ترجمة "حلول قابلة للتنفيذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن هذه الفكرة قابلة للتنفيذ. | This idea is clearly feasible. |
وسيحضر هذه الحلقة الدراسية عدد من البلدان اﻵسيوية بغرض تشاطر الخبرات الوثيقة الصلة واﻻشتراك في التماس حلول قابلة للتنفيذ. | This seminar will be attended by a number of Asian countries for the purpose of sharing relevant experience and collectively seeking workable solutions. |
فكرة رائعة جدا ولكن ليست قابلة للتنفيذ | A very lovely thought... but not at all practical. |
أؤكد لكم أنها فكرة قابلة للتنفيذ على أي عضو | But it's applicable, again, to every organ system. |
ويجب أن نشيد بالسلطات الإدارية التى قامت بوضع برامج لإيجاد حلول قابلة للتنفيذ وتشجيع السلطات الإدارية الآخرى على أن تواصل مشاوراتها لوضع استراتيجيات فعالة. | He nonetheless acknowledged those administering Powers that had implemented programmes in the quest to find common workable solutions and called on other administering Powers to continue consultations with a view to formulating effective strategies. |
وينبغي للمؤتمر أن يحدد أهدافا قابلة للتنفيذ ووضع مناهج واقعية لتحقيقها. | The Conference should set feasible goals and construct realistic methods for achieving them. |
وآن اﻷوان لﻻبتعاد عن الكﻻم المنمق السابق وﻻعتماد تشريعات وطنية قابلة فعليا للتنفيذ. | The time had now come to break with past rhetoric and to adopt national legislation which would actually be implemented. |
في مؤتمر قمة الألفية، كنا على ثقة بأن الأهداف والغايات التي حددناها قابلة للتنفيذ. | At the Millennium Summit, we were confident that the goals and the targets we set were achievable. |
واﻷمل معقود على أن تكون النتائج قابلة للتنفيذ في جميع أشكال عمليات حفظ السلم. | It is hoped that the results will prove implementable across the spectrum of peace keeping operations. |
إن توافق اﻵراء الذي تحقق في مؤتمر بربادوس يبين أن هذه الشراكة قابلة للتنفيذ. | The consensus achieved at the Barbados Conference shows that this partnership does work. |
إن 20 ساعة ... قابلة للتنفيذ تعني حوالي 45 دقيقة في اليوم لمدة شهر تقريبا. | 20 hours is doable, that's about 45 minutes a day for about a month. |
ولن نتوصل إلى حلول سهلة لأي منها، ولكن هناك أمر واحد واضح وهو أننا نحتاج إلى حلول تحويلية قابلة للتطور. | There will be no easy answers to any of them, but one thing is clear we need transformative solutions that are scalable. |
موظفون مؤهلون تأهيلا مناسبا عـ ـيـ ـنـوا لأداء المهـام الفنية ومهام الدعم الرئيسية وتنفيذ خطة عمل قابلة للتنفيذ | Suitably qualified personnel appointed to key substantive and support functions and an executable work plan and |
استخدام قياسات قابلة للتنفيذ، الذي تدور حوله كل سلوك العملاء، الأشياء التي يمكن قياسها في ميكروسكالي. | So instead of that, we're gonna use actionable metrics, which are about per customer behaviors, things that can be measured at microscale. |
ونعتقد أن بعض التوصيات التي قدمها الأمين العام ستتطلب الوقت والدراسة المتعمقة قبل أن تصبح قابلة للتنفيذ. | We believe that some of the recommendations made by the Secretary General will require time and careful consideration before they can be implemented. |
فلا بد أن تكون الأهداف والمبادرات قابلة للتنفيذ ويسهل التعامل معها إذا أريد لها أن تكون مثمرة. | Targets and initiatives had to be feasible and manageable if they were to be productive. |
يستدعي هذا النشاط تحليل اﻷولويات المحددة في خطط العمل الوطنية ووضع خطة عمل عالمية واقعية قابلة للتنفيذ. | This activity will entail the analysis of priorities identified by national plans of action and the formulation of a realistic and implementable global plan of action. |
