ترجمة "تناشد الناس" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الناس - ترجمة : الناس - ترجمة : تناشد الناس - ترجمة :
الكلمات الدالة : People Most Many Around Appeal Appeals Conjures Implore Invoking

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تناشد iraqelections قارئيها
iraqelections urges readers to
5 تناشد الدول الأفريقية
Calls upon African States
quot ٦ تناشد المجتمع الدولي
quot 6. Appeals to the international community
33 تناشد الدول أن تقوم بما يلي
Calls upon States
38 تناشد الدول أن تقوم بما يلي
Calls upon States
4 تناشد حكومة السودان أن تقوم بما يلي
Calls upon the Government of the Sudan
5 تناشد المجتمع الدولي أن يقوم بما يلي
Calls upon the international community
5 تناشد الجماعات المتمردة أن تقوم بما يلي
Calls upon the rebel groups
4 تناشد جميع أطرف الصراع القيام بما يلي
Calls on all parties to the conflict
5 تناشد حكومة الوحدة الوطنية القيام بما يلي
Calls on the Government of National Unity
30 تناشد جميع الدول أن تقوم بما يلي
Calls upon all States
39 تناشد الدول أيضا أن تقوم بما يلي
Also calls upon States
6 تناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعمها لأنشطة الوكالة
6. Appeals to Member States to continue to support the activities of the Agency
4 تناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعمها لأنشطة الوكالة
4. Appeals to Member States to continue to support the activities of the Agency
11 تناشد كذلك حكومة نيبال أن تقوم بما يلي
Further calls upon the Government of Nepal
3 تناشد الدول الأعضاء التي لم تفعل ذلك بعد
Calls upon Member States that have not yet done so
6 تناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعمها لأنشطة الوكالة
Appeals to Member States to continue to support the activities of the Agency
12 تناشد وسائط الإعلام الجماهيري، ونقابات العمال، والمنظمات غير الحكومية، كما تناشد الأفراد، أن يواصلوا جهودهم لتعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
12. Appeals to the mass media, trade unions and non governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well being of the peoples of the Non Self Governing Territories
3 تناشد جميع الأطراف في النزاع أن تقوم بما يلي
Calls upon all parties to the conflict
إنها ﻻ تدق للموتى فحسب، بــل تناشد ضمير اﻷحياء أيضا.
They not only toll for the dead, but also call to the conscience of the living.
1 تناشد الدول أن تعزز الديمقراطية وتوطدها بوسائل منها ما يلي
1. Calls upon States to promote and consolidate democracy, inter alia, by
وعليه، فهي تناشد الطرفين مساعدتها لبلوغ هذه الغاية دون شروط مسبقة .
The Commission thereupon (on 26 January 2005) wrote to both Parties stating that It is imperative that the Commission should now be enabled to continue and complete its mission.
3 تناشد مرة أخرى جميع الدول، كما تناشد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية تقديم التبرعات بغية تدعيم البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها
3. Appeals once again to all States, as well as to international governmental and non governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions in order to strengthen the programmes and activities of the Regional Centre and facilitate their implementation
2 تناشد مرة أخرى جميع الدول، كما تناشد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية، تقديم التبرعات بغية تدعيم البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها
2. Appeals once again to all States, as well as to international governmental and non governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions in order to strengthen the programmes and activities of the Regional Centre and facilitate their implementation
3 تناشد مرة أخرى جميع الدول، كما تناشد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية تقديم التبرعات بغية تدعيم البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها
3. Appeals once again to all States, as well as to international governmental and non governmental organizations and the foundations, to make voluntary contributions in order to strengthen the programmes and activities of the Regional Centre and facilitate their implementation
2 تناشد مرة أخرى جميع الدول، كما تناشد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية تقديم التبرعات بغية تدعيم البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها
Appeals once again to all States, as well as to international governmental and non governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions in order to strengthen the programmes and activities of the Regional Centre and facilitate their implementation
2 تناشد مرة أخرى جميع الدول، كما تناشد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية، تقديم التبرعات بغية تدعيم البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها
