ترجمة "دائنة الذمم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن الصين دائنة صافية. | But China is a net creditor. |
أرصدة دائنة مستحقة للدول اﻷعضاء | 3. Credits to Member States |
وباعتبارها مقرضة دائنة غير ناضجة ، يكون الميزان التجاري والحساب الجاري في فائض أيضا وباعتبارها مقرضة دائنة ناضجة فإن التوازن التجاري يعود إلى العجز وأخيرا باعتبارها دائنة مقترضة فإن الحساب الجاري يتأرجح نحو العجز. | As an immature creditor lender, the trade balance and current account are in surplus as well as a mature creditor lender, the trade balance returns to deficit finally, as a creditor borrower, the country s current account swings into deficit. |
وفي كل اتحاد عملة هناك مناطق دائنة ومناطق مدينة. | In every currency union, there are creditor and debtor regions. |
فاتسعت علاوات المخاطر، وانقسمت منطقة اليورو إلى دولة دائنة وأخرى مدينة. | Risk premiums widened, and the eurozone was divided into creditor and debtor countries. |
وبعد تاريخ معين طلب البائع الثاني إشعارات دائنة على وجه الحصر. | After a certain date, the reseller exclusively requested credit notes. |
وفي المراحل اللاحقة، تصبح الدولة دائنة صافية، فتسجل فائضا في الدخل الاستثماري. | In the later stages, the country becomes a net creditor, running an investment income surplus. |
وتجعل الدول اﻷعضاء دائنة للصندوق بنسبة مساهمتها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا. | Member States are given credit in proportion to their rates of contribution to the UNOMIL budget. |
وتصبح الدول اﻷعضاء دائنة بنسبة معدﻻت مساهمتها في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في رواندا أوغندا. | Member States are given credit in proportion to their rates of contribution to the UNOMUR budget. |
وفي ضوء تباعد واختلاف الأداء الاقتصادي بين دول المنطقة، أصبحت أوروبا مقسمة إلى دول دائنة ودول مدينة. | Reflecting the divergence in economic performance, Europe became divided into creditor and debtor countries. |
ونتيجة لهذا، انقسمت منطقة اليورو إلى دول دائنة وأخرى مدينة، وأصبحت الدول الدائنة مسؤولة عن تحديد السياسة الاقتصادية. | As a result, the eurozone has become divided into creditors and debtors, with the creditors in charge of economic policy. |
ان هذا ينطبق على وجه الخصوص على الصين وهي ثاني اكبر دولة دائنة في العالم (واكبر دولة دائنة لامريكا) ولكن ظهر جليا الان انه لا يمكن استدامة هذا الترتيب فتحول الصين بعيد المدى الى نموذج نمو جديد يوحي بتغيرات كبيرة هيكلية واقتصادية كلية على المدى المتوسط والطويل. | But this arrangement is quickly becoming unsustainable. China s far reaching shift to a new growth model implies major structural and macroeconomic changes in the medium and long term. |
ففي مواجهة التيسير الكمي غير المحدود تصبح أي جهة دائنة صافية ضخمة في موقف أسوأ كثيرا في ظل الاقتصاد العالمي اليوم. | After all, faced with infinite quantitative easing, being a large net creditor means being in the worst position in today s global economy. |
فقد كانت بريطانيا العظمى القوة المهيمنة في القرن التاسع عشر، ولكن وضعها كدولة دائنة تراجع بشدة بسبب تكاليف الحرب العالمية الأولى. | Great Britain had been the hegemonic power of the nineteenth century, but its creditor status had been severely eroded by the cost of fighting World War I. |
فالآن أصبحت الدول الأعضاء منقسمة إلى فئتين ــ دول دائنة وأخرى مدينة ــ وبالطبع أصبحت الدول الدائنة هي المتحكمة في الأمر. | Member countries are now divided into two classes creditors and debtors with the creditors in charge. |
٨ وواصل قائﻻ إن أحد المشاكل المعلقة يخص الديون التي تعقد مع المؤسسات المالية الدولية التي هي مؤسسات دائنة ذات امتياز. | 8. One outstanding problem involved debts to international financial institutions, which were quot preferred creditors quot . |
ومن ناحية أخرى تقيد جميع الخصومات التي تجريها وحدة اﻷجور في اليونيسيف للحسابات الشخصية للموظفين مما يؤدي الى أرصدة دائنة غير قائمة. | On the other hand, all payroll deductions effected at UNICEF are credited to their staff members accounts, giving rise to non existent credit balances. |
