Translation of "a convergence of" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A convergence of - translation : Convergence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In the mathematical field of analysis, uniform convergence is a type of convergence stronger than pointwise convergence.
في الرياضيات، وبالتحديد في مجال التحليل الرياضي, التقارب المنتظم هو نمط من الاقتراب، أقوى من الاقتراب نقطة بنقطة.
There's a convergence.
لديك تلاقي الرياح. إذا ، حيثما يهطل المطر
There's a lot of serendipitous convergence here.
هنالك الكثير من التقارب المفيد هنا.
There was a convergence of views on two broad points.
17 وهناك توافق في الآراء بشأن نقطتين عامتين.
And the forces of convergence exploded.
وبذلك وصل التقارب إلى أعلى المستويات.
Slow German growth, he maintains, is a sign of natural convergence.
أما النمو الاقتصادي البطيء في ألمانيا فهو كما يؤكد علامة على التقارب الأوروبي الطبيعي.
So my story really is as much about that convergence in the Americas as it's a convergence story in Eurasia.
لذا قصتى هى كما هو الحال للإلتقاء والتجمع فى الأمريكيتين هو أيضا يحدث فى أوراسيا .
So my story really is as much about that convergence in the Americas as it's a convergence story in Eurasia.
لذا قصتى هى كما هو الحال للإلتقاء والتجمع فى الأمريكيتين هو أيضا يحدث فى أوراسيا ( أوربا وآسيا ).
Will Technology Kill Convergence?
هل تقتل التكنولوجيا التقارب
NACE NAICS convergence project
5 مشروع التقارب بين نظام أمريكا الشمالية لتصنيف الصناعات والتصنيف الصناعي العام للأنشطة الاقتصادية داخل الجماعات الأوروبية
There are a number of issues where a degree of convergence has already been achieved.
6 ثمة عدد من القضايا تم تحقيق درجة من التقارب في الآراء بشأنها.
A possible convergence of interests lies with expanded South South trade and investment.
ويمكن أن يحدث تلاق محتمل للمصالح مع توسيع نطاق التجارة والاستثمار بين الجنوب والجنوب.
First, empirical evidence shows that convergence of per capita income between lagging and leading regions is neither a necessary nor a sufficient condition for achieving poverty reduction and social convergence.
الأول أن الأدلة التجريبية تؤكد أن التقارب في نصيب الفرد من الدخل بين المناطق المتأخرة والمناطق الرائدة ليس بالشرط الضروري أو الكافي للنجاح في الحد من الفقر وتحقيق التقارب الاجتماعي.
Countries have a right to difference, not to imposed convergence.
والبلدان لديها الحق في الاختلاف، وليس فرض التقارب.
(a) Convergence and privatization in telecommunications institutional and other responses.
(أ) التوافق والخوصصة في ميدان الاتصالات الردود المؤسسية وغير المؤسسية.
Those points of convergence deserve thorough consideration and reflection.
ونقاط الالتقاء تلك تستحق دراسة وتفكيرا مستفيضين.
(b) Official acceptance of the COMIFAC Convergence Plan as a basis for SRAP preparation
(ب) الإقرار الرسمي لخطة التقارب التي وضعتها لجنة وزراء الغابات لوسط أفريقيا بوصفها أساسا لإعداد برنامج العمل دون الإقليمي
There is a growing convergence of views about democratization, human rights and good governance.
وهناك تقــارب متزايــد فــي اﻵراء بشــأن تطبيق الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والحكم الصالح.
LAIA will also support Project Convergence.
وسيتلقى مشروع التقارب الدعم أيضا من رابطة التكامل.
In the course of the discussions a broad convergence of views emerged on the following conclusions
وظهر، خﻻل المناقشات، تﻻق واسع في وجهات النظر على اﻻستنتاجات التالية
During the course of the debate, a broad convergence of views emerged on the following issues
وظهر من خﻻل النقاش تقارب عام في اﻵراء بشأن القضايا التالية
The political process has now reached a phase at which areas of convergence are emerging.
والآن بلغت العملية السياسية مرحلة حيث بدأت مناطق التقارب في البروز.
Divergence in policies and convergence in outcomes is not a realistic expectation.
إن التباعد في السياسات والتقارب في النتائج ليس بالتصور الواقعي على الإطلاق.
But interest rate convergence caused economic divergence.
ولكن تقارب أسعار الفائدة كان سببا في حدوث تباعد اقتصادي.
For starters, there is the convergence argument.
فبادئ ذي بدء، هناك حجة التقارب.
2. The Board concluded that a broad convergence of views had emerged on the following elements
٢ وخلص المجلس إلى أن تقاربا واسعا في اﻵراء قد ظهر بشأن العناصر التالية
This exchange of views has shown convergence on what to do.
