ترجمة "تواجه مشاكل خطيرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مشاكل - ترجمة : تواجه - ترجمة : تواجه - ترجمة : تواجه مشاكل خطيرة - ترجمة : خطيرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن الصين تواجه مشاكل خطيرة. | India does have serious problems. |
إن ملاوي تواجه مشاكل خطيرة في تأسيس نظام فعال للإدارة السياسية والاقتصادية. | Malawi faces serious problems in instituting an effective system of political and economic governance. |
وﻻ تزال عملية حفظ السلم في أراضي يوغوسﻻفيا السابقة تواجه مشاكل خطيرة. | The United Nations peace keeping operation on the territory of the former Yugoslavia has also encountered serious problems. |
8 مازالت الوكالة تواجه مشاكل خطيرة في الوفاء بولايتها في الأراضي الفلسطينية المحتلة. | The Agency continued to face severe operational obstacles in carrying out its humanitarian mandate in the occupied Palestinian territory. |
٤٣ وبعد استقﻻل جورجيا تعين عليها أن تواجه أيضا مشاكل سياسية داخلية خطيرة. | 43. Soon after its independence, Georgia had to face serious internal problems as well. |
ولكن أي شركة دولية تشارك في استغلال الأصول المصادرة من ريبسول سوف تواجه مشاكل قانونية خطيرة. | But any international corporation that participates in exploiting the assets stripped from Repsol would face serious legal problems. |
أإنك تواجه ورطة خطيرة | You're in serious trouble. |
٢٢٦ وﻻحظت اللجنة، كذلك، أن الدولة الطرف لم تواجه أية مشاكل إثنية خطيرة خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير. | 226. The Committee also noted that the State party had not encountered any serious ethnic problems during the reporting period. |
لن تواجه مشاكل بلشبونة | You won't have any trouble in Lisbon? No. |
وفي مطلع اﻷلفية الثالثة، تواجه البشرية مشاكل عالمية خطيرة تهدد بقاءها نفسه مشاكل إيكولوجية واجتماعية وروحية، باﻹضافة إلى التهديد النووي الذي لم يختف بعد. | At the turn of the third millennium mankind is faced with critical global problems that threaten its very existence ecological, social and spiritual problems and the nuclear threat, which has not yet been abolished. |
ولكن أين هي تلك الدولة أو المنطقة التي لا تواجه هموما اقتصادية خطيرة ولا تعاني من مشاكل بنيوية عميقة | But where is the country or region without serious economic worries and deep structural problems? |
ففي السنوات اﻷخيرة، وزعت قوات اﻷمم المتحدة في عدد من البلدان التي تواجه مشاكل خطيرة في مجال اﻷلغام البرية. | In recent years, United Nations forces have deployed in a number of countries with serious land mine problems. |
لا يجب ان تواجه مشاكل | You shouldn't have any problem. |
كما تواجه اليابان تحديات ديموغرافية خطيرة. | Japan also faces serious demographic challenges. |
فهي تواجه صعوبات اقتصادية واجتماعية خطيرة. | They face serious economic and social difficulties. |
وتواجه طاجيكستان مشاكل اقتصادية واجتماعية خطيرة. | The problems facing Tajikistan are serious economic and social difficulties. |
لكنه يظل يعاني مشاكل بنيوية خطيرة. | However, it continues to suffer from severe and systemic problems. |
لدي مشاكل صحية خطيرة بسبب المخدرات . | I've serious health issues because of crack. |
لا شك أن حكومة أولميرت تواجه مشاكل خطيرة، إلا أن هذه المشاكل ليست السبب وراء ت ع ق د الموقف بين إسرائيل وإيران. | Olmert s government has serious problems, but they are not the reason that the situation between Israel and Iran is coming to a head. |
وهي ﻻ تزال تواجه مصاعب اقتصادية خطيرة. | It continues to face grave economic difficulties. |
لكن في نفس الوقت تواجه الانترنت مشاكل ,مشاكل جدية جدا مشاكل مع أمن المعلومات | But yes, it's also true that the Internet has problems, very serious problems, problems with security and problems with privacy. |
كما تواجه دول شمال الألب مشاكل أيضا. | There are problems north of the Alps as well. |
واليوم، تواجه افريقيا أيضا مشاكل بيئية رهيبة. | Today, Africa faces daunting environmental problems too. |
إن الزراعة الأفريقية ما زالت تواجه تحديات خطيرة. | African agriculture continues to face serious challenges. |
إن هذه الرؤية تنطوي على ثلاث مشاكل خطيرة. | There are three serious problems with this view. |
بيد أن هذا النهج ينطوي على مشاكل خطيرة. | There are serious problems with this approach. |
