ترجمة "دون ترخيص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دون - ترجمة :
Don

دون - ترجمة : دون ترخيص - ترجمة : دون ترخيص - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

6110 ترخيص من دون تحديد مسبق للمعايير
6110 Licence with no specific ex ante criteria
وكانت هذه المنازل قد بنيت دون ترخيص.
The houses were built without a permit.
ويعد تداول هذه المواد دون الحصول على ترخيص جريمة.
The handling of such substances without a license is criminalized.
الجزء الثالث، المادة 23، احتياز مواد نووية أو مواد مرتبطة بها دون ترخيص، وتتناول الجرائم المتصلة باحتياز المواد النووية أو المرتبطة بها دون ترخيص.
Part II, Section 18 Authority to communicate information includes restrictions and conditions on communication of associated technology Part III, Section 23 Possession of nuclear material or associated items without permit addresses offences relating to possession of nuclear material or associated items without a permit.
اطلبوا رؤية رخصته ، غير مسموح له أن يتعاقد مع عم ال دون الحصول على ترخيص
Ask to see his license. He ain't allowed to contract men without a license.
مخطوط ترخيص
Script license
ترخيص SSH
SSH Authorization
الـ ترخيص مستند ملف إلى كدي بوصة ترخيص هو مطلوب.
The license under which your document will be. If you consider contributing your file to KDE in the future, an appropriate license is required.
وتستخدم تقنيات إدارة الحقوق الرقمية للمساعدة في منع الخطوط من أن يتم نسخها واستخدامها دون ترخيص.
It uses digital rights management techniques to help prevent fonts from being copied and used without a license.
إستعمل GPL ترخيص
Use GPL as license
إستعمل LGPL ترخيص
Use LGPL as license
هل الحريات ترخيص
Does the license grant freedoms?
سيعطونك ترخيص العمل
They'll give you a work permit.
ومع ذلك رفض العديد منهم التخلي عن مصدر رزقهم واستمروا في عملهم من دون ترخيص القصر الملكي.
However, many of them refused to give up their livelihood and simply continued to plunder.
ويتعين ترخيص حيازة الأسلحة الصغيرة لأهداف محددة فقط وينبغي أن ت ستخدم الأسلحة الصغيرة لتلك الأغراض دون سواها.
Possession of small arms shall be authorized for specific purposes only small arms shall be used strictly for the purpose for which they are authorized.
2230 رسم ترخيص الاستيراد
2230 Import licence fee
6130 ترخيص لاستعمال محدد
6130 Licence for specified use
6180 ترخيص لأسباب سياسية
6180 Licence for political reasons
!لدينا ترخيص للتصويير هنا
We've received permission to film here already!
للعمال ولأصحاب العمل، دون أي تمييز، الحق، دون ترخيص سابق، في تكوين منظمات يختارونها، وكذلك الحق في الانضمام إليها، بشرط التقي د بلوائح هذه المنظمات ().
Workers and employers, without distinction whatsoever, shall have the tight to establish and, subject only to the rules of the organization concerned, to join organizations of their own choosing without previous authorization .
وباﻻضافة إلى ذلك ﻻ يسمح باستخدام أي بيانات دون ترخيص من quot مالكها quot سواء كان شعبة أو مكتبا.
In addition, no use can be made of any data without the permission of the quot owning quot division or office.
طلب الحصول على ترخيص الدخول
Name ________________________________________________________
6120 ترخيص لنخبة من المشترين
6120 Licence for selected purchasers
6140 ترخيص مرتبط بالإنتاج المحلي
6140 Licence linked with local production
6190 ترخيص غير تلقائي (غ.م.م.أ)
6190 Non automatic licensing n.e.s.
طلب ترخيص كدي كلمة السر
KDE Certificate Request Password
تحتاج الى ترخيص مشاركة المجلدات.
You need to be authorized to share folders.
ترخيص مؤلفه ، وحرية الترخيص لدينا.
Attribution license, the freest license we have.
الجزء الثالث، المادة 28 ألف، إنشاء مرفق بدون ترخيص، ويتناول الجرائم المتصلة بإنشاء مرفق بدون ترخيص.
Part III, Sections 26 and 26A Unauthorised communication of information and Communication prejudicing security of nuclear material or associated items addresses offences related to unauthorised communication of information.
وأصدرت 300 2 ترخيص للتنقيب عن الماس في عام 2004 مقابل 800 ترخيص في عام 2001.
A total of 2,300 diamond mining licences were issued in 2004 compared to 800 in 2001.
الجزء الثالث، المادة 24، الأحكام الخاصة للناقلين، وتتناول الجرائم المتصلة باحتياز ونقل المواد النووية أو المواد المرتبطة بها دون ترخيص.
Part III, Section 24 Special provisions for carriers addresses offences relating to possession and transport of nuclear material or associated items without a permit Part III, Section 25 Breach of condition of permit or authority etc. addresses offences relating to breach of permit.
ولم يحصل قط على ترخيص لزراعتها.
Schmeiser, a farmer, never purchased or obtained licence to plant Roundup resistant canola.
6170 ترخيص مسبق لفئات المنتجات الحساسة
6170 Prior authorization for sensitive product categories
وﻻ تحتاج أجهزة الراديو الى ترخيص.
Radio sets do not need to be licensed.
هل هو نموذج ترخيص أو اشتراك
Is it a license or subscription model?
ويجدر بي أن أنتظر ترخيص الحكومة.
And I'd better get permission from the government.
، ماك . لا يستطيعون الدخول بدون ترخيص
They can't enter without a pass.
أرادها للحصول على ترخيص بإطلاق النار
He wanted it for a shooting license.
وفي حالة فقد ترخيص الدخول، ينبغي إبلاغ ذلك دون إبطاء إلى وحدة الخدمات الخاصة (الغرفة S 0101، الهاتف الفرعي (3 7531.
Missing grounds passes should be reported without delay to the Special Services Unit (room S 0101, ext.
وبعد ذلك، يستلم المستورد السلاح الناري الأسلحة النارية عند تقديم ترخيص الاستيراد الأصلي ويصدر مفوض الشرطة ترخيص السلاح.
The importer then takes delivery of the firearm s upon production of the original Import Licence and a Firearm Licence is issued by the Commissioner of Police.
جميعكم سوف تحصلون على ترخيص كاليفورنيا لتكنولوجيا.
You all get your California technology license.
كما يتم إنتاجه بموجب ترخيص في أستراليا.
It has also been produced under license in Australia.
يصعب ترخيص أو مراقبة نظم التحويلات البديلة.
alternative remittance systems are difficult to licence or to supervise.
1982 ترخيص بتقديم التماسات إلى المحكمة العليا
1982 Authorization to plead before the Supreme Court
6150 ترخيص مرتبط بسعر الصرف غير الرسمي
6150 Licence linked with non official foreign exchange

 

عمليات البحث ذات الصلة : ترخيص من - إدارة ترخيص - ترخيص الفني - خارج ترخيص - طلب ترخيص - نظام ترخيص - ترخيص ضمني - ترخيص التداول - ترخيص القضايا - ترخيص الخصم - خادم ترخيص