ترجمة "حصريا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حصريا - ترجمة : حصريا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Exclusively Exclusive Manufactured News

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ليس هناك ما يبرطنا حصريا ببعض
There's nothing that ties us down to each other yet.
المعماريون والمصممون يميلون إلى التركيز حصريا على هذه.
Architects and designers tend to focus exclusively on these.
وأنا أسمي هذه شفرة جياكوميتي، حصريا لـ تيد.
I call this The Giacometti Code, a TED exclusive.
المسرح للجميع أنت من ضمنه ولكن ليس حصريا .
The theatre's for everybody, you included, but not exclusively.
الشئ الذي كان خلال الخمسينات والستينات كان حصريا جدا
So, something which in the
إذا استطعت المحافظة على الإنضباط الغير عنيف ، سوف تفوز حصريا.
If you maintain nonviolent discipline, you'll exclusively win.
الاحتياجات من الموارد ممولة حصريا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
Resource requirements financed exclusively by the support account for peacekeeping operations
(أ) الاحتياجات من الموارد ممولة حصريا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
a Resource requirements financed exclusively by the support account for peacekeeping operations.
هذة عينة من خرطوم المياة المصنوع لدينا المصنوع حصريا من شركة PLASTAC
Here's a sample of our plastic hose, manufactured exclusively by PLASTAC.
وكان أفرج عنه في دي على 20 مايو 2008 حصريا في محلات وول مارت.
It was released to DVD on May 20, 2008 exclusively at Wal Mart stores.
الشئ الذي كان خلال الخمسينات والستينات كان حصريا جدا صار الآن، مثيرا للاهتمام، بصورة شاملة.
So, something which in the '50s, '60s was very exclusive has now become, interestingly, quite inclusive.
طبع لأول مرة في عام 1925 لكنه الآن متوفر حصريا بالنسخة الرابعة على الشبكة العنكبوتية.
It was first printed in 1925 but is now published exclusively on the web.
حاليا يعرض المستثمر أن يكون المكتب خارج البلد فأنا وحدي حاليا حصريا يحصل معي مشاكل
Now the investor suggesting that the company should be registered in another country. i have a lot of troubles.
ومن ثم أفاد ما مجموعه 38 دولة بأنها تستخدم أسلوب التنفيذ غير المباشر (إما حصريا أو كبديل من الأسلوب المباشر) وأفادت 21 دولة بأنها تستخدم أسلوب التنفيذ المباشر (إما حصريا أو كبديل من الأسلوب غير المباشر).
Thus, a total of 38 States indicated using indirect enforcement (either exclusively or as an alternative to the direct method) and 21 reported using direct enforcement (either exclusively or as an alternative to the indirect method).
قدمت الروبية الخليجية من قبل الحكومة الهندية في عام 1959 كبديل للروبية الهندية للتداول حصريا خارج البلاد.
The Gulf rupee was introduced by the Indian government in 1959 as a replacement for the Indian rupee, for circulation exclusively outside the country.
ويخصص البهو الغربي حصريا لرؤساء الدول ورؤساء الحكومات وأزواجهم خلال فترة الجلسة العامة الرفيعة المستوى والمناقشة العامة.
The West Foyer will be reserved exclusively for the Heads of State Government and their spouses for the entire duration of the High level Plenary Meeting and the general debate.
ويجب لجميع الجهود الحالية في مجال الإصلاح أن تستند حصريا على ما تتخذه الدول الأعضاء من قرارات.
All current efforts towards reform must be based exclusively on the decisions of Member States.
وفي هذا الصدد، أشير إلى أنه لكي يكون البند المتعلق بالولاية القضائية حصريا، يجب أن ي لزم الأطراف الثالثة.
In this connection, it was pointed out that, in order to be effective, an exclusive jurisdiction clause must bind third parties.
واحدة من العلامات التجارية القليلة التي عرضت لها كانت Taj Mahal Tea وتلفزيون X Debut في عام 1966 حصريا.
One of the first few brands that she modeled for was Taj Mahal Tea and Television X Debut in 1966 exclusively.
فصيغة هذه اﻷحكام quot دون أي تمييز بسبب ... quot و quot ﻷي سبب... quot تستدعي تفسيرا شامﻻ ﻻ تفسيرا حصريا.
The formulation of the provisions quot without distinction of any kind, such as quot and quot on any ground such as quot support an inclusive rather than exhaustive interpretation.