وأظهر هذا التبادل لﻵراء تﻻقيا بشأن ما ينبغي عمله.
These points of convergence fully justify observer status for the Federation.
ونقاط التﻻقي هذه تبرر تماما منح مركز المراقب لﻻتحاد.
Because what it does is allow a convergence like we've never had before.
لأن هذا يسمح بحصول إلتقاء مثلما لم يحصل من قبل.
The convergence goes beyond their agendas common irrationality.
ويمتد هذا التقارب إلى ما هو أبعد من اللاعقلانية التي تتسم بها أجندات الطرفين.
There is not yet a full convergence of views on the precise scope and content of these measures.
على أن وجهات النظر لم تتﻻق بعد حول نطاق ومحتويات هذه التدابير بالضبط.
A convergence of such researchers resulted in founding the International Society for New Institutional Economics in 1997.
أدى التقارب بين الباحثين في تأسيس هذه الجمعية الدولية لل اقتصاد المؤسسية الجديدة في عام 1997.
The subject of the family provides a unique convergence of numerous issues of social policy, human rights and development.
١٢ ويتيح موضوع اﻷسرة الجمع على نحو فريد بين المسائل العديدة المتعلقة بالسياسة اﻻجتماعية وحقوق اﻻنسان والتنمية.
Secondly, there seems to be a universal convergence of views that the membership of the Council should be enlarged.
ثانيا، يبدو أن هناك اتفاقا عالميا في الرأي على وجوب توسيع عضوية المجلس.
At this juncture, without a convergence of views, my delegation feels that a definite time frame would be more acceptable.
وفي هذه المرحلة، يرى وفـــدي أن التمديــد لفترة محددة سيكون أكثر قبوﻻ، إﻻ إذا حدث التقاء في وجهات النظر.
Moreover, the project provided indications of the extent of convergence achievable in participating countries.
ووف ر، فضلا عن ذلك، إيضاحات بشأن مدى التقارب الممكن تحقيقه في البلدان المشاركة.
So this dream is really enabled by the convergence of two known technologies.
هذا الحلم أصبح حقا ممكنا بفضل التقارب بين اثنين من التكنولوجي ات المعروفة.
On re regulating finance, there are plenty of good ideas, but little convergence.
وفيما يتصل بالعودة إلى فرض التنظيمات على التمويل، فهناك الكثير من الأفكار الطيبة، ولكن التقارب بين هذه الأفكار ضئيل للغاية.
So this dream is really enabled by the convergence of two known technologies.
هذا الحلم أصبح حقا ممكنا بفضل التقارب
The convergence of views on the main chapters the Agenda for Development should contain constitutes a sound point of departure.
إن التقاء اﻵراء حول الفصول الرئيسية التي ينبغي أن تتضمنها خطة التنمية يمثل نقطة تحول سليمة.
Convergence in planning for child related goals. The strong focus of the United Nations Millennium Declaration on the lives of children has created a positive synergy with the goals of A world fit for children and has led to the convergence of national planning processes around a common set of goals.
30 التوافق في تخطيط الأهداف المتصلة بالأطفال أوجد التركيز الشديد في أهداف إعلان الأمم المتحدة للألفية على حياة الأطفال تآزرا إيجابيا مع أهداف خطة العمل عالم صالح للأطفال وأفضى إلى توافق عمليات التخطيط الوطني حول مجموعة مشتركة من الأهداف.
And I had a happy brush with convergence until, kind of, Warner basically has to liquidate the whole thing.
وكنت لا أزال مفتونا بالتكامل الحاصل في مجال التقنية إلى أن قررت Warner إغلاق كل شيء.
I think they re two quite different modes divergence and convergence.
أظن أن هاتين الصيغتين مختلفتين تماما. التشع ب والإلتقاء.
I think we can reach a good degree of convergence. The representative of France made that point in his statement a moment ago.
وقد أعرب ممثل فرنسا عن تلـك النقطة في بيانه الذي أدلى به قبل لحظات.
Photo auditory olfactory sensory convergence is a phenomenon that's been promised in science fiction for decades.
ظلت المساحة التي تربط بين حواس السمع والبصر والشم تمثل ظاهرة واعدة على مدار عقود في مجال الخيال العلمي.

 

Related searches : Lack Of Convergence - Convergence Of Trends - Convergence Of Rules - Convergence Of Technology - Order Of Convergence - Level Of Convergence - Convergence Of Technologies - Area Of Convergence - Areas Of Convergence - Speed Of Convergence - Point Of Convergence - Points Of Convergence - Degree Of Convergence