وباﻻستناد إلــى تقديــر سخي لمقدار البذور الذي يتطلبه الهكتار الواحد، فإن البذور التي تم توزيعها خﻻل الموسم ١٩٩٣ ١٩٩٤ كافية لتغطية ١,١ مليون هكتار. | Seeds provided in 1993 94 should have been sufficient to cover about 1.1 million hectares, using a generous estimate of the amount of seed needed per hectare. |
وظلت قطر، التي كانت الحامية الرئيسية لمرسي (بتزويده بخط ائتماني سخي) والتي هي ذاتها في خضم عملية انتقال سياسي الآن، بعيدة عن الاضطرابات في مصر. | Qatar, which had been Morsi s main protector (by offering a large credit line) and is in the midst of its own political transition, has remained detached from Egypt s turmoil. |
ومن خلال دعم سخي قد مته المنظمة الأوروبية للبحوث النووية، التي تستضيف مكاتب اليونوسات وموقعه الشبكي، أتيحت في الحال قدرة إضافية لتخزين البيانات تبلغ 100 غيغابايت. | Through the generous support of the European Organization for Nuclear Research, which hosts the UNOSAT office and website, 100 gigabytes of extra data storage were instantly made available. |
33 ومن المتوقع أن يتوافر قريبا تبرع سخي من الولايات المتحدة بمبلغ 1.7 مليون دولار من المفروض أن يسمح بمواصلة التدريب في أكاديمية الشرطة لمدة عام آخر. | A generous contribution of 1.7 million made by the United States is expected to be made available shortly and should allow training at the Police Academy to continue for a further year. |
4 تشيد بالدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص لما تقدمه من دعم مالي سخي لأنشطة منظمة الأمم المتحدة للطفولة وتدعوها إلى النظر في زيادة دعمها لأعمال المنظمة | 4. Commends Member States, civil society organizations and the private sector for the generous financial support of the activities of the United Nations Children's Fund, and invites them to consider increasing their support to the work of the Fund |
لقد حققت تيمور ليشتي استقلالها بدعم من الأمم المتحدة وشرعت، بدعم سخي من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره، في السير على طريق بناء الأمة السلمي قبل خمس سنوات. | It was with United Nations support that Timor Leste achieved its independence and embarked on the path of peaceful nation building five years ago with the generous support of the United Nations and the international community as a whole. |
ونود أيضا أن نعرب عن امتنان زامبيا العميق لشعب وحكومة النرويج على ما قدماه من إسهام سخي للبرنامج وللقضية اﻷكبر، قضية السلم والديمقراطية وحقوق اﻻنسان في الجنوب اﻻفريقي. | We also wish to express Zambia apos s deep gratitude to the people and the Government of Norway for their generous contribution to the Programme and to the larger cause of peace, democracy and human rights in Southern Africa. |
بدعم سخي من مجلة أكتب لها في بعض الأحيان لقد قررت أن أختبر أفضل أو أغلى أو أكثر شيء جاذبية في 12 مجموعة تقريبا وقد كان البحث مرهقا ، كما تتصورون | With the generous backing of a magazine I write for sometimes, I decided to sample the very best, or most expensive, or most coveted item in about a dozen categories, which was a very grueling quest, as you can imagine. |
ونتيجة لهذا فقد تغاضت الولايات المتحدة عن العديد من الجوانب البغيضة للسلوك الباكستاني، في حين كانت المؤسسة العسكرية والاستخباراتية الباكستانية تحصل على قدر سخي من الدعم من جانب الولايات المتحدة. | As a result, many unsavory aspects of Pakistan s conduct went unchallenged by America, while its military and intelligence services were handsomely resourced. |
5 واشترك في تنسيق الاجتماع الاستشاري للخبراء معهد واتسن للدراسات الدولية في جامعة براون ومركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء، بدعم سخي من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجلس اللاجئين النرويجي. | The Expert Consultation was coordinated jointly by the Watson Institute for International Studies at Brown University and the Centre on Housing Rights and Evictions (COHRE), with the generous support of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Norwegian Refugee Council (NRC). |