وتفضي هذه العملية بدورها، حسب اﻷحوال، الى مفاوضات يتم اجراؤها على أساس انتقائي وتؤدي الى قرارات قابلة للتنفيذ. | That process would in turn culminate, where appropriate, in negotiations undertaken on a selective basis and leading to implementable decisions. |
وتفضي هذه العملية بدورها، حسب اﻻقتضاء، الى مفاوضات يتم اجراؤها على أساس انتقائي وتؤدي الى قرارات قابلة للتنفيذ. | That process would in turn culminate, where appropriate, in negotiations undertaken on a selective basis and leading to implementable decisions. |
إﻻ أن التدني طويل اﻷجل في سوق المعادن العالمية على امتداد العقدين الماضيين جعل الصيغة غير قابلة للتنفيذ. | However, the prolonged downturn in the world metal market in the last two decades has rendered the formula inoperative. |
في النظام جيلي بين، الإشعارات تقوم بإطلاعك على المزيد من المعلومات و هي قابلة للتنفيذ، و تقوم بالتمدد | In Jelly Bean, notifications show you more information. They're actionable, they expand and collapse. |
وعلى ذلك، يقتصر هذا التقرير على التطـرق إلـى أحكام الفقرة 7 من القرار باعتبارها قابلة للتنفيذ في الوقت الحالـي. | Therefore, this report deals only with the provisions of paragraph 7 of the resolution, which are enforceable at this time. |
وفي مناقشاتي معهم، شددت على أن لا أحد سوى العراقيين يستطيع إيجاد حلول قابلة للتطبيق ودائمة لمشاكلهم السياسية. | In my discussions, I have stressed that only the Iraqis themselves can find viable and lasting solutions to their political problems. |
حتى أن الكونجرس الأميركي تبنى تشريعا وقعه الرئيس الأميركي باراك أوباما ويجعل مثل هذه الأحكام غير قابلة للتنفيذ في المحاكم الأميركية. | The US Congress adopted legislation, signed by President Barack Obama, making such judgments unenforceable in American courts. |
تصبح الاتفاقية قابلة للتنفيذ عندما يصادق عليها أكثر من 50 من الموظفين، والذين هم عمليا أعضاء في الاتحاد التجاري ذا الصلة. | The agreement becomes universally enforceable provided that more than 50 of the employees support it, in practice by being a member of a relevant trade union. |
10 إن عمليات الإصلاح التي قد تكون مناسبة أو ممكنة في بعض البلدان ربما لا تكون قابلة للتنفيذ في أي مكان. | Reforms that may be appropriate and possible in some countries may not be feasible everywhere. |
غير أن أغلب الحكومات تبدي في الوقت الحاضر قدرا كبيرا من الحساسية إزاء المحاولات الرامية إلى الاتفاق على قواعد والتزامات قابلة للتنفيذ. | Yet, at present, most governments seem to be allergic to reaching agreement on enforceable rules and obligations. |
لذا و لكي تصبح الممتالية شبه العشوائية غير قابلة للتمييز عن متتالية عشوائية بحتة يجب ألا يكون قابلا للتنفيذ أن يقوم الحاسوب | So for a pseudorandom sequence to be indistinguishable from a randomly generated sequence, it must be impractical for a computer to try all seeds and look for a match. |
26 وأكدت المنظمات غير الحكومية على أهمية الملاحظات التعليقات الختامية بوصفها أداة للدعوة والرصد، وكررت تأكيد الحاجة إلى تقديم توصيات محددة قابلة للتنفيذ. | NGOs underlined the importance of concluding observations comments as a tool for advocacy and monitoring, and reiterated the need for specific and implementable recommendations. |
4 ويجب أن تكون تلك الاستراتيجيات قابلة للتنفيذ، وأن تترجم الأهداف البعيدة المدى إلى سياسات متوسطة الأجل مقسمة جيدا إلى مراحل وتتضمن أولويات. | These strategies must be operational and translate long term objectives into well sequenced and prioritized medium term policies. |
