ترجمة "تنويع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
6350 تنويع الواردات | 6350 Import diversification |
١ تنويع الصادرات | 1. Diversification of exports |
تنويع شركاء تمويل اليونيسيف | Diversifying the funding partners of UNICEF |
(أ) تنويع مصادر الدخل | (a) Alternate sources of income |
(ب) تنويع مصادر الدخل | (b) Alternate sources of income |
مجالس تنويع السلع الوطنية | National diversification councils |
5 2 تنويع خيارات التدخل | 5.2 Diversification of intervention options |
مرفق تنويع السلع اﻷساسية اﻻفريقية | Diversification facility for Africa apos s commodities |
ولا بد من تنويع مصادر الدخل. | The sources of income must be diversified. |
مسائل تنويع اﻻقتصادات اﻻفريقية، وبالتحديد إنشاء | Issues of diversification of African economies, specifically |
(ب) تنويع مصادر الدخل خلال هذين الشهرين | (b) Alternate sources of income during these months |
الحاجة الى إنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية | Need for and feasibility of the establishment of a diversification fund for Africa apos s commodities |
ولذا يقترح إيﻻء اعتبار ﻹنشاء شبكة من مجالس تنويع السلع الوطنية لكي تعمل بالتعاون الوثيق مع مرفق تنويع السلع اﻻفريقية. | It is therefore suggested that consideration be given to establishing a network of national diversification councils to work in close collaboration with the diversification facility for African commodities. |
وإذ تلاحظ أيضا ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم، | Noting also the necessity of further diversifying the economy of the Territory, |
وإذ تلاحظ أيضا ضرورة مواصلة تنويع اقتصاد الإقليم، | Noting also the necessity of further diversifying the economy of the Territory, |
وإذ تلاحظ كذلك ضرورة زيادة تنويع اقتصاد الإقليم، | Noting further the necessity of further diversifying the economy of the Territory, |
وفي موريتانيا، ستساعد المساعدة المقدمة على تنويع المحصوﻻت. | In Mauritania, the assistance will help diversify crops. |
٥٦ وسيكون الهدف اﻷساسي للمرفق المقترح هو تعزيز تنويع قطاع السلع اﻷساسية اﻻفريقية من خﻻل تمويل إعداد مشاريع تنويع ممكنة تقنيا واقتصاديا. | 56. The basic objective of the proposed facility would be to promote the diversification of the African commodity sector by financing the preparation of technically and economically viable diversification projects. |
تنويع استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة | Diversification of investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund |
تنويع الأنشطة التجارية ووضع استراتيجيات للتصدي لعدم الاستقرار الاقتصادي | Diversify trade activities and develop strategies for coping with economic instability |
ولذلك تصبح الحاجة الى تنويع حصائل التصدير أكثر الحاحا. | The need to diversify export earnings is therefore even more pressing. |
١٨ وضرورة تنويع القطاع السلعي اﻻفريقي معترف بها تماما. | 18. The need for diversification of the African commodity sector is well recognized. |
رابعا اقتراح مبسط يتعلق بمرفق تنويع السلع اﻷساسية اﻻفريقية | IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION FACILITY FOR AFRICA apos S COMMODITIES |
apos ٧ apos تنويع أشكال وسائل منع الحمل المتاحة | (vii) Diversification of available forms of contraception |
وإذ تحيط علما بالحاجة إلى زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم، | Noting the necessity further to diversify the Territory apos s economy, |
بل إن أفضل الحلول ربما يتلخص في تنويع عقود العمل. | On the contrary, the best solution is probably a diversity of labor contracts. |
(ج) تنويع الحافظة فيما يتعلق بنوع الأصول والعملة والموقع الجغرافي | (c) Diversify the portfolio in respect of asset type, currency and geography |
