ترجمة "جعل مبادرات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مبادرات السياسات | Policy Initiative |
مبادرات المكاسب السريعة | Quick win initiatives |
مبادرات القارات الثلاث | Tricontinental initiatives |
ثامنا مبادرات الشراكة | Partnership initiatives |
مبادرات الهوية والاندماج | Iniciativas para la Identidad y la Inclusión A.C. (Inicia) |
3 مبادرات الشراكة | Partnership initiatives |
أوﻻ مبادرات جديدة | I. NEW INITIATIVES . 19 25 6 |
أوﻻ مبادرات جديدة | I. NEW INITIATIVES |
خامسا مبادرات المتابعة | V. FOLLOW UP INITIATIVES |
مبادرات بلدان المحفل | Forum country initiatives |
باء مبادرات السلطة الفلسطينية | Initiatives of the Palestinian Authority |
جيم مبادرات المجتمع المدني | C. Initiatives of the civil society |
3 مبادرات القيادة العالمية | Global leadership initiatives |
١ مبادرات اﻷمم المتحدة | 1. United Nations initiatives |
مبادرات أخرى ذات أهمية | Other initiatives of interest |
مبادرات واستكشافات برامج جديدة | New programme initiatives and explorations |
٥ مبادرات التجارة اﻹقليمية | 5. Regional trade initiatives |
110 وهناك مبادرات دولية أخرى. | There have been other international initiatives. |
مبادرات أخرى في ميدان الصحة | Other initiatives in the field of health |
برنامج مبادرات المواطنين (3 1) | The Citizen Initiative 3X1 Programme |
سابعا مبادرات أخرى بالغة الأهمية | Other major initiatives |
وأعقب ذلك مبادرات دولية أخرى. | Other international initiatives have followed. |
ويمكن الحد من تلك المعوقات عن طريق اتخاذ مبادرات ترمي إلى جعل التشريعات الوطنية أو اﻵليات اﻷخرى في أحد البلدان أكثر توافقا مع التشريعات أو اﻵليات في البلدان اﻷخرى. | Such impediments can be reduced through initiatives aimed at rendering national legislation or other mechanisms in one country more compatible with those in other countries. |
مبادرات محددة في مجال مكافحة الفقر | Specific initiatives in the fight against poverty |
مبادرات الحكومة في مجال التحقيق والدراسة | Investigative and Study Initiatives by the Government |
وتلك مبادرات مشجعة ينبغي دعمها وتعزيزها. | Those very encouraging initiatives should be supported and enhanced. |
بموجب هذه الوثيقة أرفض كلية مبادرات | ... doherebyrejectutterly the overtures... |
وكذلك شاركت في مبادرات إقليمية، من بينها مبادرات رابطة دول جنوب شرقي آسيا، ومنطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ. | It had also taken part in regional initiatives, including those of the Association of Southeast Asian Nations and the East Asia and Pacific region. |
جعل التسرع ، ويأتي العريس هو انه بالفعل جعل التسرع ، وأقول. | Make haste the bridegroom he is come already Make haste, I say. |
فمنذ عام بدأت الإدارة تطبيق خمس مبادرات | A year ago, it set five policy initiatives in motion |
ووفر البرنامج موارد كبيرة لعدة مبادرات كبرى. | WFP made considerable resources available for several major initiatives. |
مبادرات الأمانة في سياق الاستعراض الداخلي للأنشطة | Initiatives by the secretariat in the context of the internal review of activities |
مبادرات الرابطة لدعم غايات وأهداف الأمم المتحدة | SDI Initiatives to Support UN Goals and Objectives |
باء مبادرات السلطة الفلسطينية 61 63 20 | Initiatives of the Palestinian Authority 61 63 18 |
جيم مبادرات المجتمع المدني 64 69 20 | C. Initiatives of the civil society 64 69 18 |
دال مبادرات الفريق القطري التابع للأمم المتحدة | Initiatives of the United Nations country team |
ويستثني هذا التقرير أيضا مبادرات السياسة العامة. | The report also excludes policy initiatives. |
(ب) صوغ مبادرات وطنية وإقليمية لتنسيق التدابير | (b) By developing national and regional initiatives to coordinate measures |
والواقع، إن هناك حاجة إلى مبادرات عالمية. | Global initiatives are indeed necessary. |
واو وضع مبادرات برنامجية تتعلق بالتنفيذ الوطني | F. Development of programme initiatives relating to national execution G. Others |
)ج( مبادرات بناء القدرات في الماضي والحاضر | (c) Past and present capacity building initiatives |
)أ( تحسين مبادرات التنمية الريفية وتوسيع نطاقها | (a) Improve and expand rural development initiatives |
كما ﻻ بد من استهﻻل مبادرات جديدة. | New initiatives have to be launched. |
وقالت السيدة ماجودينا إنها تعتبر نشوء الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وآليتها لاستعراض الأنداد مبادرات يراد بها جعل مسألة المساءلة عنصرا محوريا في عمليتي الحكم الرشيد والدمقرطة في المنطقة. | Ms. Majodina said she saw the emergence of the African Union and NEPAD with its peer review mechanism as initiatives designed to make the issue of accountability a central element of good governance and democratization processes in the region. |
62 وفي السنوات الأخيرة، تحول التركيز من نزع السلاح إلى مبادرات للحيلولة دون الانتشار، مبادرات تجاوزت الآليات التقليدية المتعددة الأطراف. | In recent years the emphasis had shifted from disarmament to initiatives to prevent proliferation, initiatives that bypassed the traditional multilateral mechanisms. |
عمليات البحث ذات الصلة : مبادرات تحسين - مبادرات الشركات - مبادرات بالسيارة - مبادرات جديدة - مبادرات الاستدامة - مبادرات التدريب - تنفيذ مبادرات - تنفيذ مبادرات - مبادرات مركزة - خلق مبادرات - مبادرات اختراق - مبادرات الابتكار - مبادرات حاسمة - مبادرات جريئة