وذلك الاقتراح يتميز بأنه يعرض نوعا من الاستجابة للصراع الذي يعيشه الفلسطينيون، ولكن الفكرة ذاتها ربما تكون أوعر وأصعب من كونها قابلة للتنفيذ. | That proposal has the merit of offering a response to the conflict experienced by Palestine, but it may be too thorny and difficult an idea to bring about. |
ومن جهة أخرى، أظهرت السنوات الخمس الماضية أنه حتى في بلدان على شاكلة إثيوبيا، فإن غالبية الأهداف الإنمائية للألفية قابلة للتنفيذ بشكل واضح. | On the other hand, the past five years have in fact shown that even for countries such as Ethiopia, most of the MDGs are demonstrably achievable. |
وقالت إنه ينبغي ﻷعمال المؤتمر أن تتخطى تحليل المشاكل وأن تركز على اتخاذ اجراءات قابلة للتنفيذ وفعالة وفورية بغية تحقيق المساواة والتنمية والسلم. | The work of the Conference should go beyond the analysis of problems and should focus on feasible, effective and immediate action in order to achieve equality, development and peace. |
إن تسعة عشر عاما من الخبرة مع معاهدة ماستريخت، التي أسست الاتحاد الأوروبي واليورو، أظهرت على نحو مقنع أن هذه الحدود غير قابلة للتنفيذ. | Nineteen years of experience with the Maastricht Treaty, which created both the EU and the euro, has shown convincingly that such limits are unenforceable. |
)و( أوصت بقوة بضرورة أن تقدم إلى الدول اﻷعضاء، في جميع البيانات المتعلقة باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وجميع التقديرات المنقحة بدائل قابلة للتنفيذ. | (f) Strongly recommended that viable alternatives should be submitted to Member States in all statements of programme budget implications or revised estimates. |
فكان الموقف الثاني الذي اتخذناه هو أن تكون الحريات التي أم ن اها, و القدرة على التحول بين أشكال خشبة المسرح, يجب أن تكون قابلة للتنفيذ | So, the second position we took is that the freedoms that we provided, the ability to move between stage configurations, had better be able to be done without relying on operational costs. |
وحقوقهم وحرياتهم الأساسية غير قابلة للتصرف وغير قابلة للإلغاء وغير قابلة للتقادم. | Their fundamental rights and freedoms are sanctioned inalienable, imprescriptible and irreversible. |
الأمر للتنفيذ | Command to execute |
أمر للتنفيذ | Command to execute |
ويرى وفدي أن مصداقية كل المسألة المتعلقة بمستقبل النظام الجماعي لﻷمم المتحدة في خطر، وذلك في ضوء الفشل المتكرر في اتخاذ اجراءات حاسمة قابلة للتنفيذ. | It is the view of my delegation that the credibility of the whole question of the future of the United Nations collective system is at stake in the light of repeated failure to take decisive enforcement actions. |
)عمﻻت قابلة للتحويل وعمﻻت غير قابلة للتحويل( | (Convertible and non convertible currency) |
ويتعين على الهيئات التنموية، والجمعيات الأهلية، وشركات القطاع الخاص أن تعمل بالتعاون فيما بينها بشكل أكثر فعالية من أجل خلق حلول قابلة للتطوير والصيانة. | Development agencies, NGOs, and the private sector should work more effectively together to create scalable and maintainable solutions. |
الهيئة الفرعية للتنفيذ | Climate neutral UNFCCC meetings |
الهيئة الفرعية للتنفيذ | Capacity building under the Kyoto Protocol |
الهيئة الفرعية للتنفيذ | Proposed programme budget for the biennium 2006 2007 |
عمليات البحث ذات الصلة : قابلة للتنفيذ - بنود قابلة للتنفيذ - النتائج قابلة للتنفيذ - خطوات قابلة للتنفيذ - خطة قابلة للتنفيذ - توصيات قابلة للتنفيذ - مقاييس قابلة للتنفيذ - تكون قابلة للتنفيذ - تصبح قابلة للتنفيذ - تدابير قابلة للتنفيذ - ديون قابلة للتنفيذ - قيمة قابلة للتنفيذ - أكثر قابلة للتنفيذ - قواعد قابلة للتنفيذ