ولكن ظلت هناك مشاكل خطيرة مشتركة بين الجانبين. | But serious bilateral problems remain. |
وﻻ تزال اﻻستخدامات السلمية للطاقة النووية تواجه تحديـات خطيرة. | The peaceful uses of nuclear energy continue to be faced with serious challenges. |
إن مشكلة المصاعب المالية التي تواجه المنظمة خطيرة للغاية. | The problem of the financial difficulties faced by the Organization is extremely serious. |
24 اختتم الرئيس حلقة العمل منوها بالاتفاق العريض فيما بين المشاركين على أن العملية الحكومية الدولية تواجه مشاكل خطيرة يلزم معالجتها على سبيل الاستعجال. | Summing up by the Chair In concluding the workshop, the Chair noted broad agreement among participants that the intergovernmental process faced serious problems that needed to be addressed urgently. |
40 واختتم الرئيس حلقة العمل منوها بالاتفاق العريض فيما بين المشاركين على أن العملية الحكومية الدولية تواجه مشاكل خطيرة يلزم معالجتها على سبيل الاستعجال. | In concluding the workshop, the Chair noted broad agreement among participants that the intergovernmental process faced serious problems that needed to be addressed urgently. |
٢٨٤ وإلى جانب البلدان اﻻفريقية الكثيرة التي ﻻ تزال تواجه مشاكل خطيرة تتعلق بمركز المرأة وحالتها، هناك عدد من هذه البلدان أحرز تقدما هاما. | Although many African countries still have serious problems to face regarding the status and condition of women, significant progress has been made in a number of countries. |
لا شك أن اليونان تعاني من مشاكل خطيرة اليوم. | Greece undoubtedly has serious problems today. |
وعمليات نقل اﻷسلحة تثير مشاكل أخﻻقية خطيرة يجب تناولها. | Arms transfers raise serious moral problems that must be addressed. |
لكن في نفس الوقت تواجه الانترنت مشاكل ,مشاكل جدية جدا مشاكل مع أمن المعلومات ومشاكل مع خصوصية المستخدمين | But yes, it's also true that the Internet has problems, very serious problems, problems with security and problems with privacy. |
وإذ تلاحظ بقلق أن بعض البلدان النامية المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل الأخرى المثقلة بالديون تواجه مشاكل خطيرة في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون الخارجية، | Noting with concern that some other highly indebted low and middle income developing countries are facing serious difficulties in meeting their external debt servicing obligations, |
ولكن إذا فعلت إسرائيل ذلك فإنها سوف تواجه معضلة خطيرة. | If Israel did so, however, it would confront a conundrum. |
والحقيقة أن كافة الدول تواجه، بدرجات مختلفة، مشاكل اقتصادية. | All countries face, to different degrees, economic problems. |
والكثير من المؤسسات في المدينة تواجه مشاكل ديون هائلة. | Many enterprises in the city are facing colossal debt problems. |
وكما يدركون تماما تواجه هذه الهيئة حاليا مشاكل عسيرة. | As they are well aware, this body is currently facing difficult problems. |
وتذكر بأن اسرائيل ﻻ تزال تواجه مشاكل أمنية هائلة. | It will be recalled that Israel is still faced with tremendous security problems. |
تعرف العالم عن قرب لما يتعرضه البرازيل من مشاكل خطيرة. | The world approach to Brazil only exposed the serious problems the country faces. |
وإذ تسلم كذلك بأن معظم بلدان المرور العابر هي ذاتها بلدان نامية تواجه مشاكل اقتصادية خطيرة، من بينها الافتقار إلى البنيات الأساسية الملائمة في قطاع النقل، | Recognizing further that most transit countries are themselves developing countries facing serious economic problems, including the lack of adequate infrastructure in the transport sector, |
إن اﻷزمة اﻻجتماعية التي وصفناها توا تخلق مشاكل معقدة لحكومة بﻻدي، وهي مشاكل لها آثار خطيرة وملحة. | The social crisis we have just described is creating inextricable problems for my Government, problems with serious and pressing implications. |
الحكومة تواجه تحديات خطيرة على الرغم من ذلك في المجال الاقتصادي. | The government nonetheless faces serious challenges in the economic arena. |
عمليات البحث ذات الصلة : تواجه مشاكل - تواجه مشاكل - تواجه مشاكل - مشاكل تواجه - تواجه مشاكل - تواجه مشاكل - تواجه مشاكل - مشاكل صحية خطيرة - تواجه مشاكل مع - تواجه مشاكل فنية - تواجه مشاكل مع - تواجه مشاكل حادة - تواجه مشاكل مع - تواجه أي مشاكل