وبدعم مالي ثنائي سخي تعهدت بتقديمه حكومة السويد وتمويل إضافي من صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعــراق، دعمت البعثة إنشاء وحدة للتنسيق بين المانحين تابعة لوزارة التخطيط والتعاون الإنمائي. | With generous bilateral financial support pledged by the Government of Sweden and additional funding from the UNDG Iraq Trust Fund, UNAMI supported the establishment of the Ministry of Planning and Development Cooperation's Donor Coordination Unit. |
10 تهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز المساعدة المقدمة لتخفيف الاحتياجات الإنسانية العاجلة لأفغانستان وتقديم دعم سخي للإصلاح والتعمير في فترة ما بعد انتهاء الصراع، وذلك ما دامت السلطة المؤقتة تفي بالتزاماتها | 10. Calls upon the international community to reinforce assistance to alleviate the urgent humanitarian needs of Afghanistan and, as long as the interim authority fulfils its commitments, to support generously post conflict rehabilitation and reconstruction |
أثناء السنة الماضية حظي مكتب شؤون الفضاء الخارجي مرة أخرى بدعم سخي من انتلسات وإنمارسات ووكالة الفضاء اﻷوروبية التي واصلت تقليدها الراسخ في توفير مساعدة مالية وتقنية كبيرة ﻷنشطة برنامج التطبيقات الفضائية. | During the past year the Office for Outer Space Affairs has again enjoyed generous support from Intelsat, Inmarsat and the European Space Agency, which has continued its strong tradition of providing substantial financial and technical assistance for the activities of the Programme on Space Applications. |
2 ترحب بالجهود المنسقة والتعاونية التي تبذلها حكومة إثيوبيا، ووكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والجهات المانحة، والمنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى، لاستجابتها في الوقت المناسب وعلى نحو سخي لنداء عام 2004 المشترك | 2. Welcomes the coordinated and collaborative efforts of the Government of Ethiopia, agencies, funds and programmes of the United Nations system, the donor community, non governmental organizations and other entities for their timely and generous response to the joint 2004 appeal |
كذلك وقوفها القوي في مؤتمر القمة العربي في الخرطوم سبتمبر 1967 مع المملكة العربية السعودية والكويت وذلك بتقديمها دعم سخي من عائدات النفط لمساعدة مصر وسوريا والأردن الذين هزمتهم إسرائيل في حزيران يونيو. | At the Arab summit conference held at Khartoum in September 1967, however, Libya, along with Saudi Arabia and Kuwait, agreed to provide generous subsidies from oil revenues to aid Egypt, Syria, and Jordan, defeated in June by Israel. |
أما شركات تصنيع السلاح وشركات الاتصالات، التي تعود عليها الحرب المتصاعدة ضد الإرهاب ، وعلى سوق المراقبة العالمية الجديدة التي أسستها، بالمليارات من الدولارات، فلسوف تنشر جيشا سخي التمويل من جماعات الضغط للدفاع عن مصالحها. | Weapons manufacturers and the telecommunications industry, with billions at stake in maintaining a hyped war on terror and their new global surveillance market, will deploy a lavishly financed army of lobbyists to defend their interests. |
وأود اﻹعراب عن امتناننا العظيم لحكومة النمسا على ما تقدمه لنا من دعم سخي يمكننا من تقديم خدمة أفضل للجنة والدول اﻷعضاء ونأمل أن يكون بمقدور حكومة النمسا تقديم الدعم نفسه في العام المقبل. | I would like to express our great appreciation to the Government of Austria for its generous support, which enables us to better serve the Committee and Member States, and we hope the Government of Austria will be able to provide the same support next year. |
عمليات البحث ذات الصلة : كريم - سخي - سخي جدا - سخي للغاية - خصم سخي - أيضا، سخي - أجر سخي - نظام سخي للرعاية الاجتماعية