ترجمة "جندب المهاجرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جندب | Grasshopper? |
على الجانب الأيمن تشاهد جندب. | On the right hand side you see a grasshopper. |
تعني ، أنك تأخذ الأوامر من جندب | ! You mean to tell me you take orders from a grasshopper? ! |
إن ها أقل من جندب وأكثر من نملة. | She's less of a grasshopper and more of an ant. |
حفظ اﻷنواع المهاجرة ٥٨١ ٤٥ | Conservation of migratory species |
أصبحت الجزيرة ملاذ للطيور المهاجرة في عام 1919 بسبب اتفاقية 1916 الطيور المهاجرة بين كندا والولايات المتحدة. | The island became a migratory bird sanctuary in 1919 due to the 1916 Migratory Bird Convention between Canada and the United States. |
وهي من طيور العالم القديم غير المهاجرة. | They are a non migratory Old World group. |
وانضمت مؤخرا إلى الاتفاقية الخاصة بالعمالة المهاجرة. | It recently acceded to the Migrant Workers Convention. |
خامسا تحسين فرص العمل المتاحة للمرأة المهاجرة | Enhancing the employment opportunities of migrant women |
جندب في مرج مايو. وفي البداية ، وهذا النوع من الشيء غير السارة بما فيه الكفاية. | And at first, this sort of thing is unpleasant enough. |
أنه لا يهينك أن تأخذ الأوامر من جندب 0 0 0 ضميرك ، إذا عندك واحد | It Wouldn't hurt you to take orders from your grasshop er, er, your conscience... |
276 تهدف اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة إلى حفظ الأنواع الطيرية والبرية والمائية المهاجرة العابرة لحدود الولايات الوطنية أثناء هجرتها. | The Convention on Migratory Species aims at the conservation of avian, terrestrial and aquatic migratory species that cross national jurisdictional boundaries in the course of their migration. |
الصندوق اﻻستئماني ﻻتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة | 1 187.2 Migratory Species of Wild Animals 1 757.7 |
هي ق ب ل ت بي بكل حب للـطيور المهاجرة فقط | She only accepted me with the love for migratory birds. |
الآن الطبخ سمح لنا أن نصبح من الانواع المهاجرة | Now, cooking allowed also that we became a migrant species. |
278 ويتعين على الأطراف في اتفاقية الأنواع المهاجرة تقديم الحماية للأنواع المهاجرة الواردة في التذييل الأول للاتفاقية، الذي يتضمن الأنواع التي تعتبر مهددة بالانقراض. | Parties to the Convention on Migratory Species should provide protection to migratory species listed on appendix I to the Convention that appendix includes species that are considered in danger of extinction. |
طريق الحرير المهاجرة الصينيون في مصر. من كيم بداوي على فيمو. | The Migratory Silk Road Chinese in Egypt. from Kim Badawi on Vimeo. |
المنطقة هي أيضا موطن لكثير من أنواع الطيور المعمرة و المهاجرة. | The area is also home to many perennial and migratory bird species. |
والحبار من اﻷسمـــاك المهاجرة، وﻻ تزيد دورة حياته على ١٢ شهرا. | The squid are migratory and have a 12 month life cycle. |
دلفين نهر الغانج، مختلف الأنواع من السلاحف، والآلاف من الطيور المهاجرة، | Ganges river dolphin, various species of turtles, thousands of migratory birds, and fishing is causing problems like this. |
وكان لرونتغن عائلة في ولاية ايوا في الولايات المتحدة وقد قرر المهاجرة. | Röntgen had family in Iowa in the United States and at one time planned to emigrate. |
66 وقالت إنه توجد بيانات غير كافية بشأن الاتجار بالمرأة والمرأة المهاجرة. | There were insufficient data on trafficking in women and migrant women. |
ي قي م الترتيبات الإدارية المعتمدة في أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة. | Evaluates administrative arrangements for the secretariat of the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals and its co located agreement secretariats. |
هذا ليس شيئا إذا ما قورن بما يفعله عرب كثيرين لمعظم العمالة المهاجرة . | Someone has to be held accountable for this crime sooner or later. Shame on you barbaric Lebanese and Arabs. |
16 وأبلغت عدة دول أعضاء عن اتخاذ تدابير تشريعية تنظم شؤون العمالة المهاجرة. | Some Member States reported on legislative measures that regulate migrant labour. |
المنطقة بأسرها لديها شوط كبير لتقطعه، وخصوصا في زيادة الوعي حول صيد الطيور المهاجرة. | The entire region has a very long way to go, specially in the field of raising awareness on hunting and migratory birds. |
والقطاع الآخر الذي يتميز بتدفقات كبيرة من مجموعات الشعوب الأصلية المهاجرة، هو الزراعة الخطرة. | Another sector characterized by large migratory flows of indigenous groups is hazardous agriculture. |
وذكرت أن قوة العمل المهاجرة كبيرة في لبنان، وأن العمال المهاجرين يواجهون العنف والاستغلال. | Lebanon's migrant work force was large, and migrant workers faced violence and exploitation. |
