ترجمة "تلتزم بتوفير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بتوفير - ترجمة : تلتزم - ترجمة : تلتزم بتوفير - ترجمة : تلتزم بتوفير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
١١ وبموجب الفقرة ٣ )أ( من المادة ٢ من العهد، تلتزم الدولة الطرف بتوفير سبيل انتصاف فعال للسيد ألبرت و. ميوكونغ. | 11. Under article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Mr. Albert W. Mukong with an effective remedy. |
تلتزم بما يلي | Have committed themselves as follows |
يجب ان تلتزم الصمت | You must keep quiet. |
عليك أن تلتزم بالقانون. | You must observe the law. |
وعلى الرغم من هذا كله، تلتزم حكومتي بتوفير الحاجات اﻷساسية لشعبها في مجاﻻت الصحة واﻻسكان والتعليم، وبتوفير بيئة اقتصادية واجتماعية لكل من الرجال والنساء لﻻستفادة من كامل إمكاناتهم. | In spite of all this, my Government is committed to providing for its people the basic necessities of health, housing, education and an economic and a social environment for both men and women to achieve their full potential. |
عليك ان تلتزم بقضية واحدة .. | You've got to shrink it down and be about one issue. |
عليك أن تلتزم بقوانين المدرسة. | You must follow school rules. |
إنها تلتزم بهدف التكامل اﻷوروبي. | It is committed to the goal of European integration. |
عليك ان تلتزم بقضية واحدة .. | You've got to shrink it down and be about one issue. |
وظل ت السلطات السعودية تلتزم الصمت. | The Saudi authorities remained very quiet. |
إبحث عن ي عندمـا تلتزم بهـا | Look me up when you get your bellyful. |
ونأمل أن تلتزم بها جميع الــدول. | We hope that all States will adhere to them. |
لا بد أن تلتزم ضبط النفس | You must hold your temper. |
وتقوم اليونيسيف بتوفير العقاقير. | Drugs have been supplied by UNICEF. |
فلا توجد آليات للمراقبة إن لم تلتزم. | There are no review mechanisms if countries do not comply. |
وأنها تلتزم بالمشاركة في هذه المهمة الشاقة. | They are committed to engaging in that hard work. |
وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بهذا الصك. | All States should adhere to such an instrument. |
يا جماعة نحن محتاجين ان تلتزم بمواعيدنا | People, we need to commit to our dates. |
هل تظن حقا انك سوف تلتزم بالبرنامج | Do you think you'll actually be able to stick with this program? |
عندما تلتزم بكلمه، الاف الرجال المسلحين يأتونلتنفيذوعدك. | When you give the word, a thousand armed men will come to do your bidding. |
كما يتعين على الولايات المتحدة أن تلتزم بتوفير الموارد اللازمة لمساعدة اللاجئين الفلسطينيين، سواء في فلسطين أو في دول عربية أخرى، أو في حالات خاصة، في إسرائيل ذاتها إذا ما وافقت إسرائيل لأسباب إنسانية. | Help would also be extended to settle the Palestinian refugees, whether in Palestine, other Arab countries, or, in special cases where Israel agrees for humanitarian reasons, in Israel itself. |
ويقوم مقاولون بتوفير هذه الخدمات. | These services are provided by contractors. |
قم بتوفير الأشياء الجيدة لى | Save the good stuff for me. |
ومع ذلك فإذا اتخذت إحدى الدول هذا الموقف فعليها أن تقرر إما أن تلتزم بالمعاهدة ككل أو لا تلتزم بها أصلا . | Once a State had taken that position, however, it had to decide either to be bound by the treaty as a whole or not at all. |
والحكومات تلتزم الصمت وتتصرف وكأن شيئا لم يحدث. | Governments are silent, acting more or less as if nothing important is happening. |
وأضافت أن تركيا تلتزم بتنفيذ برنامج عمل ألمآتي. | Turkey was committed to the implementation of the Almaty Programme of Action. |
يبدو وكأنه اختبار ليتأكدوا ان كنت تلتزم بالتعليمات | Looks like a tryout to see if you obey orders. |
ان لم تلتزم به , فكل شيء سيكون منتهيا | If you don't, it's all off. |
وقامت قبرص بتوفير التدريب المهني والدعم. | Cyprus provided vocational training and support. |
وقام كذلك بتوفير المساعدة التقنية ﻷفغانستان. | It has also been providing technical assistance to Afghanistan. |
وقام برنامج اﻷغذية العالمي بتوفير اﻷغذية. | Food was provided by WFP. |
وتقوم شركة اﻻستثمارات أساسا بتوفير مايلي | Basically, OPIC provides the following |
و سيقوم هو بتوفير الامان للملكة | He'll see the queen's quarters are made ready to her. |
لم تلتزم حكومتي بتقديم مساعدات غوثية فورية فحسب، بل تلتزم أيضا بمساعدات متوسطة الأجل وطويلة الأجل لضمان تحقيق إعادة التعمير والإنعاش بشكل كامل. | My Government is committed to providing not only immediate relief but also medium and long term assistance to ensure that full reconstruction and recovery are realized. |
ويقتضي حفظ السلم، أكثر من صنع السلم، أن تلتزم اﻷطراف المتنازعة بمبدأ حل الصراعات بالوسائل السلمية، أي بعبارة اخرى، أن تلتزم، بالميثاق ذاته. | Peace keeping, even more than peacemaking, requires the adherence of the conflicting parties to the principle of peaceful resolution of conflicts, in other words, to the Charter itself. |
ولكن كل المدارس لابد أن تلتزم بمعايير أداء محددة. | But all must adhere to established performance standards. |
لا تلتزم العدة قبل الدخول والخلوة الصحيحة إلا للوفاة. | No period of waiting shall be required before consummation of the marriage and lawful khilwah, except in the event of death. |
ومالي تلتزم التزاما بالغا بالقيم الديمقراطية وباحترام حقوق الإنسان. | Mali is deeply committed to democratic values and respect for human rights. |
تلتزم حكومتي بتعزيز السلم والديمقراطية وحكم القانون في مﻻوي. | My Government is committed to consolidating peace, democracy and the rule of law in Malawi. |
إن محتويات هذه الوثيقة قيﱢمة وتركيا تلتزم بتنفيذها بالكامل. | The contents of this document are valuable, and Turkey commits itself to its full implementation. |
لم تلتزم نيويورك بموعد تسمية ناخبيها ولم تحتسب أيضا . | New York missed the deadline for naming its electors, and also was not counted. |
قاموا أيضا بتوفير قوافل طبية ومراكز تعليمية. | They also provide medical caravans and pilot educational centres. |
هل تتعلق بتوفير الوقت كفاءة جديدة أ نشأت | Is it about time saved? New efficiency created? |
(جيوف)، لماذا تقوم بتوفير هذه الخدمات الصحية | Geoff, why do you provide these health services? |
حسنآ. هامان , قم بتوفير جميع ما يحتاجه. | Good. Hamar, see that he has all he needs. |
عمليات البحث ذات الصلة : بتوفير خدمات - التعهد بتوفير - المتعلقة بتوفير - الالتزام بتوفير - يتعهد بتوفير - تتعهد بتوفير - ملتزمون بتوفير - الالتزام بتوفير - ملزمة بتوفير - الالتزام بتوفير - ملتزمون بتوفير