ترجمة "تلقاء نفسها مكرسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ف تحت البوابة من تلقاء نفسها. | The gate opened all by itself. |
وهذه الظروف لن تتجسد من تلقاء نفسها. | These conditions will not materialize of their own accord. |
الأمور تنكشف من تلقاء نفسها، هل أنا مخطئة | Things just unfold on their own. Am I wrong? |
وورد أن المستشفى رفعت هذه الدعوى من تلقاء نفسها. | Reportedly, the latter procedure was initiated by the hospital ex officio. |
ويقول إن يده يبدو كأنها تتحرك من تلقاء نفسها | And he says that his hand seems to be moving by itself. |
ألا يصطدموا ببعضهم البعض، وألا تنفجر من تلقاء نفسها | They go off on their own. |
قد تقول، حسن ، ربما الأمور تجانست من تلقاء نفسها | You might say, Well, maybe things just smoothed themselves out. |
هذه الأشياء تتكون من تلقاء نفسها ! ليس بواسطة أي إله | These things were ordered by themselves, not by any god! |
الماء في مناطق تجميع المياه تبقى عذبة ونشطة من تلقاء نفسها | The water in a water retention landscape stays fresh and alive by itself. |
ولن تعمل السوق من تلقاء نفسها على حل أي من هذه المشاكل. | The market will not, on its own, solve any of these problems. |
ووسائل العﻻج لن تصل من تلقاء نفسها ﻻ بد من اختراعها وتقديمها. | Remedies will not arrive of their own accord they should be invented and introduced. |
وروسيا، من تلقاء نفسها، وبجهد عظيم ازالت أي تهديد ﻷمن الدول اﻷخرى. | Of its own accord, and at great effort, Russia has removed any threat to the security of other States. |
كل مقاطعة من مقاطعات هولندا لديها تاريخ يستحق الاهتمام الكامل من تلقاء نفسها. | History Each of the provinces in the Netherlands has a history that deserves full attention on its own. |
والفكرة هنا أن لا حقوق الملكية ولا الأسواق قادرة على العمل من تلقاء نفسها. | The catch is that neither property rights nor markets can function on their own. |
قد تكون هذه المعلومات ضمن استخداممعين من تلقاء نفسها ، وإنما هو من الاستخدام المحدود . | This information might be of some use on its own, but it is of limited use. |
وأمرت المحكمة أيضا ، من تلقاء نفسها، بوضع إدارة شؤون شركة لو براليه تحت إشرافها. | On its own motion, the Court also ordered Le Praley's affairs to be administered under court supervision. |
يمكن للجميع التعلم في المدرسة لكن عددا قليلا فقط سوف يتميز من تلقاء نفسها. | Everyone can learn at school but only a few will stand out on their own. |
وهكذا، عندما أرى شريكي من تلقاء نفسه أو نفسها ، تفعل شيئا حيث هم مغمورون ، | And so, when I see my partner on his own or her own, doing something in which they are enveloped, |
العمارة العثمانية، متأثرة بالسلاجقة وبالبيزنطيين والعمارة الإسلامية، وجاء إلى تطوير نمط كل من تلقاء نفسها. | Ottoman architecture, influenced by Seljuk, Byzantine and Islamic architecture, came to develop a style all of its own. |
لا تستطيع الآلات تنفيذ مناورات ديناميكية من تلقاء نفسها فقط، يمكنها القيام بذلك بشكل جماعي. | Machines can not only perform dynamic maneuvers on their own, they can do it collectively. |
وبالتالي عندما كنا نتجول في الشارع في الايام التالية كانت الصور تظهر من تلقاء نفسها. | So we could just walk in the street during the next days and the photos would get revealed by themselves. |
أنا لا أعرف ما إذا كنت قد لاحظت ، لكنهم يفعلون ما يرام من تلقاء نفسها. | I don't know if you've noticed, but they're doing just fine on their own. |
لقد تعلمت أفريقيا، أو تتعلم بعض الشئ ببطء أن الأسواق لا تحدث من تلقاء نفسها. | Africa has learned, or is learning somewhat slowly, that markets don't happen by themselves. |
الكونية، كوكب الأرض. إذا إخواننا من بني البشر ليسوا حتى قادرين على التصرف من تلقاء نفسها | If our fellow human beings are not even able to act on their own |
وكنا ن طب ق النظام، وت حل المشاكل المتعلقة بالصحة من تلقاء نفسها، شياء خارقة للعادة بالنسبة لي كعالمة، | And we'd apply the protocol, and their health issues would resolve themselves, miraculous things for me as a scientist, |
هل تعني، إذن، أن... هناك شيء حول تلك الصخرة أن يعطي قبالة أشعة من تلقاء نفسها. | You mean, then, that... there is something about that rock that gives off rays of its own. |
والواقع أن ذلك النوع من الأسواق التي يحتاج إليها الاقتصاد الحديث لا تخلق نفسها ولا تنظم نفسها ولا تحافظ على استقرارها بنفسها ولا تكتسب الشرعية من تلقاء نفسها. | In fact, the kind of markets that modern economies need are not self creating, self regulating, self stabilizing, or self legitimizing. |
