ترجمة "خدمات تعبئتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ستجري تعبئتها. | To be mobilized. |
عليك تعبئتها والتوقيع. | All you have to do is fill in the signatures. |
يتم سحبها و من ثم تعبئتها في علب كرتونية | You scoop it up. You put it in cardboard boxes. |
يتم تعبئتها في الحويصلات الناقلة وت نقل إلى جهاز جولجي | They'll then be packaged in a little transport vesicle and moved to the Golgi apparatus. |
لقد قاموا بجمع 85 برميلا من الزيت وتم تعبئتها وتخزينها | The prize furnished 85 barrels of oil, sir. They're all capped and stored. |
وتعتبر اﻹرادة السياسية التي يجب تعبئتها لتحقيق ذلك على قدر مستوى الصعوبة. | The political will required to do that must be in direct proportion to the challenge. |
حين تنتهون من تعبئتها اش روا على الاغضية الزائفة ثم ابدأوا بملئ الاكياس | When you finish loading, nail down the false lid and start loading sacks. |
وستكون لذلك آثار على الموارد التي عادة ما يتم تعبئتها لمثل هذه البرامج. | And that will have implications in terms of the resources that they will mobilize in the way in which they usually mobilize resources for programmes of this nature. |
وعندما نذهب الى المحال التجارية الكبيرة .. فان كل اغراضنا يتم تعبئتها بأكياس بلاستيكية | I'd go to the supermarket and all of my food is packaged in plastic. |
على أن اللجنة كانت عميقة القلق إزاء استمرار قصور معدل الموارد التي جرت تعبئتها. | The Commission was, however, deeply concerned that the level of resources that had been mobilized remained inadequate. |
١٤ من الجلي أن مستوى الموارد التي تمت تعبئتها حتى اﻵن مازال غير كاف. | 14. Clearly, the level of resources mobilized to date is still insufficient. |
إن المنظمة ومواردها وإرادة ورؤية أعضائها ينبغي تعبئتها كلها لمواجهة ضروريــات التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية. | The Organization and its resources and the will and vision of its Members must be mobilized to address the imperatives of social and economic development. |
سيكون الحال لعيد الفصح أيضا، ما هو عليه أن كنت يمكنك تعبئتها، يمكنك إنهاء لك | It will be the case for Passover also, what it is that you you packaged, that you quit you? |
ومن المؤسف أن النسبة المتبقية يصعب تعبئتها نظرا لانتشار المشاعر المعادية للغجر في مختلف أنحاء أوروبا. | Unfortunately, the remaining 20 is difficult to mobilize, owing to widespread anti Roma sentiment throughout Europe. |
وهناك أحاديث جديدة عن الموارد التي قد يلزم تعبئتها للتصدي لما يعتبر تهديدا متصاعدا بشكل متزايد. | There is new talk about the resources that may need to be mobilized to counter what is perceived as an increasingly sophisticated threat. |
وأشار إلى أن الموارد التي تمت تعبئتها لﻻضطﻻع بهذه اﻷعمال قدرت بخمسة أمثال رقم التخطيط اﻹرشادي. | He noted that resources mobilized to carry out the work were estimated to be five times the IPF. |
نموذج مقترح للقائمة المرجعية المطلوب من الدول تعبئتها بمعلومات عن كل شخص وكيان يضاف إلى القائمة الموحدة | Please answer each question fully, unless specific intelligence, investigative or national legal requirements prevent it. Provide additional sheets of paper, if necessary. |
٧ مرفق مع هذا التعميم نسخة من بطاقة التحركات الشهرية التي ينبغي لكل فرد يقود سيارة تعبئتها. | (vii) Attached is a copy of a revised monthly trip ticket which must be completed by each individual driver. |
خدمات اﻹعﻻم خدمات متنوعة | Miscellaneous services 439.7 527.9 (88.2) |
وأول شيء فعلته هذه الشركة هو تحضير محلول سائل لكبريتيد الهيدروجين في صيغة يمكن الحقن بها بحيث يمكننا تعبئتها | And this company, the first thing it did was make a liquid formulation of hydrogen sulfide an injectable form that we could put in and send it out to physician scientists all over the world who work on models of critical care medicine, and the results are incredibly positive. |
خدمات تجهيز البيانات خدمات اﻷمن | Data processing services |
