ترجمة "دون صعوبة كبيرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

صعوبة - ترجمة : دون - ترجمة :
Don

صعوبة - ترجمة : دون - ترجمة : صعوبة - ترجمة : صعوبة - ترجمة : دون صعوبة كبيرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بعد ذلك تم غزو المدينة دون صعوبة كبيرة مع فقدان القليل من الجنود.
Thereafter the city was assaulted and conquered without great difficulty and with little loss of soldiers.
و بصراحة أواجه صعوبة كبيرة
And frankly, I face a big obstacle.
ويمكن ترجمة هذه المادة وإتاحتها دون صعوبة.
This material can easily be translated and made available.
ولسوف يجدون صعوبة كبيرة في العودة إلى سوق العمل.
It will be very hard for them to return to the workforce.
ما زال آخرون يجدون صعوبة كبيرة في مواجهة تاريخهم.
Others still have trouble confronting their own history.
وقد لا يجد صعوبة كبيرة في تحقيق هذه الغاية.
He might not find that very difficult.
ويواجه صناع السياسات في أميركا صعوبة كبيرة أخرى الكونجرس الأميركي.
American policymakers have another major difficulty the US Congress.
إحدهما هو أننا نجد صعوبة كبيرة في التفكير بالمصطلحات المطلقة.
One is that we have a really hard time thinking in absolute terms.
إنني أجد صعوبة كبيرة في إقناعه بالجلوس و توقيع الأوامر
I can hardly get him behind a desk to sign an order.
ولكن حين نسترجع الأحداث فلن نجد صعوبة كبيرة في فهم الأسباب.
In retrospect, it is easy to see why.
ومع ذلك، لدينا صعوبة كبيرة في قبول الفقرة الثالثة من الديباجة.
However, we have considerable difficulty with the third preambular paragraph.
السبب في هذه النوع من العمارة صعوبة بناء أسقف كبيرة فوق الغرف.
The reason for this architecture is that it was difficult at that time to build large ceiling above the chambers.
وأجد في الواقع أن المرء يجد صعوبة كبيرة في أن يكون جادا
I find it's actually getting really hard to be serious.
وسوف تجد صعوبة كبيرة في المستقبل... والسؤال الذي يثير من السياسيين هو
The future will have great difficulty... and the question that's raised by politicians is
والواقع أن شعوب البلدان الصناعية الأخرى تجد صعوبة كبيرة في فهم هذا الأمر.
People living in other industrialized countries find this difficult to understand.
لكن العديد من الناس ما زالوا يجدون صعوبة كبيرة في الاعتراف بحقيقة تلك الاتفاقية.
But too many people still have difficulties with acknowledging this pact for what it really was.
بيد انه يمكن للرعايا عادة أن يحصلوا على جنسية الوﻻيات المتحدة دون صعوبة.
However, nationals can normally acquire United States citizenship without difficulty.
وبحلول العام 1931 أصبحت بلدان العالم، وحتى بريطانيا، تجد صعوبة كبيرة في مقاومة النموذج الألماني.
After the 1907 panic, the US Congress convened a National Monetary Commission, whose most interesting and attractive potential model for the US was German style universal banks, which were imitated in Russia, Japan, Italy, and Egypt.
في الماضي كانت بلدان أفريقيا تجد صعوبة كبيرة في نقل أصواتها إلى المفاوضات الدولية الكبرى.
In the past, African countries found it difficult to make their voices heard in major international negotiations.
ووجد خبير التقييم صعوبة كبيرة في تحديد المعايير التي يحكم بها على فعالية هذا المشروع.
The evaluator had great difficulty in deciding by what criteria to judge the effectiveness of the project.
إن العالم يمر دون شك بعصر تغيرات كبيرة.
The world is most certainly living through times of great change.
ويزيد من صعوبة جهودنــا بوجه خاص وجود القوات العسكرية اﻷجنبيـــة على أراضينا دون رضانا.
Our efforts are made especially difficult by the presence of foreign military forces stationed on our territory without our consent.
يشير المتشككون إلى أننا نواجه صعوبة كبيرة في تقديم أدوات جديدة إلى الناس الذين يحتاجون إليها.
Skeptics point out that we have a hard time delivering new tools to the people who need them.
وفي مسعاها هذا تواجه الهند صعوبة كبيرة بسبب افتقارها إلى الممارسة اللائقة للنفوذ والقوة على نطاق واسع.
In this quest, India is impaired by its lack of practice in the exercise of power on a grand scale.
فمنذ بدأت فترة ولايته لخمسة أعوام في سبتمبر أيلول 2008، وجد زرداري صعوبة كبيرة في تأكيد سلطته.
Since his five year term began in September 2008, Zardari has found it hard to assert his authority.
فبينما تمكن ساركوزي من فرض نفسه على اليمين دون تأييد من جانب جاك شيراك ، فإن أصحاب الثقل السياسي على الجانب الاشتراكي يجدون صعوبة كبيرة في إقناع أنفسهم بشكل كامل بالوقوف خلف رويال .
Whereas Sarkozy has managed to impose himself on the right without the support of Jacques Chirac, the Socialist heavyweights cannot fully convince themselves to come out behind Royal.
