ترجمة "داخل حدود التصميم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حدود - ترجمة : حدود - ترجمة : التصميم - ترجمة : حدود - ترجمة : حدود - ترجمة : داخل - ترجمة : حدود - ترجمة : حدود - ترجمة : حدود - ترجمة : حدود - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

و هي مفصلة جدا, جدا, جدا في داخل التصميم
It's very, very, very detailed inside with the design.
توم حقيقة لا يعيش داخل حدود مدينة بوسطن.
Tom doesn't actually live within Boston city limits.
المساعدة على التصميم والتنفيذ القائمين على المشاركة لنظم إدارة المعارف داخل المؤسسات
Aiding participatory design and implementation of knowledge management systems within organizations
لكل فرد حرية التنقل واختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة.
Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State.
أزمة آلاندقبل 1809 كانت تقع جزر آلاند داخل حدود المجال السويدي.
Background Prior to 1809, the Åland Islands were located within the boundaries of the Swedish realm.
إن الإرهاب المستتر هو العامل الأساسي الذي ي بقي العاملين داخل حدود المسموح.
Vague but pervasive intimidation is the main factor keeping TV personnel in line.
ويمكن تعيين المناطق البحرية الشديدة الحساسية داخل أو خارج حدود الولاية الوطنية.
Particularly sensitive sea areas may be designated within and beyond the limits of national jurisdiction.
المقاطعة أيضا حدود تنزانيا، على الرغم من مقاطعة كاتانغا وتنزانيا لا تشتركان في حدود أرض ولكن الحدود داخل بحيرة تنجانيقا.
The province also borders Tanzania although Katanga province and Tanzania do not share a land border but the border is within Lake Tanganyika.
فمشكلة المخدرات ليست محصورة داخل حدود أية دولة بل تتعداها وتتجاوزها لدول أخرى.
The problem of drug abuse is not confined within the national borders of any one country, but transcends those borders and impacts other countries.
خامسا، ضمان ترتيبات أمنية لجميع دول المنطقة داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
Fifthly, security arrangements must be made to guarantee that all States of the region would live within secure and internationally recognized borders and
التصميم أنا أحب التصميم.
Design I love its design.
ويشمل ذلك التراث الثقافي للشعوب الأصلية التي تعيش داخل حدود الدولة، فضلا عن عناصر التراث الثقافي للشعوب الأصلية الموجودة خارج حدود الدولة.
This includes both the cultural heritage of indigenous peoples residing within the Statee borders, as well as elements of cultural heritage that originate from indigenous peoples residing outside State borders.
منذ بداية العام الماضي لازال الناس يكافحون ضد خطة لبناء مسجد داخل حدود المحمية.
Since last year people have been struggling against plans to construct a mosque within Validebag's boundaries.
بعض 1 370 km2 أو 58 من مياه بحيرة تقع داخل حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Some 1 370 km2 or 58 of the lake's waters lie within DRC borders.
ويمثل هذا الحد الأقصى من كمية الموارد المائية التي يتم إنتاجها داخل حدود أي بلد.
It represents the maximum amount of water resource produced within the boundaries of a country.
Björkö تقع على بحيرة مالارين، على بعد 30 كيلومترا غرب ستوكهولم، داخل حدود بلدية Ekerö.
Björkö is located in Lake Mälaren, 30 kilometers west of contemporary Stockholm, in the municipality of Ekerö.
ونحن ندعم حق إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة، بعيدة عن تهديد العنف، والصراعات والإرهاب.
We support Israel's right to live within secure borders, free from the threat of violence, conflict and terror.
فحقوق الملكية داخل حدود أية دولة ذات سيادة تخضع للقوانين المحلية لتلك الدولة دون غيرها.
Property rights within the borders of a sovereign State are exclusively subject to the domestic laws of that State.
وهذا لا يشمل حتى أولئك الذين يتم نقلهم داخل حدود البلد نفسه، وهو عدد أكبر.
And that does not even include those that are trafficked within country borders, which is a substantial portion.