Appeals once again to all States, as well as to international governmental and non governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions in order to strengthen the programmes and activities of the Regional Centre and facilitate their implementation
وقال إن حكومته تناشد حكومة أفغانستان تقديم المساعدة للتوصل الى إطﻻق سراحهم.
His Government appealed to the Government of Afghanistan for help in bringing about their release.
وهنا تناشد غابون مرة أخرى أطراف الصــراع أن يجلبــوا السلم إلــى منطقتهم.
Here again, Gabon appeals to the parties to the conflict to bring peace to their region.
19 تناشد الدول الأعضاء تقديم التبرعات، بصورة عاجلة، لدعم المحكمة والوفاء بالتعهدات القائمة
19. Appeals to Member States, as a matter of urgency, to contribute voluntary funds in support of the Court and to honour existing pledges
لذلك فإن المكسيك تناشد الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان اعتماد قرارات بهذا المعنى.
For that reason, Mexico had called on the General Assembly and the Commission on Human Rights to adopt resolutions along those lines.
12 تناشد الدول الأعضاء، أن تقدم، على سبيل الاستعجال، تبرعات مالية لدعم المحكمة
Appeals to Member States, as a matter of urgency, to contribute voluntary funds in support of the Court
وقالت إن مالي تناشد المجتمع الدولي تقديم دعمه المالي والتقني لمواصلة هذه المشاريع.
Mali appealed to the international community to lend its financial and technical support towards continuation of those projects.
17 تناشد الدول الأعضاء ومؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وسائر المنظمات الدولية
17. Appeals to Member States, organizations and programmes of the United Nations system, specialized agencies and other international organizations
والدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻻسﻻمي تناشد ضمير العالم التماس العدالة في البوسنة والهرسك.
The OIC member States appeal to the conscience of the world to seek justice in Bosnia and Herzegovina.
وبالنسبة للصومال، تناشد توغــو المجتمع الدولي أﻻ يصيبه اﻹعياء والملل ويتخلى عـن ذلــك البلد.
As for Somalia, Togo appeals to the international community not to grow weary and leave that country.
ولــذلك تناشد فرنسا جميع الدول اﻷعضاء اﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻻنشائها باﻻلتزام المجدد الحقيقي.
Therefore France appeals to all Member States to mark the fiftieth anniversary with a genuine renewal of commitment.
أخيرا، أطلب أن تستمع اللجنة أيضا إلى اﻷصوات التيمورية التي تناشد من أجل حقوقها.
Finally, I ask that this Committee also listen to the Timorese voices that are pleading for their rights.
56 تناشد جميع التقارير اعتماد وسائل لرصد وتقييم التصحر لتحسين فعالية استراتيجيات إدارة الموارد الطبيعية.
All reports advocate the adoption of desertification monitoring and assessment measures as a way of improving the effectiveness of natural resource management strategies.
12 تناشد نقابات العمال، والمنظمات غير الحكومية، كما تناشد الأفراد، أن يواصلوا جهودهم الرامية إلى تعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن ينشروا المعلومات المتعلقة بالتطورات الحاصلة في هذا المجال
Appeals to trade unions and non governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well being of the peoples of the Non Self Governing Territories and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard
12 تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية، كما تناشد الأفراد، أن يواصلوا جهودهم الرامية إلى تعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات الحاصلة في هذا المجال
Appeals to trade unions and non governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well being of the peoples of the Non Self Governing Territories and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard
وللعديد من الأعوام، ظلت الوفود تناشد مجلس الأمن أن يكفل في تقريره تقديم تحليل يفي بالحاجة.
For many years, delegations have called on the Security Council to ensure that its report provides an analysis that fulfils that need.
واللجنة الخاصة تناشد المجتمع الدولي أن يواصل اﻹسهام في برامج المساعدة هذه خﻻل هذه الفترة اﻻنتقالية.
The Special Committee appeals to the international community to continue to contribute to these assistance programmes during this period of transition.
٥ وأضاف أنه من هذا المنطلق تناشد رواندا المجتمع الدولي أن يسهم في نجاح تلك العملية.
Accordingly, Rwanda appealed to the international community to contribute to the success of that process.
٢ تناشد جميع الدول أن تساهم بسخاء في أنشطة اﻹغاثة وفي أنشطة اﻹنعاش والتعمير الجارية حاليا
2. Calls upon all States to contribute generously to the emergency relief operations and rehabilitation and reconstruction efforts now under way

 

عمليات البحث ذات الصلة : تناشد غاية - تبادل الناس إلى الناس - الناس محاذاة - مشاركة الناس - الناس المحرومين - إلهام الناس - الناس التميز - عمليات الناس - الناس يهم - الناس متنوعة - الناس العاديين - الناس العاديين