ترجمة "تقديم الرعاية التمريضية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الرعاية - ترجمة : تقديم - ترجمة : تقديم - ترجمة : الرعاية - ترجمة : تقديم الرعاية التمريضية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تحدد خطة الرعاية التمريضية خطة الرعاية التمريضية التي تقدم إلى الفرد أو الأسرة أو المجتمع.
A nursing care plan outlines the nursing care to be provided to an individual family community.
Iحيث يمكن الاسترشاد بها في تقديم الرعاية التمريضية المستمرة، كما أنها تساعد في تقييم تلك الرعاية.
It guides in the ongoing provision of nursing care and assists in the evaluation of that care.
(ج) تقديم معلومات عن مسائل الرعاية،
c) Information on Welfare matters,
٣ تقديم الرعاية إلى متضرري الحرب
3. Care for the war disabled
ذلك أن الأمر ليس مجرد تقديم الرعاية
Because it's being taken care of.
تتكون خطة الرعاية التمريضية من تشخيص التمريض مع تحديد خصائص (البيانات الذاتية والموضوعية التي تدعم التشخيص)، العوامل ذات الصلة، أو عوامل الخطر، بالإضافة إلى النتائج المتوقعة الأهداف، وتدخلات التمريض.
It relates to the future Elements The nursing care plan consists of a nursing diagnosis with defining characteristics (subjective and objective data that support the diagnosis), related factors or risk factors, expected outcomes goals, and nursing interventions.
تقديم الرعاية الصحية الخاصة للفتيات وإعدادهن ليصبحن أمهات.
M 21 of 6 9 A.H. 1389 (15 November 1969) provides for the protection of children in articles 160 to 163 of its chapter X entitled Employment of Minors and Women .
7 تقديم الرعاية الطبية الوقائية، ومكافحة الأمراض، وسوء التغذية، وتوفير الرعاية الصحية اللازمة لأمة لمصلحته.
Providing preventive medical care, disease and malnutrition control, as well as providing the necessary health care for him her and for his her mother.
كما أنه علامة رئيسية لتقييم جودة تقديم الرعاية الصحية.
It is a major marker to assess the quality of health care delivery.
وتتوقف هذه الإمكانيات إلى حد كبير على قدرة البنية الأساسية لمراكز الرعاية الصحية على تقديم الرعاية للسكان.
These possibilities depend very much on the basic infrastructure capacity of the health care centers to cater for the population.
2 إقامة هيكل فعال من جهات تقديم خدمات الرعاية الصحية
Establishment of an effective structure of health care service providers
علاوة على ذلك، تتحمل المرأة، بصفتها مقدمة الرعاية الرئيسية، عبء تقديم الرعاية لمن يعانون من مرض السكري ومضاعفاته.
Moreover, women, as the primary caregivers, will have the burden of caring for those suffering from diabetes and its complications.
ويتم تقديم الرعاية للنساء أثناء الحمل، وفي فترة ما بعد الولادة.
Provision of services to women during pregnancy and the post natal period.
39 يتولى الأطباء الخصوصيون وثلاث عيادات صحية حكومية تقديم الرعاية الطبية.
Medical care is provided by private practitioners and three government health clinics.
'9 تقديم مقترحات بشأن النهوض بمرافق الرعاية والترويح الخاصة بالأفراد المدنيين والنظاميين.
(ix) Proposals for improving welfare and recreational facilities for civilian and uniformed personnel.
٩٩ ويظل تقديم الرعاية الصحية في جنوب افريقيا غير منصف وعديم الكفاءة.
. The provision of health care in South Africa remains inequitable and inefficient.
ويجرى تقديم الرعاية الصحية والخدمات الطبية لﻷشخاص المشردين في عيادات تلك الجمعية.
Health care and medical services to the displaced persons are being provided in IRCS clinics.
موالاة تقديم الرعاية لضحايا العنف في مراكز الشرطة بزيادة عدد المراكز المشاركة في البرنامج
Continuity of attendance to victims of violence at the Police Stations, increasing the number of stations participating in the program
)ز( توفير الخدمات العامة وتشجيع تقديم الرعاية الخاصة لﻷطفال والمعالين كجزء من بيئة العمل
(g) Creating public services and encouraging private provision of child and dependent care as part of the work environment
)ب( تقديم اﻷموال اﻷولية الﻻزمة للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية للبدء بأنشطة الرعاية البيئية اﻷولية
(b) Provide small seed funds to non governmental organizations and community organizations to initiate PEC activities
٣ الى أن يتحسن الوضع في بلدان اﻷصل سيتواصل تقديم المساعدة في مجال الرعاية واﻻعالة.
