ترجمة "توفير السليم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : توفير السليم - ترجمة : توفير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
العقل السليم في الجسم السليم. | A sound mind in a sound body. |
ويتطلب هذا أيضا الإطار التنظيمي السليم لضمان إسهام القطاع الخاص بمسؤولية في برنامج توفير العمل اللائق. | This also requires the right regulatory framework to ensure that the private sector contributes responsibly to a decent work agenda. |
(ب) زيادة توفير المياه المأمونة والصالحة للشرب وتطوير أنظمة الصرف الصحي السليم في مختلف مناطق البلدان العربية. | (b) Increasing the provision of safe drinking water and development of healthy sewage systems in various regions of the Arab countries. |
وقد اعتنقت حكومة إندونيسيا شعار العقل السليم في الجسم السليم . | The Government of Indonesia has taken to heart the maxim, a healthy mind in a healthy body . |
٣٠ وتكرر اتباع هذا النهج عندما كان طلب توفير مراقبين يجيئ متأخرا جدا بما ﻻ يتيح إجراء التقييم السليم واتخاذ اﻹجراء المناسب. | 30. The approach has frequently been used when the request for observers arrived too late for proper assessment and action. |
الفهم السليم للحكم الرشيد | Getting Governance Right |
إنه يتأتى بالحس السليم. | It is common sense. |
التطبيق غير السليم للقانون | Improper application of the law |
تسبب صدمة الحس السليم. | Science, as opposed to technology, does violence to common sense. |
هذا هو المنطق السليم | That's common sense. |
أين هو الحس السليم | Where's your common sense? |
لقد إتخذت القرار السليم | You've made the right choice. |
المسار السليم في شمال أفريقيا | Getting it Right in North Africa |
المسيرة المتراخية إلى التفكير السليم | Slouching Toward Sanity |
جيم إيجاد الإطار السليم للتحليل | C. Finding the right framework for analysis |
٢ التطبيق غير السليم للقانون | 2. Improper application of the law |
وهذا سيكون التصرف السليم لليابان. | This would be the proper behaviour for Japan. |
وقد اعادني الى المسار السليم | He kept me on the right track. |
المبدأ السليم يتمثل في الضمانات الزائدة. | The sound principle is excess collateral. |
ولكن هذا يجافي المنطق الاقتصادي السليم. | But this makes no economic sense. |
تجنب تعرض الأفراد غير السليم للإشعاع | Avoid improper exposure of individuals to radiation |
يمكننا الرجوع إلى النمط السليم للخبيثة. | We can revert the malignant phenotype. |
ولكن على الأمد البعيد، فإن الحل السليم لمواجهة مؤيدي الديكتاتورية الماوية يتلخص في توفير قدر أعظم من الديمقراطية الشاملة، والمزيد من الصحافة الحرة النابضة بالحياة، والحريات المدنية. | In the long run, however, the answer to Maoist totalitarianism is greater and more inclusive democracy, a vibrant free press, and civil liberties. |
Motaz معتز السليم ( motazAlsolaim) September 4, 2016 | Blocking should not take place without any convincing reasons. |
(ب) وضع معايير للسلوك المهني السليم ونشرها | (b) Developing and disseminating standards for appropriate professional conduct |
وستعزز المحادثات السداسية وستواصل الاضطلاع بالدور السليم. | It will promote the six party talks and will continue to play its proper role. |
وأعتقد أننا الآن نسير في الاتجاه السليم. | I believe that we are now headed in the right direction. |
والأداء السليم والسلس لوظائف هذه المؤسسات حاسم. | The proper and smooth functioning of those institutions is crucial. |
عدم اجراء تشريح للجثة على النحو السليم | Failure to perform proper autopsy |
فهذه المعلومات لها ضرورتها ﻹجراء التحقيق السليم. | This information is necessary for a proper investigation. |
المنطق السليم في التعامل مع ضوابط رأس المال | Common Sense on Capital Controls |
وسوف يكون التوازن السليم موضوعا للخلاف لا محالة. | The right balance will inevitably be a subject of dispute. |
ولا يستطيع أي شخص اتخاذ القرار السليم لوحده | And no one has the right decision by themselves. |
وذهبت أكثر من ذلك في الأساس السليم في | And I went over this in the exponent proper in the |
المرة القادمة جرب الدورة المزدوجة واختار التوقيت السليم | Next time you try a double, get that time right. |
الرميه على القاعده الثانيه ليست فى توقيتها السليم . | The throw down to second base is not in time. |
1 201 هدف الخدمات المشتركة هو الإبقاء على عمل الوكالة من خلال توفير الدعم القانوني السليم والإدارة الناجعة بتكلفة فعالة وتحليل السياسة العامة وجمع الأموال بشكل فعال والاتصال بالمحاورين الخارجيين. | 1.201 The goal of Common Services is to maintain the functioning of the Agency through sound legal support, cost effective and efficient management, policy analysis, effective fund raising and outreach to external interlocutors. |
الحس السليم في التنقيب عن المعادن في مناطق الصراع | स घर ष क ष त र क खन ज पद र थ क ब र म स म न य ब द ध मत त |
وهذا مردود عليه بالدليل، بل وحتى بالحس الفطري السليم. | Most smokers become addicted as adolescents or young adults, when shortsightedness and lack of information make rational decisions difficult. |
وهذا يعني أن ألمانيا تدير الأمور على الوجه السليم. | So it must be doing something right. |
إن عدم اليقين حقيقة واقعة، والحكم السليم مطلوب بشدة. | Uncertainty is a reality, and judgment is required. |
فالاقتصاد السليم في نظرهم يستلزم وجود بنية إنتاجية سليمة. | For them, a sound economy requires a sound production structure. |
وشددت على أهمية الشفافية لكفالة الملكية الوطنية والتنفيذ السليم. | She stressed the importance of transparency to ensure national ownership and sound implementation. |
ومن المهم أيضا كفالة الأداء السليم لشعبة الشرطة المدنية. | It was also important to ensure the sound functioning of the Civilian Police Division. |
تشارك في التوعية العامة بشأن الاستخدام السليم لمبيدات الآفات. | is involved in public education on safe use of pesticides |
عمليات البحث ذات الصلة : التطبيق السليم - مدينة السليم - الاستخدام السليم - التنفيذ السليم - أكثر السليم - التواصل السليم - الشخص السليم - الاتصال السليم - التحديد السليم - دليل السليم - التخطيط السليم - النظر السليم - التقييم السليم - السليم الألمانية