قام بإنشاء جمعية تعاونية لمساعدة الناس على تنويع مصادر رزقهم. | He's created a cooperative to help people diversify their livelihoods. |
والآن تسعى أوروبا إلى تنويع مصادر الإمداد، بينما تسعى روسيا إلى تنويع منافذ التوزيع ـ رغم عدم نجاح الطرفين إلى حد كبير في تحقيق هاتين الغايتين. | Europe is seeking to diversify supply, and Russia its demand though neither is doing so very successfully. |
2 وفي داخل بوتقة المدن، أدت العولمة إلى تنويع وإثراء الثقافات. | Within the crucible of cities, globalization has led to diversification and enrichment of cultures. |
٦٦ يمكن أن تشمل مهام مجالس تنويع السلع الوطنية ما يلي | 66. The functions of the NDCs could include |
وكان على اﻷمانة أن تعمل بمجالس تنويع متصورة لكل بلد أفريقي. | The secretariat was to work with diversification councils envisaged for each African country. |
ولابد من التركيز على تنويع الاقتصاد وتعزيز القدرة الإنتاجية لدى الموردين المحليين. | The focus must be put on diversifying the economy and enhancing the productive capacity of domestic suppliers. |
بسبب الاحتياطيات المحدودة فقد عملت البحرين على تنويع اقتصادها خلال العقد الماضي. | Because of limited reserves, Bahrain has worked to diversify its economy over the past decade. |
هذا التفاعل من التيارات الدافئة والباردة يول د تنويع إستثنائي من الحياة البحرية | This interplay of warm and cold currents generates an extraordinary diversity of marine life |
وتواصل تنويع المهارات المهنية في كمبوديا مع مزيد من التركيز على التكنولوجيا الملائمة . | In Cambodia, the vocational skills have been further diversified more stress is put on appropriate technology . |
وتشمل هذه الاستراتيجيات الدورة الزراعية، وزيادة تنويع المحاصيل، والعمل بنظم متكاملة لمكافحة الآفات. | These include crop rotation, increased crop diversification, and introducing integrated pest management systems. |
وفي إطار تحرير اقتصاد بوروندي، ستدعم الحكومة منطقة التجارة الحرة بفرض تنويع الصادرات. | Within the framework of liberalization of the Burundi economy, the Government will reinforce the free trade zone for the purpose of diversifying exports. |
٤ وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، واصلت حكومة اﻹقليم جهودها الرامية إلى تنويع اﻻقتصاد. | 4. During the period under review the territorial Government continued its efforts to diversify the economy. |
ولكن هذا لن يقلل من حاجة الكثير من هذه البلدان إلى تنويع صادراتها. | This, however, will not diminish the need for many of these countries to diversify their exports. |
لذلك، ينبغي للبلدان اﻻفريقية أن تواصل بذل قصارى جهودها في سبيل تنويع اقتصاداتها. | Therefore, African countries should continue to exert their best efforts to diversify their economies. |
وقال ان البلدان النامية، باقتصاداتها الضعيفة وهياكلها المتخلفة، تواجه مهمة تنويع اقتصاداتها وصادراتها. | With their weak economies and undeveloped infrastructure, the developing countries faced the task of diversifying their economies and exports. |
ومن الضروري أيضا القيام عاجﻻ بوضع صندوق من أجل تنويع المنتجات اﻷساسية اﻻفريقية. | There was also an urgent need to establish a diversification fund for African commodities. |
ولذلك يتعين على أية استراتيجية انمائية قادرة على النجاح أن تتضمن تنويع السلع. | Any viable development strategy must, therefore, include diversification of commodities. |
مثلا في النظام الحبلي للتواصل بين أليس وبوب, وجدوا أن تنويع أنواع النقرات | For example, with Alice and Bob's string communication system, they soon found that varying the type of plucks allowed them to send their messages faster. |
عمليات البحث ذات الصلة : تنويع محفظة - تنويع بعيدا - تنويع الأسواق - خطر تنويع - تنويع بعيدا - تنويع من - تنويع الإنتاج - تنويع واسع - تنويع المورد - تنويع الصناعة - تنويع تنافسية - تنويع الاستثمار - تنويع البلاد