ترجمة "حرب نووية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حرب نووية - ترجمة : حرب - ترجمة :
War

حرب - ترجمة : حرب نووية - ترجمة : حرب نووية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Gulf Vietnam Wars Nuclear Nuclear Holocaust Warheads Submarine

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حرب نووية, ارهاب, اطلاق نار عشوائي, قصف مدن
_22
أنا على استعداد لشن حرب نووية حرارية على هذا .
I'm willing to go thermonuclear war on this.
واليوم، ﻻ يوجد أي تهديد باندﻻع حرب عالمية نووية.
Today, there is no threat of a global nuclear war.
لقد قلﱠ التهديد بخطر اندﻻع حرب نووية حرارية عالمية.
The threat of global thermonuclear war has been reduced.
أنا على استعداد لشن حرب نووية حرارية على هذا . (ضحك)
I'm willing to go thermonuclear war on this. (Laughter)
ولا يوجد شيء سوى حرب نووية يمكنها ان تحول دون حدوث ذلك
There is nothing but a nuclear war of a kind we've never seen that can stop this growth from happening.
برامج الدفاع المدني كانت منقطعة عن واقع ما رأيناه عند اندلاع حرب نووية.
The civil defense programs were disconnected from the reality of what we'd see in all out nuclear war.
إذا لا يوجد إمكانية لإستجابة طبية ل أوتحضيرات ذات مغزى ل حرب نووية شاملة.
So no possibility of medical response to, or meaningful preparedness for all out nuclear war.
٨ لجميع الدول مصلحة مشتركة في منع نشوب حرب نووية، وفي تحقيق نزع سﻻح نووي.
8. All States share a common interest in nuclear war prevention and in achieving nuclear disarmament.
وهذه التغييرات مكنت البشرية أيضا من القضاء في نهاية المطاف على تهديد نشوب حرب نووية.
The changes make it possible also for mankind ultimately to eliminate the threat of nuclear war.
واقتناعا منها بأن نـزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية،
Convinced that nuclear disarmament and the complete elimination of nuclear weapons are essential to remove the danger of nuclear war,
وقال دوجلاس ديلون، وزير خزانة كينيدي، إنه رأى أن خطر اندلاع حرب نووية كان نحو الصفر.
Douglas Dillon, Kennedy s treasury secretary, said he thought that the risk of nuclear war had been about zero.
ولئن كان تهديد نشوب حرب عالمية وكارثة نووية قد تضاءل فإن العالم ﻻ يزال مكانا خطيرا.
While the threat of a global war and nuclear catastrophe has receded, the world remains a dangerous place.
وأسهمت المعاهدة بتقليلها الكبير لخطر حدوث حرب نووية، إسهاما هاما في اﻷمن الدولي وجهود تحديد اﻷسلحة.
By considerably reducing the risk of nuclear war, the NPT has made a significant contribution to international security and arms control efforts.
واﻷدهى من ذلك أن البشرية ما زالت تواجه خطر حرب نووية يترتب عليها الفناء، وهو خطر يمثله وجود ترسانات نووية ومذاهب استراتيجية بشأن تنشيط تلك الترسانات.
What is more, mankind continues to be confronted with the danger of an annihilating nuclear war posed by the existence of the nuclear arsenals and the strategic doctrines on the activation of those arsenals.
واقتناعا منها بأن نـزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية أمران أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية،
Convinced that nuclear disarmament and the complete elimination of nuclear weapons are essential to remove the danger of nuclear war,
واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية أمران أساسيان لإزالة خطر نشوب حرب نووية،
Convinced that nuclear disarmament and the complete elimination of nuclear weapons are essential to remove the danger of nuclear war,
لا أعتقد أننا سنشهد حرب نووية شاملة خلال وقت قريب، رغما عن أن هذا ليس مستبعدا تماما .
I don't think we would see an all out nuclear war any time soon, although even that is not completely off the table.
مناشدة جميع الدول المعنية اتخاذ التدابير العملية المناسبة للحد من خطر نشوب حرب نووية عن طريق الخطأ
calling on all States concerned to take appropriate practical measures in order to reduce the risk of accidental nuclear war
واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية أمران أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية،
Convinced that nuclear disarmament and the complete elimination of nuclear weapons are essential to remove the danger of nuclear war,
واقتناعا منها بأن نزع السلاح النووي والإزالة الكاملة للأسلحة النووية هما أمران أساسيان لتفادي خطر نشوب حرب نووية،
Convinced that nuclear disarmament and the complete elimination of nuclear weapons are essential to remove the danger of nuclear war,
ادعى بعد ذلك أنه لم يكن يتحدث عن حرب نووية، لكن عن انتصار الشيوعية المثبت تاريخيا على الرأسمالية.
He later claimed that he had not been talking about nuclear war, but rather about the historically determined victory of communism over capitalism.
وفي حالة نشوب حرب نووية، ستنهار الخدمات الصحية وسيموت كثير من الأشخاص شر موت، بدون أي إغاثة طبية.
In the event of nuclear war, health services would break down and many people would die a terrible death without medical relief.