وسينطبق هذا بشكل أخص، ولكنه ليس حصريا، على قرارات مجلس اﻷمن، التي ستكون أسسهــــا ودوافعها القانونية أوضح لجميع الدول اﻷعضاء في المنظمة.
This would apply most particularly, but not exclusively, to Security Council decisions, whose legal foundations and motivations would be clearer to all States Members of the Organization.
ولا يكون الاتفاق بشأن اختيار المحكمة حصريا فيما يتعلق بدعوى مرفوعة على الناقل بمقتضى هذه الاتفاقية، باستثناء ما هو منصوص عليه في هذه المادة.
No choice of court agreement is exclusive with respect to an action against a carrier under this Convention except as provided by this article.
ولكننا إذا تعين علينا أن نعول حصريا على التمويل الثنائي، فإن الحالة ستكون كئيبة جدا في بلدي فيما يتعلق بضمان تشغيل مؤسساتنا وبناء قدراتها.
But if we were to rely exclusively on bilateral funding, we would be in a very dire situation in my country with regard to ensuring the functioning and capacity building of our institutions.
وعﻻوة على ذلك، فإن القانون الدولي اﻹنساني يعرف فئة quot المقاتلين quot تعريفا حصريا، ولم يثبت اﻻدعاء القائل بأنهم كانوا يقومون quot بمهام اﻻستخبارات quot .
Furthermore, international humanitarian law defines the category of quot combatant quot restrictively. The allegation that they were performing quot intelligence functions quot has not been substantiated.
لاحظت اللجنة أن التعريف الوارد في القانون يستثني من تعريف الأجر الرعاية الصحية، والاستحقاقات العائلية القانونية، ونفقات السفر والاستحقاقات الممنوحة حصريا للعمال لمساعدتهم على القيام بأعمالهم.
The Committee noted that the definition included in the Act excluded from the definition of wage , health care, legal family allowance, travel expenses and benefits granted exclusively to help the worker do his or her job.
ويؤيد الاتحاد الأوروبي تعليق التعاون النووي مع أي دولة عندما لا تتمكن الوكالة من تقديم تأكيدات كافية بأن البرنامج النووي لتلك الدولة موجه حصريا للأغراض السلمية.
The European Union supports the suspension of nuclear cooperation with a State when the IAEA is unable to give sufficient assurances that that State's nuclear programme is intended exclusively for peaceful purposes.
2 لا يكون اختصاص المحكمة المختارة وفقا للفقرة 1 حصريا فيما يتعلق بالنـزاعات بين أطراف العقد إلا إذا اتفقت الأطراف على ذلك وكان الاتفاق المنشئ لذلك الاختصاص
The jurisdiction of a court chosen in accordance with paragraph 1 is exclusive for disputes between the parties to the contract only if the parties so agree and the agreement conferring jurisdiction
وعلى حد فهمه، فإن عبارة بناء السلام المذكورة في مشروع البروتوكول الاختياري تقتصر حصريا على فترات ما بعد الصراعات، ومن ثم تستثني الصراعات وفترة ما قبل الصراعات.
As he understood it, the peacebuilding mentioned in the draft optional protocol would be exclusively confined to post conflict situations, thus excluding conflict and pre conflict situations.
وفي رأينا، فإن اقتصادات السوق التي تعتمد بشكل يكاد يكون حصريا على مبادئ العقود لديها حاجة ماسة إلى إدراج هذه المبادئ مع مبدأ العطاء غير المشروط للقطاع الخاص.
In our view, market economies that depend almost exclusively on the principles of contracts have a tremendous need to integrate these principles with the private sector's principle of unconditional giving. How can we justify the extension of unconditional giving from the private sphere which no one contests to the economic sphere, i.e., to markets?
ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ القرار، الذي سيكون أول تقرير له يقدمه إلى الجمعية بشأن الصحة العامة حصريا.
It requests the Secretary General to submit to the General Assembly at its sixty first session a report on the implementation of the resolution, which will be his first report to the Assembly exclusively on public health.
وذكر آخرون، فيما يتعلق بمسألة ذات صلة بهذا الموضوع، أنه ينبغي النظر إلى التنمية كعملية وغاية في حد ذاتها وليس كوسيلة لكفالة الأمن، وخاصة في حالة تعريفها تعريفا حصريا.
In a related manner, others argued that development should be viewed as a process and an end in itself and not as a means to ensuring security especially if defined rather restrictively.