التصميم
Layout
التصميم
Fermium
التصميم
Form Design
التصميم
Report Design
التصميم
Design
التصميم
Layout
التصميم
Design
وإذ تؤكد حق جميع دول المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
Affirming the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders,
ولا ينبغي لنا أبدا أن نعتبر أي فرد يعيش داخل حدود القارة الأوروبية غريبا على اتحادها.
Anyone who lives within the European continent cannot indeed, must not be considered a stranger to its Union.
لأن تأسست مرة واحدة في بلدة بجوار كنيسة فـ ـهكالهتي، كان مركز البلدية دائما داخل حدود المدينة.
Because the town was once founded next to the Vehkalahti Church, the municipal center had always been inside the town borders.
لأن سرعة داخل حدود المدينة ليست ابدا عالية هذه الطريقة لا تؤدي إلى الكثير من الحوادث.
As the speed inside the city limits is never high this method doesn't lead to many accidents.
يتم تقسيم الهيكل إلى مكعبات ومكعبات قادرة على تخزين البيانات والوصول إلى داخل حدود كل مكعب.
The structure is broken into cubes and the cubes are able to store and access data within the confines of each cube.
وتنطبق الاتفاقية في المناطق التي تقع داخل حدود الولاية الوطنية وفي أعالي البحار على حد سواء.
The Convention applies both in areas under national jurisdiction and on the high seas.
فبدون موافقة الدولــة المضيفــة، ﻻ يمكــن ﻷي قوات أجنبية أن ترابــط داخل حدود معترف بها دوليا.
Without the approval of the host State, no foreign troops can be situated within its internationally recognized boundaries.
ويجب لذلك أن تظل أنشطة اﻻستخبارات التي تقوم بها القوات المسلحة داخل حدود وظائفها الدستورية تماما.
The intelligence activities of the armed forces, therefore, must remain strictly within the bounds of their constitutional functions.
وإذ تؤكد حق جميع الدول في المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
Affirming the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders,
إن أي دولة فلسطينية لابد وأن أن تكون داخل حدود 1967 (مع تعديل تلك الحدود تبعا للمفاوضات).
Any Palestinian state should be within the 1967 borders (as adjusted through negotiation).
ومن الواضح أن خطأ هنتنغتون الأساسي يتلخص في حصر الغرب داخل حدود وطنية فالغرب لا خريطة له.
Huntington s mistake, it seems, was to contain the West inside national borders there is no map of the West.
وهذه هي المرة الأولى التي عاشوا فيها داخل حدود موطن أجدادهم منذ ما يزيد عن 200 عام.
It is the first time they have lived within the borders of their ancestral homeland in more than 200 years.
ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع.
A baseline shall cover emissions from all gases, sectors and source categories listed in Annex A within the project boundary.
3 وكما يتضح من دراسات الحالة، ليست الشعوب الأصلية التي تعيش داخل حدود البلد الواحد دائما متجانسة.
As illustrated in the case studies, indigenous peoples living within the borders of one country are not always homogenous.
وتعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي اليوم معا من أجل تعزيز السلام والديمقراطية داخل حدود الاتحاد وخارجها.
The member States of the European Union work together today to promote peace and democracy within the Union's borders and beyond.
إن انتهاك أو قمع حقوق اﻻنسان داخل حدود بلد ما تترتب عليه كذلك عواقب خارج تلك الحدود.
Violation or suppression of human rights within a nation apos s boundary have consequences outside its boundaries as well.
التصميم الاحتمالي هو أحد التخصصات ضمن علم التصميم الهندسي.
Probabilistic design is a discipline within engineering design.
إنه التصميم، التصميم السيء، وهذا أمر لا مبرر له،
You know, Design bad design, there's just no excuse for it.
باء التصميم
Design

 

عمليات البحث ذات الصلة : داخل حدود - داخل حدود - داخل حدود - داخل حدود - حدود التصميم - داخل حدود المدينة - داخل حدود المدينة