15 سد الفجوات بين المناطق والثقافات والحضارات ومعاملة الجاليات المهاجرة بإنصاف واحترام دياناتها وثقافاتها. | High level specialized training that was acquired by the personnel of the security forces is an absolute prerequisite for the successful execution of their duties. |
كما أن الدولة تملك ظاهريا المواد الجينية للأجناس المهاجرة، مثل الطيور القواطع، على أراضيها. | The State also ostensibly owns the genetic material of migratory species, such as migrating birds, in their territories. |
ومن المعروف أن الطيور المهاجرة ، على سبيل المثال ، تتشتت جدا وبسبب أضواء المنصات البحرية. | And it's known that migrating birds, for example, get very disoriented because of these offshore platforms. |
يترجم موقع مينستري اوف توفو تقرير مصور محلي عن تسميم الطيور المهاجرة في مقاطعة هوبي. | Ministry of Tofu translated a local reports about the poisoning of migratory birds in Hubei province. |
وقد شدد تقرير الأمين العام (A 59 326) ذو الصلة على الأنشطة المتصلة بالمرأة المهاجرة. | The relevant report of the Secretary General (A 59 325) stressed activities in relation to migrant women. |
ويغطي العديد من الاتفاقات المبرمة برعاية اتفاقية الأنواع المهاجرة حتى الآن مناطق في أعالي البحار. | Several of the agreements concluded so far under the auspices of the Convention cover areas in the high seas. |
كما أن هناك تمييزا بين quot المجموعات المهاجرة حديثا quot و quot اﻷقليات المستقرة quot . | A distinction is also made between quot recent immigrant groups quot and quot settled minorities quot . |
منذ عامين ، تشاركت الطيور المهاجرة في حدثا جماعيا حيث مات منهم الآلاف نتيجة طفرة حدثت | Two years ago the migrating birds had a multiple event where thousands died because of a mutation occurring in the virus, which made the species range broaden dramatically. |
وتشير بعض الشواهد إلى أن المهاجرة تحول إلى أسرتها من دخلها قدرا أكبر مما يحوله المهاجر. | Some evidence suggests that migrant women remit more of their income to their families than male migrants. |
وقد نشأ أطفال اﻷسر المهاجرة دون دراية أو معرفة باللغة اﻷستونية عمليا وعزلوا عن مجتمعهم اﻷستوني. | Children of migrant families grew up virtually without exposure to or knowledge of the Estonian language and were isolated from the Estonian community. |
٤٥ وتخصص الحكومة النرويجية أمواﻻ لﻻحتياجات التعليمية الخاصة باﻷقليات اللغوية، بما في ذلك المجموعات المهاجرة حديثا. | 45. The Norwegian Government allocates funds for the special educational needs of linguistic minorities, including recent immigrant groups. |
عبر اللغة والتواصل، ساعدوا العمالة المنزلية المهاجرة في لبنان على مواجهة مشكلة محلية تجذب انتباه دولي مستحق. | Via language and communication, they have helped migrant domestic workers in Lebanon facing a very local problem gain highly deserved international attention. |
)د( الصندوق اﻻستئماني ﻻتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة يمدد حتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤ و | (d) Trust Fund for the Convention on Conservation of Migratory Species of Wild Animals, to be extended through 31 December 1994 |
201 مراجعة أعمال الأمانة العامة لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة وأمانات الاتفاقات التابعة لها التي ت شاركها المباني | Audit of the secretariat of the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals and co located agreement secretariats |
١٠ السيد شاتزر )مدير العﻻقات الخارجية في المنظمة الدولية للهجرة( استرعى انتباه المشاركين الى اﻻتجار باليد العاملة المهاجرة. | 10. Mr. SCHATZER (Director, External Relations, International Organization for Migration (IOM)) drew the Committee apos s attention to trafficking in migrant workers. |
لذلك فالطيور المهاجرة لسيبيريا، لأوروبا، و لأفريقيا كانت حاملة للفيروس، و هو ما لم يكن ممكنا من قبل. | So that birds going to Siberia, to Europe, and to Africa carried the virus, which had not previously been possible. |
ونس بت البعثة أيضا مستشارين فنيين لمكتب المهاجرة، وجهاز الأمن الخاص، ومطار روبرتس الدولي، للمساعدة على بناء قدرات هذه الأجهزة. | UNMIL has also assigned technical advisers to the Bureau of Immigration, the Special Security Service and Roberts International Airport to assist with building the capacity of these agencies. |
عمليات البحث ذات الصلة : جندب أمريكي - جندب الماوس - جندب الأخضر - الجاليات المهاجرة - الجاليات المهاجرة - الأنواع المهاجرة - السمان المهاجرة - اللغة المهاجرة - الطيور المهاجرة - العائلة المهاجرة - الأسماك المهاجرة - الأسر المهاجرة - الخلفية المهاجرة