ولهذا، يبقى نزع السﻻح النووي ومنع نشوب حرب نووية من المهام المشتركة ذات اﻷولوية القصوى بالنسبة للمجتمع الدولي.
Therefore, nuclear disarmament and the prevention of nuclear war still remain the shared tasks of top priority for the international community.
وتعتقد حكومة ماليزيا أنه ما من كارثة إنسانية في تاريخ البشرية يمكن مقارنتها باﻵثار المترتبة على نشوب حرب نووية.
The Government of Malaysia believes that no human catastrophe in the history of mankind can be compared to the consequences of a nuclear war.
في الخلاصة، إحتمال قيام حرب نووية أقل ترجيحا من ذي قبل، لكن بأي حال من الأحوال، لا يمكن النجاة منها.
In conclusion, nuclear war is less likely than before, but by no means out of the question, and it's not survivable.
وبغية تخليص اﻹنسانية نهائيا من تهديد نشوب حرب نووية والتبشير بعالم خال من اﻷسلحة النووية تقترح الحكومة الصينية ما يلي.
With a view to ultimately ridding mankind of the threat of a nuclear war and ushering in a nuclear weapon free world, the Chinese Government proposes the following.
وليس بإمكاننا أن نتفادى نشوب حرب عالميــة فحسب ولكن ازدادت أيضا الفرص لفرض حظر كامل على اﻷسلحة النووية وﻹزالتها التامة ولتتخلص البشرية في نهاية المطاف من تهديد نشوب حرب نووية.
Not only can we avert another world war, but the chances have increased for the complete prohibition and thorough elimination of nuclear weapons and for mankind ultimately to eliminate the threat of a nuclear war.
لا قنابل نووية لا قنابل نووية
No nukes! No nukes!
الفتيات الصغيرات هن أكثر خوفا من أن يصبحن بدينات أكثر من خوفهن من الإصابة بالسرطان أو حدوث حرب نووية أو فقدان والديهن
Young girls are more afraid of being fat than they are of getting cancer, nuclear war or of losing both their parents.
وهذا يعني أن التهديد المترتب على وجود إيران نووية لا يتمثل في نزوعها إلى الدخول في حرب نووية ضد إسرائيل بقدر ما يتمثل في قدرة هذا التهديد على إبراز قوة ذلك النظام على الصعيد الإقليمي.
Hence, the threat of a nuclear Iran might consist less in its propensity to start a nuclear war with Israel than in its capacity to project its regional power effectively.
أهداف نووية
Nuclear Targets
تسرد الرواية آثار حرب نووية على بلدة صغيرة تدعى فورت ريبوس في فلوريدا، والتي استوحاها فرانك من مدينة حقيقية هي مونت دورا في فلوريدا.
The novel deals with the effects of a nuclear war on the small town of Fort Repose, Florida, which is based upon the actual city of Mount Dora, Florida.
وشاهدنا صواريخ quot سكود quot تسقط إبان حرب الخليج التي كان يمكن أن تسفر عن عواقب أوخم كثيرا لو أنها كانت تحمل رؤوسا نووية.
We saw SCUD missiles drop during the Gulf War that would have been far graver in their consequences if they had carried nuclear weapons.
كوريا جنوبية نووية
A Nuclear South Korea?
في سيرته الذاتية وصف رئيس الولايات المتحدة ليندون ب. جونسون المعاهدة قائلا إنها الخطوة الأعظم أهمية التي اتخذناها حتى الآن لتقليص احتمالات نشوب حرب نووية .
In his memoirs, US President Lyndon B. Johnson called it the most significant step we had yet taken to reduce the possibility of nuclear war.
كلا من روسيا والصين وقفتا علنا مع سوريا وإيران وحذرت روسيا من إذا إستمرت الولايات المتحدة الأمريكية بهذا الطريق يمكن أن تؤدي إلى حرب نووية.
Both Russia and China have openly sided with Syria and Iran and Russia has warned that thermonuclear war could result if the U.S. continues down this path.
في ذلك الوقت، كان ماكنمارا يتصور أن احتمالات اندلاع حرب نووية نتيجة للأزمة ربما كانت واحد إلى خمسين (ولو أنه قيم الخطر بدرجة أعلى كثيرا عندما علم في التسعينيات أن الاتحاد السوفييتي كان قد أرسل بالفعل أسلحة نووية إلى كوبا).
At the time, he thought that the probability of nuclear war resulting from the crisis might have been one in 50 (though he rated the risk much higher after he learned in the 1990 s that the Soviets had already delivered nuclear weapons to Cuba).
والوضع اليوم لا يبرر مطلقا الفصل بين دول نووية ودول غير نووية.
The situation today in no way justifies the dichotomy between nuclear States and non nuclear States.
من حرب الاختيار إلى حرب بلانهاية
From War of Choice to War Without End
إنها حرب أهلية، إنها بالفعل تشعرك إنها حرب أهلية و لكنها ليست حرب أهلية كبيرة، أنها حرب صغيرة.
(Antonis Vradis) This is a civil war, it already feels like a civil war, but this is not a capital C cival war, it's a small cap civil.
هناك دولتين، كوريا الشمالية وإسرائيل، لديهما أسلحة نووية وليس لديهما طاقة نووية إطلاقا .
There are two nations, North Korea and Israel, that have nuclear weapons and don't have nuclear power at all.
قنابل نووية جديدة طليقة
The New Loose Nukes
CFAS مخزون ضربة نووية.
CFAS nuclear strike stockpile.
افريقيا منطقة ﻻ نووية
on the Denuclearization of Africa

 

عمليات البحث ذات الصلة : منشأة نووية - غواصة نووية - تجارب نووية - عائلات نووية - جبلة نووية - منشأة نووية - قنبلة نووية - قدرات نووية - معدات نووية - وحدة نووية