ترجمة "توفير العلاج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : العلاج - ترجمة : توفير العلاج - ترجمة : توفير العلاج - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير العلاج - ترجمة : توفير العلاج - ترجمة : توفير العلاج - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وشهدنا إحراز تقدم حقيقي في توفير إمكانية الحصول علــى العلاج.
And we have seen real progress in providing access to treatment.
45 ورئي أن من المهم توفير نطاق متصل من خدمات العلاج.
It was considered important to provide a continuum of treatment services.
7 ورئي أن من المهم توفير نطاق متصل من خدمات العلاج.
It was considered important to provide a continuum of treatment services.
ويوجد حاليا في هذه المنطقة أكثر من 700 موقع يستطيع توفير العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
This region now has well over 700 sites that can deliver ART.
ولكن الذي اكتشفته أنه من المستحيل في الأغلب إيجاد شخص ما يمكنه توفير العلاج والعناية.
But what I discovered is it's almost impossible to find anyone who provides that treatment or care.
ولكنهم يتدرجون ببطء والسبب أنه بوجود اقتصاد وحكم جيدان في بوتسوانا يمكن توفير العلاج للناس
But they are falling only slowly, because in Botswana, with good economy and governance, they can manage to treat people.
وفي مجال العلاج وإعادة التأهيل، ع م مت الوثيقة المعنونة توفير العلاج والرعاية لمتعاطيات مواد الإدمان دراسات حالة ودروس مستفادة(د) كجزء من سلسلة ع د ة علاج تعاطي المخدرات.
In the field of treatment and rehabilitation, the publication Substance Abuse Treatment and Care for Women Case Studies and Lessons Learned was disseminated, as part of the drug abuse treatment toolkit series.
كما يرى أن التكاليف المطالب بها تعويضا عن توفير العلاج لكويتيين مصابين بإصابات أخرى معقولة أيضا .
The Panel also considers that the costs claimed for providing treatment to Kuwaitis with other injuries are reasonable.
إذ لا تتقاعس السلطات السودانية عن توفير الحماية المادية الفعالة فحسب، بل تمنع سبل الحصول على العلاج.
Not only are the Sudanese authorities failing to provide effective physical protection, they are inhibiting access to treatment.
من العلاج بالصدمة إلى العلاج بالتنويم
From Shock Therapy to Sleep Therapy
وهكذا تتبع العلاج حتي نهايه العلاج.
And you follow the treatment like that, to the end of the treatment.
وقد ازداد توفير خدمات العلاج واعادة التأهيل في معظم المناطق باستثناء أمريكا اللاتينية والكاريبـي وشرق وجنوب شرق آسيا.
The provision of treatment and rehabilitation services increased in most regions except Latin America and the Caribbean and East and South East Asia.
إننا نحتاج مطلقا إلى بلوغ هدف توفير إمكانية الحصول على العلاج على المستوى العالمي في موعد أقصاه 2010.
We absolutely need to achieve the goal of universal access to treatment by 2010.
كما يرى الفريق أن إيران تحملت تكاليف توفير العلاج الطبي وما يتصل به من خدمات صحية عامة لهؤلاء اللاجئين.
The Panel also finds that Iran incurred costs in providing medical treatment and related public health services to these refugees.
وفي هذه الظروف تتمثل الجهود التي تبذلها الأسرة في توفير العلاج في المنزل، ما لم تكن المرأة مريضة جدا.
In such circumstances unless a woman is really ill the effort on the part of the family is to provide medication at home.
ورقة مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة بشأن توفير العلاج والرعاية وتقديم الدعم، الذي ستعقده منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية
Discussion paper for the round table on treatment, care and support to be convened by the World Health Organization and the International Labour Organization
231 كما تذكر إيران أنها تكبدت نفقات في توفير العلاج الطبي ومرافق الصحة العامة للاجئين، وتطلب تعويضا عن تلك النفقات.
Iran further states that it incurred expenses in providing medical treatment and public health facilities to the refugees, and seeks compensation for those expenses.
الذي من شأنه توفير مئات الملايين من الدولارات المصروفة على التكاليف القانونية في الولايات المتحدة وسيقلل من تكلفة العلاج للجميع.
That would save hundreds of millions of dollars in legal costs in the United States and would decrease the cost of medicine for everyone.
كما مك ن الهدف أيضا من تحسين استغلال موارد منظومة الأمم المتحدة لمساعدة البلدان على توسيع نطاق برامج العلاج والرعاية والدعم الشاملة على الصعيد الوطني والتي كانت تشمل توفير العلاج وتقديم الدعم النفسي والغذائي.
The target has also enabled better leveraging of the resources of the United Nations system to help countries to scale up comprehensive national treatment, care and support programmes that include treatment and psychosocial and nutritional support.
العلاج بالعطلة.
A vacation style therapy
العلاج الكيميائي
Polychemotherapy.
العلاج بالزهور .
Floriculture Therapy
ومن أجل توفير العلاج لهؤلاء الذين لا يستطيعون الحصول عليه في أماكن أخرى، تم إنشاء مراكز علاج متنقلة في العاصمة لتوفير العلاج إلى المرضى، كما تم بصورة تدريجية إنشاء مراكز علاج في العواصم الإقليمية.
In order to provide treatment to those who were unable to get care elsewhere, a mobile treatment centre had been established in the capital to provide out patient care and treatment centres were gradually being established in the provincial capitals.
239 تطلب إيران تعويضا قدره 186 96 دولارا من دولارات الولايات المتحدة مقابل توفير العلاج الطبي للاجئين، بما في ذلك العلاج المقدم في الموقع (أي الحالات الإسعافية) والعلاج المقدم في المستشفيات (أي الحالات الاستشفائية).