التجميع الذاتي هو نظام فيه الأجزاء الغير مرتبة تأتي معا في بنية منظمة، تماما من تلقاء نفسها. | Self assembly is a system where unordered parts come together in an organized structure, completely on their own. |
لا بد من ان تكون ذكية ، قادرة على الملاحة واتخاذ قرارات من تلقاء نفسها في محيط غريب. | It needs to be one smart puppy, able to navigate and make decisions on its own in an alien ocean. |
إن اليابان، بوصفها دولة مكرسة نفسها بتصميم من أجل السلام واحترام القانون الدولي، تقدر جهود المحكمة الحثيثة وعملها. | As a State resolutely devoted to peace and firmly dedicated to respect for international law, Japan appreciates the strenuous efforts and work of the Court. |
حياة مكرسة للتصيد | A life devoted to the chase. |
و بتتبعون الشخصيات. انهم أذكياء بما فيه الكفاية. نحن نأمل ألا يصطدموا ببعضهم البعض، وألا تنفجر من تلقاء نفسها | They follow the characters. They're smart enough, we hope, not to bump into each other. They go off on their own. |
في مصر، حيث هناك تتجلى تقاليد الرقص الشرقي بشكل قوي، تدفع السالسا من تلقاء نفسها بالحدود وتعزز من التنوع. | In Egypt, where the belly dancing tradition is strong, salsa on its own is already pushing boundaries and promoting diversity. |
وفيما يتعلق بالإجراءات الخاصة بدفع الديون، يؤكدان أن الحكم قد استند إلى حجة أثارتها محكمة الاستئناف من تلقاء نفسها. | As to the proceedings relating to the recovery of the debt, the authors claim that the sentence was based on a ground raised by the Appeal Court of its own motion. |
غير أن المحكمة قررت من تلقاء نفسها، في 28 آذار مارس 1978، إبطال التصفية الأولى وأمرت بإجراء تصفية جديدة. | On 28 March 1978, however, the court on its own decided to annul the previous liquidation and ordered a new one. |
وعملت وعملت على حل المشاكل حتى المعارك الاولى التي كنت اقاتلها داخل الصورة بدأت في الحل من تلقاء نفسها | And I just worked and worked through problems, until my little wee battles that I was fighting within the picture all began to resolve themselves. |
القصيده الآولى كانت مكرسة | The first one is dedicated to |
وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أيضا أن الدولة الطرف قامت بمراجعة القيود المذكورة من تلقاء نفسها ثم ألغتها آخر اﻷمر. | In this connection, the Committee also notes that the State party motu proprio reviewed said restrictions and ultimately lifted them. |
ولكن هناك مسألة دولية أخرى من غير الممكن أن ت ح ل من تلقاء نفسها، وهي تتعلق بالدور الذي يلعبه وكلاء إيران الإقليميون. | But there is a further international question that cannot go unasked, concerning the role of Iran s regional proxies. |
وحيث أن مصالح صاحب البﻻغ كانت محل رعاية، يرى المجلس انه لم يكن هناك موجب لتمنحه البلدية اﻹعانة من تلقاء نفسها. | Since the author apos s interests were being looked after, the Council found that there had been no need for the municipality to have granted a benefit proprio motu. |
و لكننا قلنا، حسنا ، على الجانب الإيجابي، على الأقل لن تشتعل فقمات المرفأ لدينا من تلقاء نفسها في أي وقت قريب. | But we said, well, on the bright side, our harbor seals at least will not be bursting into flame anytime soon. |
تصبح أيامك مكرسة لحماية نفسك. | Your days become devoted to protecting yourself. |
في البداية .. أصيب بـ ( نوبة اقفارية عابرة ) التي تعتبر إحدى أنواع الجلطات التي تتحسن من تلقاء نفسها خلال أربعة و عشرين ساعة | Firstly, he got TlA which is a sort of stroke... ..which sometimes get better by itself in 24 hrs. |
بل إن شبكة كاملة من المطبوعات المنشورة، التي نجحت بعض عناصرها في تصوير نفسها في هيئة التوجه الإعلامي السائد، أصبحت مكرسة لهذه المهمة. | Indeed, a whole net work of publications, some of which manage to parade as mainstream media, is devoted to the task. |
ومن الواضح أن المسؤولين قرروا أنه من الأفضل مغازلة الجمهور والسيطرة على المشاعر العامة وليس السماح لمثل هذه المشاعر بالانفجار من تلقاء نفسها. | Officials evidently decided that it is better to flirt with and control public passion than allow it to erupt on its own. |
عمليات البحث ذات الصلة : تلقاء نفسها - على تلقاء نفسها - عقدت تلقاء نفسها - يحمل تلقاء نفسها - من تلقاء نفسها - عقد تلقاء نفسها - في تلقاء نفسها - كما تلقاء نفسها - مع تلقاء نفسها - عقدت تلقاء نفسها - من تلقاء نفسها - من تلقاء نفسها - من تلقاء نفسها - من تلقاء نفسها