فاذا كانت اﻻيرادات الفعلية اﻵتية من اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبات الموظفين تتجاوز اﻻيرادات المقدرة، فإن اﻷرصدة توزع على الدول اﻷعضاء كمبالغ دائنة اضافية. | If actual staff assessment income has exceeded the estimated income, the balances are distributed to Member States as additional credits. |
ويشمل مبلغ ٨٧٨ ٠٨٨ ٣ دوﻻر الوارد بوصفه تكاليف دعم البرامج الممولة من الموارد العامة تسويات دائنة لفترات سنتين سابقة قدرها ٩٩٦ ٦٧ دوﻻرا. | The amount of 3,088,878 shown as programme support costs of general resources includes credit adjustments to prior bienniums of 67,996. |
ولأغراض هذا التقرير، يفهم من المدفوعات أنها تتضمن المدفوعات النقدية من الدول الأعضاء المعنية، إلى جانب قيد أي أرصدة دائنة تنشأ لحسابها خلال الفترة المعنية. | For the purposes of the present report, payments are taken to include cash payments by the Member States concerned, together with the application of any credits arising to their account during the period concerned. |
25 وبالنسبة إلى جورجيا والنيجر فقد ق يدت مدفوعات وأرصدة دائنة لحساب اشتراكاتهما المقررة غير المسددة عام 2004 تجاوزت المبالغ المتوخاة في خطتي التسديد المتعلقتين بهما. | Both Georgia and the Niger had payments and credits applied to their outstanding assessed contributions in 2004 that exceeded the amounts foreseen in their payment plans. |
٦ يوجز الجدول ١ أدناه حالة اﻻشتراكات المقررة، المسددة وغير المسددة في ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤، مع أخذ ما يخصم من أرصدة دائنة في اﻻعتبار. | 6. Table 1 summarizes the status of assessed contributions received and unpaid as at 30 September 1994, taking into account applied credits. |
)أ( يشمل مبلغ ١٧٨ ٥٦٦ ١٠٤ دوﻻرا الوارد بوصفه تكاليف مشاريع ممولة من الموارد العامة، تسويات دائنة لفترات سنتين سابقة قدرها ١٢١ ١٠٩ ١ دوﻻرا. | (a) The amount of 104,566,178 shown as project costs of general resources includes credit adjustments to prior bienniums of 1,109,121. |
ومع تطور أسواق رأس المال الدولية في أوائل القرن التاسع عشر، شرعت حكومات الولايات في الاقتراض على نطاق واسع، وسرعان ما تحولت من دائنة إلى مدينة. | As international capital markets developed in the early nineteenth century, state governments borrowed on a large scale, quickly turning them from creditors into debtors. |
ذلك أن عدوانية هاتوياما في التعامل مع الولايات المتحدة تتفق مع وضع اليابان باعتبارها أضخم جهة دائنة في العالم وصاحبة القطاع المصرفي الأقل تضررا من جراء الأزمة. | Hatoyama s assertiveness vis à vis the US is in accord with Japan s position as the world s largest creditor with the least damaged banking sector. |
12 تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة في حسابات بعثة حفظ السلام المغلقة على استخدام هذه الأرصدة لسداد ما يكون عليها من اشتراكات مقررة لحسابات أخرى | Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions |
8 تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة من حسابات بعثة حفظ السلام المغلقة على استخدام هذه الأرصدة لسداد ما يكون عليها من اشتراكات مقررة لحسابات أخرى | Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions |
ثم تحول، بدورها، الى صندوق معادلة الضرائب، حيث تقيد كمبالغ دائنة في الحساب الفرعي لكل دولة عضو بنسبة حصتها المقررة من الميزانية بالضبط )انظر الفقرة ١٤ أعﻻه(. | In turn, it is transferred to the Tax Equalization Fund, where it is credited to the sub account of each Member State in direct proportion to its assessment for the budget (see para. 14 above). |
واﻹقراض المصرفي محدود بصفة خاصة بالنسبة ﻷفريقيا التي عرفت عدة بلدان فيها في وقت من اﻷوقات مستويات إقتراض عالية ما برحت ترتفع حتى أصبحت تلك البلدان دائنة كبيرة. | Bank lending is especially limited for Africa, where several countries once borrowed significantly and grew to become substantial debtors. |