خدمات تجهيز البيانات خدمات اﻷمن | Data processing services |
خدمات الترجمة التحريرية خدمات النشر | Translation services 52 002.8 68 548.9 (2 099.9) (3.0) 66 449.0 7 537.4 73 986.4 |
خدمات تجهيز البيانات خدمات اﻷمن | Data processing services 1.2 (1.2) |
خدمات متنوعة خدمات مراجعة الحسابات | (a) Miscellaneous services |
خدمات تجهيز البيانات خدمات اﻷمن | Data processing services |
ويتعين تعبئتها لدعم وضع استراتيجية متكاملة وشاملة ولتخطيط مساهمتها على أساس التقسيم الرشيد للعمل القائم على أساس المزايا المقارنة الثابتة. | These have to be brought to support a comprehensive integrated strategy and to plan their contribution on the basis of a rational distribution of work based on proven comparative advantage. |
)ج( فرز المﻻبس حسب الحجم ونوع الجنس، وإعادة تعبئتها ونقلها إلى مراكز التوزيع ورصد عملية توزيع المﻻبس )٠٠٠ ٥٠ دوﻻر( | (c) Sorting of clothing according to size and sex, repacking and transmitting it to distribution centres and monitoring of clothing distribution ( 50,000) |
قال جرينسبان أن بنك الاحتياطي الفيدرالي لا ينبغي أبدا إزالة وعاء لكمة بل تبقي إعادة تعبئتها عندما بدأ الحزب لتتلاشى. | Greenspan argued that the Fed should never remove the punch bowl but rather keep refilling it when the party started to peter out. |
خدمات ميدانية خدمات عامة )الرتبة الرئيسية( | General Service (Principal) 4 26.0 48.6 19.3 20.6 105.3 41.8 44.6 86.9 |
٣٦ ومن الضروري تفادي توقع نتائج غير واقعية بشأن مقدار الموارد الخارجية التي سيكون المؤتمر قادرا على تعبئتها في التمويل الخارجي. | Realism 36. It will be essential to avoid building unrealistic expectations on the amount of external resources that the Conference will be capable of mobilizing. |
٤ خدمات الترجمة التحريرية ٥ خدمات النشر | 4. Translation services 52 002.8 68 548.9 (2 099.9) (3.0) 66 449.0 7 537.4 73 986.4 |
خدمات | Services |
أما تظليل الخانات بصورة خفيفة فيشير إلى ضرورة تعبئتها بواسطة البرمجيات، بينما يشير التظليل الداكن إلى أن الخانات ينبغي أن تترك فارغة. | Slight shading in cells indicates that they are to be filled in by the software and dark shading indicates that cells are to be left blank. |
إنها ليست بالمهمة المستحيلة، فكل من المملكة العربية السعودية واليمن لا تخلو من التقاليد الإسلامية الأصيلة المعتدلة التي يمكن تعبئتها ضد الفكر الجهادي. | This should not be impossible, because both Saudi Arabia and Yemen have moderate, indigenous Islamic traditions that can be mobilized against jihadism. |
ورغما عن التقدم المتحقق حتى اﻵن، فمن الجلي أن مثل هذا التعهد يتطلب توافر موارد هائلة ﻻ يمكن تعبئتها على الصعيد الوطني فقط. | Notwithstanding the progress made so far, it is obvious that such an undertaking calls for the availability of vast resources, which cannot be mobilized at the national level only. |
نحن نعمل على إيصال البرمجيات إلى أماكن يتوقع الناس وجودها فيه، وذلك حتى يعرف الناس كيفية استخدامها وحتى يمكن تعبئتها قبل الموعد المحدد | We're working on getting the software to places so people expect it, so people know how to use it and so it can be filled ahead of time with that micro information that drives recovery. |
خدمات مراجعة الحسابات التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية | OIOS Audit Service |
الجدول ٩ خدمات الدعم، مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم | Table 9. Support Services, Office of Conference and Support Services |
خدمات الأنباء | News services |
خدمات المكتبة | Library services |
خدمات التوعية | Outreach services |
خدمات الاتصال | Outreach services |
خدمات المكتبة | Subprogramme 3 Library services |
خدمات التوعية | Under Secretary General |
عمليات البحث ذات الصلة : قروض تعبئتها - أبعاد تعبئتها - ملف تعبئتها - سعر تعبئتها - صفقة تعبئتها - رقاقة تعبئتها - برنامج تعبئتها - ليتم تعبئتها - نظم تعبئتها - تم تعبئتها - يمكن تعبئتها - حل تعبئتها - البند تعبئتها - جزء تعبئتها