3. Until the situation in the countries of origin improves, care and maintenance assistance will continue to be provided.
٧١ ستواصل المفوضية تقديم الرعاية واﻹعالة لنحو ٠٠٠ ٧ ملتمس لجوء فييتنامي في عام ٤٩٩١.
17. UNHCR will continue to provide care and maintenance for some 7,000 Vietnamese asylum seekers in 1994.
ونحن بحاجة لتقديم الرعاية الصحية، لا في المؤسسات الكبيرة، ولكن أقرب إلى بيوت الناس، ونحن بحاجة إلى تقديم الرعاية الصحية باستخدام كل من هو متاح
We need to deliver health care, not in large institutions, but close to people's homes, and we need to deliver health care using whoever is available and affordable in our local communities.
ولكنهم بحاجة إلى معاملة خاصة، ومعلومات للتكيف وإلى تعيين وصي يكون مسؤولا عن تقديم الرعاية والمساعدة.
But they need special treatment, adapted information and the appointment of a guardian to be responsible for providing help and assistance.
6 ولاحظت اللجنة أن المنافع العرضية لتكنولوجيا الفضاء تستخدم لخفض العضوية وتيسير تقديم الرعاية إلى المسنين.
The Committee noted that spin offs of space technology were being used to reduce organic waste and to facilitate nursing care for the elderly.
وقد أعد خصيصا بما يتناسب وحاجة الزبائن من أجل تحسين تقديم الرعاية الصحية والخدمات الإدارية الطبية.
EarthMed has been customized to improve the delivery of health care and medico administrative services to staff and administration of the United Nations and its funds and programmes worldwide.
وسوف يقدم الدعم على الصعيد الوطني ﻻستحداث وتوفير رعاية صحية تتوافق مع المشاكل المحددة للنساء المسنات، بوصف هذه الرعاية جزءزا ﻻ يتجزأ من نظام تقديم الرعاية الصحية.
Support will be given at the national level to the development and provision, as an integral part of the health care delivery system, of health care adapted to the specific problems of elderly women.
وطبقا لولاية تقديم المساعدة في إدارة برنامج الرعاية، أسدت وحدة دعم التنفيذ المشورة إلى فريق المانحين لبرنامج الرعاية وقدمت المعلومات للمندوبين الذين شملتهم الرعاية بشأن كيفية المشاركة بأقصى ما يمكن في برنامج عمل ما بين الدورات.
In accordance with the mandate to provide assistance in administrating the Sponsorship Programme, the ISU provided advice to the Programme's donors' group and information to sponsored delegates on how to maximise their participation in the Intersessional Work Programme.
وفي غياب الدولة القادرة على تقديم الرعاية الصحية الروتينية للأم والطفل فسوف تستمر الوفيات بين هؤلاء الأطفال.
Without a state that is capable of delivering routine maternal and child health care, these children will continue to die.
وفي الطوارئ الطبية فإن هذا من شأنه أن يؤدي إلى تأخير في تقديم الرعاية يهدد حياة المرضى.
In a medical emergency, it can impose life threatening delays in care.
وستشجع أيضا برامج تقديم الرعاية اﻻجتماعية للمجتمعات المحلية المستهدفة عن طريق تقديم الدعم للمشاريع المبتكرة من جانب المنظمات غير الحكومية والمنظمات المتمركزة في المجتمعات المحلية.
They will also promote outreach programmes which involve the targeted communities through support for innovative projects by NGOs and community based organizations.
ونحن بحاجة لتقديم الرعاية الصحية، لا في المؤسسات الكبيرة، ولكن أقرب إلى بيوت الناس، ونحن بحاجة إلى تقديم الرعاية الصحية باستخدام كل من هو متاح في مجتمعاتنا المحلية.
We need to deliver health care, not in large institutions, but close to people's homes, and we need to deliver health care using whoever is available and affordable in our local communities.