Medical treatment for refugees Iran seeks compensation in the amount of USD 96,186 for the provision of medical treatment to refugees, including treatment provided on site (i.e., ambulatory cases) and treatment provided in hospitals (i.e., hospital cases).
رابعا الالتزام ونجاح العلاج ومقاومة أدوية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية
Adherence, treatment success and antiretroviral drug resistance
وفي آسيا، بدأت تايلند في توفير العلاج المضاد للفيروسات الرجعية لعدد إضافي من الأفراد يبلغ 000 3 شخص شهريا، في حين زادت إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات في كمبوديا عشرة أمثال منذ عام 2003.
In Asia, Thailand is initiating antiretroviral therapy for an additional 3,000 individuals each month, while access to antiretroviral therapy in Cambodia has increased tenfold since 2003.
5 يشكل توفير العلاج والرعاية والدعم للمجتمعات الأهلية التي تفتقر إلى الخدمات من الناحية التاريخية تحديا كبيرا لا يمكن التقليل من شأنه.
The challenge of providing treatment, care and support in historically underserved communities is daunting, and cannot be minimized.
ومساعدة البلدان على تطوير إدارة كفوءة للشراء والإمداد ليس أمرا بالغ الأهمية فقط من أجل توسيع نطاق العلاج المضاد للفيروسات الرجعية بل ولتعزيز القدرة على توفير العلاج لأمراض مزمنة أخرى مثل مرض السكري وارتفاع ضغط الدم.
Helping countries to develop efficient procurement and supply management is not only critical to scaling up ART, but also strengthens capacity to provide treatment for other chronic diseases, such as diabetes and hypertension.
أحتاج هذا العلاج.
I need that medicine.
البرازيل العلاج والتمييز
Brazil Treatment and prejudice
العلاج بطريقة كينيز
The Keynesian Cure
العلاج ضروري دائما.
Treatment Treatment is always necessary.
٢٠ يتلقون العلاج
20 percent are getting treated.
م . العلاج بالملابس
Dressing therapy.
هل العلاج ي جدى
The therapy works?
أدخل لغرفة العلاج .
What?
وسوف ننظر في سبل ضمان توفير العلاج للأطفال ضحايا الجريمة والأطفال المخالفين للقانون، وخاصة المحرومين من حر يتهم، وأيضا لضمان أن يراعي ذلك العلاج جنسهم وظروفهم الاجتماعية واحتياجاتهم الإنمائية ويراعي، بحسب الاقتضاء، معايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة.
We shall consider ways to ensure the provision of treatment to children who are victims of crime and children in conflict with the law, in particular those deprived of their liberty, and also to ensure that that treatment takes into account their gender, social circumstances and developmental needs and the relevant United Nations standards and norms, as appropriate.
وأفادت نسبة أقل بأنها اعتمدت تدابير أخرى مثل توفير العلاج التخصصي، والخدمات اللاحقة للعناية، ومبادرات خفض الآثار السلبية الناجمة عن تعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
A smaller proportion reported on the adoption of other measures, such as the provision of specialized treatment, after care services and initiatives to reduce the adverse consequences of ATS abuse.
وجميع مراكز الإيدز في الأقاليم والمدن مجهزة باستعدادات مضادة للفيروسات الرجعية من أجل توفير العلاج الوقائي للحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية وأطفالهن.
All oblast and city AIDS centres have antiretroviral preparations for the prophylactic treatment of HIV infected pregnant women and their children.
ليس العقار نفسه وإنما هو العلاج والعناية الواجب توفرها كي يتم العلاج
Not the drug in itself, but the treatment and the care which is needed around it.
5 تحث أيضا الدول الأعضاء على أن تنظر في إسناد الأولوية إلى توفير العلاج للحوامل اللائي يتناولن مخدرات غير مشروعة وإلى توفير خدمات دعم شاملة في مرحلة ما بعد الولادة لكل من الأم والطفل
Also urges Member States to consider giving priority to the provision of treatment for pregnant women who use illicit drugs and comprehensive post natal support services for both mothers and children
(ج) القيـام، بمساعدة الجهات المانحة والوكالات الفنيـة، بـتـعزيز نظم رصد الإنصاف في توفير إمكانية الحصول على العلاج بالنسبة للنساء والفتيات والفئات السكانية المستضعفة، بما في ذلك عن طريق توفير بيانات مفصلة حسب نوع الجنس
(c) With the assistance of donors and technical agencies, strengthen systems to monitor equitable access to treatment for women, girls and vulnerable populations, including through the provision of disaggregated data by sex
19 تحث أيضا جميع الدول على توفير خدمات العلاج وإعادة التأهيل الملائمة للأطفال بمن فيهم المراهقون الذين يدمنون المخدرات والمؤثرات العقلية ومواد الاستنشاق والكحول
19. Also urges all States to make appropriate treatment and rehabilitation accessible to children, including adolescents, dependent on narcotic drugs, psychotropic substances, inhalants and alcohol
وعادة ما تقل هذه النسبة حيثما وجدت خدمات الرعاية الصحية المتخصصة في مجال التشخيص وتقديم العلاج للمرأة في إطار توفير خدمات الرعاية الصحية الأولوية.
This percentage tends to diminish where specialized health care services exist, which are dedicated to diagnosis and treatment of the said women at the primary level.
ويبدو أن الأمر يتطلب المزيد من الاستثمارات من أجل توفير العلاج وإعادة التأهيل، لا سيما في أمريكا اللاتينية والكاريبـي وفي شرق آسيا وجنوبها الشرقي.
Further investments appear to be required for the provision of treatment and rehabilitation, in particular in Latin America and the Caribbean and in East and South East Asia.

 

عمليات البحث ذات الصلة : توفير العلاج الطبي