ترجمة "حلول جديدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ليس هناك حاجة لاختراع حلول جديدة. | There is no need to recreate the wheel on this. |
وسيقودنا الإبداع إلى محاولة التوصل إلى حلول جديدة وأشكال جديدة للحوار والتفاعل. | Ingenuity will lead us to try new solutions and new forms of dialogue and interaction. |
وإن التحديات الجديدة تدعو إلى وضع حلول جديدة. | New challenges called for new solutions. |
والتحديات الجديدة تلك تؤكد أهمية إيجاد حلول جديدة. | Those new challenges underscore the importance of finding new solutions. |
وهو القدرة على استعمال الأفكار المتعارضة والرغبات المتعارضة لخلق حلول جديدة. | And that's the ability to exploit opposing ideas and opposing constraints to create new solutions. |
وبعبارة أخرى أن العالم واﻷمم المتحدة قد بدآ يبحثان عن صيغ جديدة للتفاهم بين الدول وعن حلول جديدة للمشاكل القائمة. | In other words, the world and the United Nations have begun to seek and find modern formulas for understandings between States and innovative solutions for the problems that persist. |
فهي تستدعي إيجاد حلول يجب تكييفها مع الظروف المختلفة جدا وذلك بطرق جديدة ومبدعة. | They call for solutions that must be adapted to widely differing circumstances in new and creative ways. |
ولكن عندما نركز على حلول تغيير قواعد اللعبة فنحن تدريجيا نجعل من الممكن لعب لعبة جديدة | But when we focus on game changing solutions we gradually make it possible for a new game to be played. |
وهناك حلول جديدة تتيح الأخذ بنهج أساسي إزاء تنظيم هذا القطاع على أساس مبدأ الإدارة المتكاملة للمياه. | New solutions provide for basic approach of sector organization with the principle of integral water management. |
وهناك حاجة إلى مبادرات جديدة من أجل حل القضايا الرئيسية التي لم تتوفر حلول لها بمؤتمر ديربان. | New initiatives were called for in order to resolve key issues that had gone unanswered at Durban. |
إننا بحاجة الى خطط جديدة للتعاون الدولي من أجل إيجاد حلول للمشاكل اﻷكثر خطورة المتصلة بالتخلف اﻻقتصادي. | We need new plans for international cooperation to seek solutions to the most distressing problems relating to economic underdevelopment. |
ولذلك، فالحاجة تدعو إلى استعراض اﻻستجابة الدولية لهذه المشاكل الملحة ومناقشة نهج جديدة للتوصل إلى حلول لها. | There is therefore a need to review the international response to these urgent problems and discuss new approaches to their solution. |
فالتوترات القديمة أفسحت الطريق لتوترات وشواغل جديدة تتطلب اتباع نهج ابداعية اذا ما أريد التوصل الى حلول. | Old tensions have given way to new tensions and concerns, which demand imaginative approaches if solutions are to be found. |
وإلى أن نصبح على استعداد لاستكشاف حلول جديدة فإن البؤس الذي يعيشه الملايين من العمال العاطلين سوف يستمر. | Until we are willing to explore new solutions, the misery experienced by millions of unemployed workers will continue. |
وسيكون لهذه العوامل مجتمعة أثر سلبي على صناديق التقاعد، ما لم تدخل تعديلات وتوجد حلول جديدة لمعالجة القضية. | The combination of factors will have a negative impact on pension funds unless adjustments are made and new solutions found to address the issue. |
ويتعين علينا، مع حلول الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، استعراض أدائنا في الماضي والتخطيط ﻹيجـاد طرق جديدة للمستقبـل. | With the advent of the fiftieth anniversary of the United Nations, we are bound to review our past performance and chart new avenues for the future. |
هنالك حلول | There are solutions. |
وتمت التوصية أيضا بأن تحاول الوكاﻻت إبراز حلول جديدة لمسألة الديون الخارجية ﻷقل البلدان نموا والمساهمة في التماس تلك الحلول. | It was also recommended that agencies should attempt to highlight and contribute to seeking new solutions to the issue of LDCs apos external debt. |
وينبغي اعطاء قوة دفع جديدة لعملية تحطيم القيود التي ظلت تمنعنا زمنا طويﻻ من الوصول إلى المحتاجين وايجاد حلول لمشاكلهم. | New impetus should be given to breaking the constraints that for so long kept us from gaining access to those in need and finding solutions to their problems. |