والآن تعمل أزمة اليورو على تحويل الاتحاد الأوروبي إلى كيان مختلف جوهريا ويعمل على تقسيم الدول الأعضاء إلى فئتين ــ دول دائنة وأخرى مدينة ــ ويسلم زمام الأمر للدول الدائنة. | The euro crisis is now turning the EU into something fundamentally different, dividing member countries into two classes creditors and debtors with the creditors in charge. |
وادعى عدد من المستخدمين النهائيين أن المعالجات الدقيقة مزيفة وأعادوها إلى البائع الثاني، الذي أعادها إلى البائع الأول وتلقى مقابلها معالجات بديلة في بعض الحالات وإشعارات دائنة في حالات أخرى. | A number of final users, claiming the microprocessors were fake, returned them to the reseller, who returned them to the first seller, receiving in return in some cases replacements, and in other cases credit notes. |
ساعدت الحرب بإيصال الولايات المتحدة من كونها دولة مدينة الى دائنة والدور الريادي لويلسون في المفاوضات في فرساي على الرغم من انه في الواقع لم يحصل على ما كان يريده | The war helped catapult the U.S. from being a debtor nation to a creditor one, and Wilson's leading role in the negotiations at Versailles even though he actually didn't get what he wanted made America a big player on the world stage for the first time. |
إن المناقشات الدائرة داخل البلدان الأعضاء في منطقة اليورو تلتقي عادة على ما يسميه الباحثون القانونيون الرأي السائد ، وهو ما يبدو بدوره وكأنه يعكس وضع هذه البلدان بوصفها دائنة أو مدينة. | Debates within eurozone member states typically converge on what legal scholars call herrschende Meinung ( dominant opinion ), which, in turn, appears to reflect their countries status as creditors or debtors. |
ولكن في 14 حزيران يونيه 2001، أذنت الجمعية بتخصيص مبالغ دائنة من الأرصدة غير المنفقة لعدد من حسابات حفظ السلام عن الفترات السابقة، التي صدرت فيها أنصبة مقررة على يوغوسلافيا السابقة. | The Assembly has, however, authorized the allocation of credits in respect of the unencumbered balances of a number of peacekeeping accounts for prior periods, for which assessments had been issued for the former Yugoslavia. |
)ب( مبلغ ٨٠٣ ٧٠١ ١ دوﻻر )١٩٩٠ ١٩٩١ ٩٣٩ ٤٩٢ ٤ دوﻻرا( الوارد في البيان السادس يشمل نفقات سابقة للمشاريع قدرها ٠٨٥ ١٢٧ دوﻻرا تسوية دائنة )١٩٩٠ ١٩٩١ ٧٧٩ ٧٠١ دوﻻرا(. | (b) The amount of 1,701,803 (1990 1991 4,492,939) shown in statement VI includes pre project expenditure in the amount of 127,085 credit adjustment (1990 1991 701,779). |
فقد قيد لحسابها خلال تلك الفترة مدفوعات أرصدة دائنة بلغ مجموعهــــا 184 506 1 دولارا، قياســـا علـــى المدفوعـــات المتوقعة التي يبلغ مجموعها 539 336 دولارا عن تلك السنوات في الجدول الزمني المقدم منها. | Payments credits totalling 1,506,184 were applied during that period, compared to anticipated payments totalling 336,539 for those years in its schedule. |
وطبقا للقاعدة المالية ٢٠٥ ٢ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، تقيد الخسائر واﻷرباح الناتجة عن أسعار الصرف، والناجمة عن سداد التبرعات المقدمة من الحكومات، بوصفها مبالغ دائنة أو مدينة بالنسبة الى هذه التبرعات | In accordance with rule 205.2 of the Financial Rules of the Fund, losses and gains on exchange arising from the payment of voluntary contributions from Governments are recorded as a credit or debit to such contributions |
25 وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأنها أكدت مجددا، لشعبة الحسابات، خلال حلقة عمل لرؤساء الأقسام المالية، أهمية الالتزام الدقيق بالنظم المتصلة بالاحتفاظ بأرصدة دائنة احتياطية في الحسابات، وبإجراء استعراض دوري للالتزامات غير المصفاة. | The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that during a recent workshop for Chief Financial Officers, it had reiterated to the Accounts Division the importance of strict compliance with the rules relating to the reservation of credits in the accounts and to the periodic review of unliquidated obligations. |