في انتخابات نوفمبر 2006، تلقت مرشح واحد فقط على مقعد حصريا من خلال تفضيل أصوات ، بينما 26 مرشحين آخرين ليصل إلى انتخبت عتبة تفضيل بالفعل على أساس موقفهم من القائمة.
In the November 2006 elections, only one candidate received a seat exclusively through preference votes, while 26 other candidates reaching the preference threshold were already elected based on their position on the list.
2 أو في محكمة من شأنها أن ت نف ذ، بمقتضى المادة 76، اتفاقا على اختيار حصري للمحكمة يحد د المكان المذكور في اتفاق التحكيم ويكون حصريا فيما يتعلق بالدعوى المقامة على الناقل.
(ii) a court that would give effect under article 76 to an exclusive choice of court agreement specifying the place named in the arbitration agreement that is exclusive with respect to the action against the carrier.
فبناء الحاجز وتوسيع المستوطنات وبناء طرق منفصلة خاصة بالمستوطنات حصريا تتنافى مع القانون الدولي وتخلق حقائق على الأرض تضر بقيام دولة فلسطينية لها مقومات البقاء ومتواصلة الأراضي، وتضر، بالتالي، بحل سلمي للصراع.
The building of the barrier, the expansion of settlements and the construction of separate roads exclusively for the settlements are in conflict with international law and create facts on the ground that are detrimental to a contiguous and viable Palestinian State and, thus, to a peaceful solution to the conflict.
وسيجري العمل على الانتهاء من الإنشاء الفعلي للمكاتب المصغ رة المتبقية لكي يتسنى للأمانة أن ترك ز حصريا على عناصر البرمجة المشتركة من تلك المبادرة، مما يضمن الاستدامة المتوخاة للمكاتب المصغ رة بعد انتهاء الفترة التجريبية.
Concluding the physical establishment of the remaining UDs will be pursued to allow the Secretariat to focus exclusively on the joint programming elements of the initiative, which will ensure the perceived self sustainability of the UDs beyond the pilot period.
وعلى الصعيد الوطني، ستساهم هذه الاستراتيجية بدرجة كبيرة في وضع سياسات بشأن النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، واعتماد سياسة وطنية لإغناء الدقيق، وممارسة الرضاعة الطبيعية حصريا، كما ستساهم في تحسين نظام المعلومات الصحية.
At the national level, this strategy will greatly contribute towards producing policies on early childhood development, the adoption of a national policy on flour fortification and exclusive breastfeeding practices as well as towards improving the health information system.
٨٨ وفيما يتعلق بتخفيف حدة الفقر، فإن قضايا الجنسين، على الرغم من عدم إيﻻئهما اهتماما حصريا، إﻻ أنها تبرز بدرجات متفاوتة في معظم اﻷعمال التحليلية واﻷعمال الموجهة نحو السياسات التي يضطلع بها اﻷونكتاد في هذا الشأن.
With respect to poverty alleviation, gender issues, though not singled out for exclusive attention, figure with varying degrees of prominence in most of the analytical and policy oriented work carried out by UNCTAD on the subject.
28 باء 26 احتياجات الشعبة من الموارد الممولة حصريا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وتعكس، بالنسبة إلى فترة السنتين 2006 2007، المقترحات التي ستنظر فيها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة في أيار مايو 2005.
28B.26 The resource requirements of the Division are financed exclusively from the peacekeeping support account and, for the biennium 2006 2007, reflect proposals to be considered by the General Assembly at its resumed fifty ninth session in May 2005.
ورأت الدولة الطرف أن قرار اللجنة ﻻ يقوم على أساس سليم ﻷن سلطتها في إعﻻن العفو أو في اﻹعفاء من المحاكمة الجنائية quot من المسائل التي تتصل حصريا بنظامها القانوني الداخلي الذي يتمتع، بحكم تعريفه، بأسبقية دستورية quot .
It considered the Committee apos s decision to be unfounded, since the State apos s power to declare amnesty or to bar criminal proceedings are quot matters pertaining exclusively to its domestic legal system, which by definition have constitutional precedence quot .

 

عمليات البحث ذات الصلة : حصريا مع - حصريا مع - حصريا توقيت - ليس حصريا - حصريا لك - حصريا من - تقريبا حصريا - تطبيق حصريا - حصريا ل - العرض حصريا - حصريا من - بعنوان حصريا - متاح حصريا