وحين كانت نفقات الرعاية الطبية تشكل نسبة ضئيلة من الدخل، كما كانت الحال منذ خمسين عاما ، كانت الدعوة إلى المساواة في تقديم الرعاية الصحية ت ـع د من قبيل الترف والتبذير.
When medical expenses constituted only a small percentage of income, as was typically the case 50 years ago, an egalitarian approach to healthcare was a small extravagance.
ويتعين على صناع السياسات الدولية أن يدركوا قدرة القطاع الخاص على الاضطلاع بدور حاسم في تقديم التعليم، تماما كما يفعل في تقديم خدمات الرعاية الصحية والأدوية.
International policymakers must recognize the private sector s potential to play a crucial role in educational provision, just as it does in the provision of health care and drugs.
وكما حدث في العام السابق، يشمل اقتراح المشاريع تقديم المساعدة في مجاﻻت الرعاية الصحية وإسداء المشورة اﻻجتماعية والتعليم فضﻻ عن تقديم المساعدة القانونية لﻻجئين وملتمسي اللجوء.
As in the previous year, the project proposal includes a provision for assistance in health care, social counselling and education as well as legal assistance to refugees and asylum seekers.
ويتمثل الهدف في تقديم رسالة إلى الجهات الحكومية عن أهمية بناء مجتمع يوفر الرعاية ويحقق توازنا صحيا للمرأة.
The goal is to bring to the policy arena a message about the importance of building a caring society and a healthy balance for women.
وعند رفض تقديم الرعاية، قد ت ضطر المرأة إلى أن تجتاز مرحلة المخاض بنفسها أو بالاعتماد على مساعدات تقليديات.
When care is denied, a woman may have to go through labour on her own or rely on traditional attendants.
كما أشارت إلى المادة 1 من قانون حقوق المرضى لعام 1997، التي تحظر التمييز في تقديم الرعاية الصحية.
She also referred to article 1 of the 1997 Rights of Patients Act, which prohibited discrimination in the provision of health care.
ويسعى نهج دورة الحياة الذي تتبعه الاستراتيجية إلى ضمان استمرار تقديم الرعاية من فترة الحمل إلى مرحلة الطفولة.
The strategy's life cycle approach seeks to ensure a continuum of care from pregnancy through childhood.
وواجب الدولة هو تقديم خدمات الرعاية الاجتماعية في المؤسسات للأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية ولذوي الاحتياجات الخاصة.
The duty of the state is to provide institutional social care services to persons with mental disorders and to people with special needs.
وأشار إلى ضرورة التصدي لمسألة الديون الدولية المستحقة على البلدان الفقيرة وإشراك القطاع الخاص في تقديم الرعاية الطبية.
He noted the need to address the issue of international debt of the poor countries and to engage the private sector in providing care.
وباﻻضافة الى هذه المجموعة الجديدة، تواصل المفوضية تقديم مساعدة الرعاية الصحية الى نحو ٠٠٦ ﻻجيء حضري في صنعاء.
In addition to this new caseload, UNHCR continues to provide health care assistance to some 600 urban refugees in Sana apos a.
وباﻻضافة الى هذه المجموعة لجديدة، تواصل المفوضية تقديم مساعدة الرعاية الصحية الى نحو ٠٠٦ ﻻجيء حضري في صنعاء.
In addition to this new case load, UNHCR continues to provide health care assistance to some 600 urban refugees in Sana apos a.
غير أن تقديم المساعدة في اطار برنامج الرعاية واﻻعالة الى نحو ١٥٠ لاجئا حضريا في مونروفيا قد استمر.
However, care and maintenance assistance for about 150 urban refugees in Monrovia continued.
٧١ سيستمر تقديم الرعاية الطبية ومنح اﻹعالة لﻻجئين المسنين في المغرب وتونس كما كان اﻷمر عليه فيما سبق.
17. As in the past, health care and subsistence allowances will continue to be provided to the elderly refugees in Morocco and Tunisia.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الرعاية التمريضية - جودة الرعاية التمريضية - سوق الرعاية التمريضية - مرفق الرعاية التمريضية - الرعاية التمريضية الماهرة - تأمين الرعاية التمريضية - إدارة الرعاية التمريضية - مرافق الرعاية التمريضية - قطاع الرعاية التمريضية - دور الرعاية التمريضية - تقديم الرعاية - تقديم الرعاية - تقديم الرعاية - تقديم الرعاية