وتكوين تحالفات بين الجريمة المنظ مة والإرهاب يزيد من تعق د الأخطار، كما يزيد بدرجة كبيرة من صعوبة احتوائها أو التخفيف منها لأنها تسب ب أضرارا كبيرة ودائمة.
The creation of alliances between organized crime and terrorism makes these threats even more complex and significantly increases the difficulty of containing or reducing them by inflicting substantial and lasting damage.
و صعوبة الإتصال يزداد صعوبة للقريبين إليها
And, the lack of contact is increasingly difficult for those closest to her.
وثمة نسبة كبيرة من النساء تضطلع بأعمال أخرى دون أجر.
Where women do dominate is doing other work with no pay.
صعوبات كبيرة أو صغيرة. اقطعوا رأسه!' قالت ، من دون حتى
'Off with his head!' she said, without even
إن الزعامات الشيوعية تجد صعوبة كبيرة في مجرد ذكر المشاكل التي تعاني منها البلاد، ناهيك عن التأكيد عليها.
The communist leadership finds it hard to mention, let alone emphasize, the country s problems.
فبفضل قدرتهم على الوصول إلى الائتمان المضمون، يجد حاملو أسهم البنوك صعوبة كبيرة في مقاومة الاقتراض بشكل مفرط.
Having access to insured credit, banks shareholders find it irresistible to borrow excessively.
إن خبراء الاقتصاد يجدون صعوبة كبيرة في فهم الأسباب التي تؤدي إلى مثل هذا الجمود في خطوط الاتصال.
We economists have a hard time figuring out why there appears to be so much static on the communications line. Why were so many people in financial markets so sure that the Fed s late March meeting statement heralded a likelihood of interest rate hikes soon, rather than being simply an acknowledgement (as the Fed explicitly stated) that what had been very unlikely was now a possibility?
وجد صعوبة كبيرة في تحمل الكذب بهدوء أثناء الليل ، وتناول الطعام لم يعد قريبا قدم له أدنى المتعة.
He found it difficult to bear lying quietly during the night, and soon eating no longer gave him the slightest pleasure.
وﻻ يواجه وفده صعوبة بشأن اقتراحي فرض حد زمني على المتكلمين أو بدء الجلسات دون اكتمال النصاب.
His delegation had no difficulty regarding the proposals for imposing time limits on speakers or starting meetings without a quorum.
الحقيقة أن خامنئي سوف يجد صعوبة كبيرة في تجاهل دعوة مباشرة من الولايات المتحدة للتفاوض بشأن المشاغل الإيرانية الحيوية.
Khamenei would be hard pressed to ignore a direct invitation from the US to negotiate on Iran s most vital concerns.
الحقيقة أن العديد من المستثمرين، في ظل المناخ الحالي، سوف يجدون صعوبة كبيرة في تجنب الوقوع بين ش قي الرحى.
In the current climate, many businesses will find it difficult to avoid becoming stuck between a rock and a hard place.
وهؤلاء الذين ينظرون إلى العالم عبر هذه العدسات العتيقة المروعة يجدون صعوبة كبيرة في فهم صعود تركيا وديناميكيتها النشطة.
Those who see the world through those old, fearful lenses have difficulty understanding Turkey s rising profile and dynamism.
وعلم الفريق العامل أيضا بمواجهة المشردين داخليا صعوبة كبيرة في الحصول على الحصص الغذائية من نظام التوزيع العمومي بالعرق.
The Emergency Working Group also learned that internally displaced persons were having great difficulty in collecting food rations from the Iraq public distribution system, owing to their relocation and the inability of the system to respond to moving beneficiary populations.
وقد واجهت الدول الجزرية مثل اندونيسيا والفلبين وغيرها صعوبة كبيرة في توفير الخدمات والمعلومات إلى السكان في الجزر النائية.
Island States such as Indonesia, the Philippines and others faced considerable difficulties in extending services and information to populations on remote islands.
ولحسم هذه المسألة دون تأخير في هذه المرحلة أهمية عملية كبيرة.
At the moment, it is of great practical significance to resolve the issue without delay.
صعوبة الحاسب
Computer Difficulty
٢٢ وفي ١٥ تموز يوليه ١٩٩٣ بدأت الطائرات تنفذ الرحﻻت المقررة الى لوينا والى مافينغا جامبا دون صعوبة.
22. On 15 July 1993, the flights scheduled for Luena and Mavinga Jamba took place first without difficulties.
وبتعبئة هذه العناصر وبيعها كلعبة داخلية، فإن اللاعبين المشاركين فيها لن يجدوا صعوبة كبيرة في جلب السلام إلى الشرق الأوسط.
If these components were boxed and sold as a parlor game, those playing it would not find creating Middle East peace especially challenging.
)ج( ﻷن الطرق قد غيرت نمط تنقﻻت الرنة، بتقسيم البراري ومن ثم زيادة صعوبة اﻻبقاء على وحدة القطيع زيادة كبيرة
(c) The roads have changed the pattern of reindeer movements by dividing the wilderness, thereby making it far more difficult to keep the herd together

 

عمليات البحث ذات الصلة : صعوبة كبيرة - صعوبة كبيرة - دون صعوبة تذكر - دون أي صعوبة - دون تغييرات كبيرة - دون مشاكل كبيرة - صعوبة مع - صعوبة الوصول - صعوبة البلع - بدون صعوبة