كما يبين الجدول الوارد في المرفق السابع صافي ما نشأ بعد 27 نيسان أبريل 1992 من اشتراكات غير مسددة ومبالغ دائنة فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة، أي متأخرات فترة ما بعد التفكك المحددة في اقتراح ممثل غانا. | The table contained in annex VII shows the net contributions and credits outstanding for the former Yugoslavia that arose after 27 April 1992, that is, the post dissolution arrears specified under the proposal by the representative of Ghana. |
أما بقية اﻻيرادات المتاحة من اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، بعد التكفل بالمبالغ الﻻزمة لرد خصوم ضرائب الدخل الوطنية التي يتحملها الموظفون فيما يتعلق بدخلهم من اﻷمم المتحدة إليهم، فقد كانت توزع كمبالغ دائنة للدول اﻷعضاء. | The balance of the staff assessment income available, after providing for the amounts required to reimburse staff members for their national income tax liabilities on their United Nations earnings, was distributed as a credit to Member States. |
وقد ط بع التقرير عن حالة الاشتراكات في 30 حزيران يونيه 2005 في وقت مبكر من تموز يوليه تعذ ر معه إدراج أي اشتراكات مقررة أو أرصدة دائنة ردت إلى الدول الأعضاء وافقت عليها الجمعية العامة في أواخر حزيران يونيه. | The status of contributions report for 30 June 2005 was printed too early in July to reflect any assessments or the application of credits returned to Member States that were approved by the General Assembly in late June. |
وﻻبد في هذا الصدد، من الترحيب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان الدائنة بقصد تخفيف الديون أو إلغائها بالنسبة ﻷقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض أو الدخل المتوسط وينبغي لبلدان دائنة أخرى أن تفكر في اتخاذ تدابير مماثلة. | His country welcomed the initiatives taken by certain creditor countries with a view to reducing or writing off the debt of the least developed countries and of low and middle income countries, and other creditor countries should consider analogous measures. |
في تحليله الشهير لأزمة الكساد الأعظم يزعم المؤرخ الاقتصادي تشارلز كيندلبيرجر أن الأزمة نشأت عن فشل الزعامة العالمية. فقد كانت بريطانيا العظمى القوة المهيمنة في القرن التاسع عشر، ولكن وضعها كدولة دائنة تراجع بشدة بسبب تكاليف الحرب العالمية الأولى. | In a famous analysis of the Great Depression, the economic historian Charles Kindleberger argued that it arose from a failure of world leadership. Great Britain had been the hegemonic power of the nineteenth century, but its creditor status had been severely eroded by the cost of fighting World War I. |
٣٣ وبالنسبة لجميع الدول اﻷعضاء يلزم إجراء تسوية دورية للمبالغ التي تقيد كحسابات دائنة، استنادا إلى تقديرات الميزانية، وذلك لكي تعكس اﻻيرادات الفعلية التي تحققت من اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبات الموظفين، كما هي مبينة في الحسابات الختامية للفترة المالية. | 33. For all Member States, the credits given, based on budgetary estimates, need to be adjusted periodically to reflect the actual staff assessment income that has accrued, as shown in the final accounts of the financial period. |
٣٨ ولﻷسباب المبينة في الفقرات ٣٤ إلى ٣٦، يلزم إجراء مزيد من التحليل واﻻستعراض للمبالغ التي تقيد كحسابات دائنة للدول اﻷعضاء مقابل اﻹيرادات من اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبات الموظفين، ولتوقيت تقييد هذه المبالغ )أي قبل الفترة المالية أو بعدها(. | 38. For the reasons outlined in paragraphs 34 to 36, the amounts to be credited to Member States for staff assessment income and the timing of such credits (i.e. in advance of, or after, a financial period) require further analysis and review. |
عمليات البحث ذات الصلة : دائنة بائع - دائنة المورد - دائنة متنوعة - دائنة للموردين - دائنة المالية - دولة دائنة - دائنة ضد - فوائد دائنة - أرصدة دائنة العملاء - دائنة طرف ثالث - دائنة داخل المجموعة - دائنة التأجير التمويلي - ذمم دائنة ومستحقات