بيد أن حركة العودة هذه، التي تباطأت بفعل ضغط شديد من جانب السلطات السابقة، تتجه فيما يبدو نحو حلول جديدة. | Their return, which has been slowed down by considerable pressure on the part of the former authorities, nevertheless seems to imply new solutions. |
لذا فهذه ليست تحديدا فكرة جديدة، نوعا ما ، رؤية الفرص فيما حولنا من أشياء ثم خطفها بسرعة وتحويلها الى حلول. | So this is not particularly a new idea, kind of, seeing opportunities in things that are around you and snapping and turning them into a solution. |
لذا, تكون حلول هذه المعادلة هي نفس حلول هذه المعادلة | So the solutions to this equation are the same as the solutions to this equation. |
فإيطاليا تحتاج إلى حلول إيطالية، تماما كما تحتاج اليونان إلى حلول يونانية، والبرتغال إلى حلول برتغالية، وهلم جرا. | Italy needs Italian solutions, just as Greece needs Greek solutions, Portugal needs Portuguese solutions, and so on. |
١٧ وأدخلت حلول قانونية جديدة في النظام التعليمي البولندي في ميدان تدريس اللغات اﻷصلية لﻷقليات القومية وتلقى أفرادها العلم بلغاتهم اﻷصلية. | 17. New legal solutions were introduced into the Polish educational system in the field of teaching national minorities their mother tongue and having lessons in their mother tongue. |
للقيام بذلك علينا أن نكون قادرين على معرفة الفرق بين حلول تغيير قواعد اللعبة أو مجرد طريقة جديدة للعب اللعبة القديمة | To do that we have to be able to tell the difference between a game changing solution or just a new way to play that old game of more. |
شبكة حلول عالمية | A Global Solutions Network |
٢ حلول المشكلة | 2. Solutions to the problem |
TED هي حلول | TED is solutions |
هناك حلول أخرى | There are other ways. |
قبل حلول المساء | Before evening? |
قبل حلول الظلام | Before dark? |
قبل حلول الظلام. | Before sunset. |
عند حلول الظلام | After dark. |
ثم لدينا هنا حلول غير محددة او انه لا توجد حلول فريدة | So then here we have unlimited solutions, or no unique solutions. |
إذ تسنح فرص جديدة قد تمكن من معالجة بعض الأسباب الجذرية وراء التشرد وتبث أملا جديدا في النفوس بالتوصل إلى حلول دائمة. | New opportunities are arising that could address some of the root causes of forced displacement and offer new hope for durable solutions. |
وإذ تؤكد ضرورة تعزيز التعاون الدولي الهادف الى تﻻفي تدفق موجات جديدة ضخمة من الﻻجئين مع توفير حلول دائمة لحاﻻت الﻻجئين الفعلية، | Stressing the need for strengthening international cooperation aimed at averting new massive flows of refugees while providing durable solutions to actual refugee situations, |
١٥ وأوضح أن اﻷمم المتحدة واجهت مع انتهاء الحرب الباردة، مسؤوليات جديدة استلزمت اﻻعتماد على اﻷمم المتحدة للتوصل الى حلول محسوسة لها. | 15. With the end of the cold war, the United Nations was confronted by new responsibilities and was being relied on to find collective solutions. |
مما يعني انه بالنظر الى حلول قد قمنا باعطائها أولوية عالية جدا الى ما اطلق عليه حلول تقنية هندسية، حلول نيوتن | And what that means is that in looking at solutions, we've probably given too much priority to what I call technical engineering solutions, Newtonian solutions, and not nearly enough to the psychological ones. |
في دول العالم الفقير، يجب أن ندمج حلول الفقر مع حلول قضية الم ناخ | In the poor world, we have to integrate the responses to poverty with the solutions to the climate crisis. |
حلول عالمية لمشاكل العولمة | Global Solutions for Globalization s Problems |
وليس ثمة حلول بسيطة. | In the fight against terrorism, forceful measures are necessary. |
عذرا ، لا توجد حلول. | Sorry, no solutions have been found. |
من الصعب إيجاد حلول. | Solutions are hard to find. |
مهارة الثاني إيجاد حلول. | Skill two is devise solutions. |
TED هو حلول وانفتاحية | TED is solutions, openness |
عمليات البحث ذات الصلة : حلول تقنية جديدة - إيجاد حلول جديدة - حلول التجزئة - حلول للشركات - حلول التصنيع - حلول المنتجات - حلول المعماري - حلول التعاون - حلول البناء - حلول التصوير - انها حلول - حلول الدفع