ترجمة "تعمل بكامل طاقتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعمل بكامل طاقتها - ترجمة : تعمل بكامل طاقتها - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل بكامل طاقتها - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل بكامل طاقتها - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا المخرطة تعمل بكامل طاقتها واكتمال التثبيت | This Lathe is fully functional and installation is complete |
هناك مرافق طبية متبقية لكنها لا تعمل بكامل طاقتها. | There are remaining medical facilities but they are not operating at full capacity. |
إن الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران تعمل الآن بكامل طاقتها. | The African Peer Review Mechanism is now fully in place. |
لأول مرة، شرق حلب خال من مستشفيات تعمل بكامل طاقتها. | For the first time, eastern Aleppo is out of hospitals operating at full capacity. |
386 وقاعدة البيانات التي جرى تنفيذها مؤخرا تعمل حاليا بكامل طاقتها. | The newly implemented database is now fully functional. |
أليس هذا رائعا أكثر من تسعين عاما ومازالت تعمل بكامل طاقتها | أليس هذا رائعا أكثر من تسعين عاما ومازالت تعمل بكامل طاقتها |
فريدم تتحرك بكامل طاقتها | Freedom has max thrust! |
كما كانت أفرقة الإنعاش تعمل بكامل طاقتها في البلدان المتضررة في غضون أسبوعين. | Recovery teams were also at full capacity in affected countries within two weeks. |
شغلوا الماكينه بكامل طاقتها و غادروا | Turn it on full and get outta here! |
وأمس، كما يعلم الأعضاء، بلغ الأمين العام مجلس الأمن أن اللجنة باتت تعمل اليوم بكامل طاقتها. | Yesterday, as members know, the Secretary General wrote to the Security Council informing it that the Commission was fully operational as of today. |
وهناك إدراك أدق لحجم الطلبات على التعاون الإنمائي ومن أجل أن تعمل المنظومة بكامل طاقتها لتلبيتها. | There was a keener awareness of the magnitude of demands for development cooperation and for the system to work at full capacity to meet them. |
و هي الآن مؤسسة عاملة تعمل بكامل طاقتها في التفاوض بشأن رخصة الصيد العكسي مع الدولة. | So it's a fully functional up and running entity that negotiates the reverse fishing license with the country. |
غير أننا نتوقع بأن تعمل المديرية التنفيذية بكامل طاقتها قبل نهاية الفترة المشمولة في برنامج عملها الحالي. | However, we expect the Executive Directorate to be at full capacity before the end of the period covering the current work programme. |
وتقدم المفوضية ما يلزم من مشورة تقنية وقدرا من الدعم المادي كيما تعمل هذه الهيئات بكامل طاقتها. | UNHCR provides the necessary technical advice and some material support to make these bodies fully operational. |
وعلاوة على ذلك، أصبحت إدارتها التنفيذية تعمل بكامل طاقتها، بما في ذلك ما يتعلق بإيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات. | In addition, its Executive Directorate has become fully operational, including with regard to conducting needs assessment missions. |
ويمكن أن نسأل أنفسنا ل م لم نتمكن من معالجة تلك المسائل خلال الفترة التي كانت تعمل فيها البعثة بكامل طاقتها. | We could ask ourselves why it was not possible to address those issues during the period when the mission was fully operational. |
فإدارة عمليات حفظ السلام عندما تعمل بكامل طاقتها تضطر لأن تستغل موظفيها ومواردها اللوجستية والمالية إلى أقصى حدودها في المقر وفي الميدان. | In operating at full capacity, the Department of Peacekeeping Operations is forced to thinly stretch personnel, logistics and financial resources at Headquarters and in the field. |
ويتم استخدام كل قاعات المحكمة الأربع بكامل طاقتها من الصباح حتى المساء. | All four courtrooms are in full use from morning to evening. |
على أن اﻷجزاء الرئيسية للنظام قد تم اختبارها وتعمل اﻵن بكامل طاقتها. | However, the main modules of the system have been tested and are fully operational. |
مع استمرار العملية الأمنية بكامل طاقتها، فلن يقابلنا أحد من المسلحين هنا. | With the security operation in full swing, no one currently involved in the militancy will meet us. |
ووجود مديرية تنفيذية لمكافحة الإرهاب تعمل بكامل طاقتها سيتيح للجنة استدراك التأخر المؤسف في تناول التقارير التي ترد من الدول خلال الفترة الانتقالية. | An operational CTED will allow the Committee to catch up on the unfortunate backlog of reports from States that has been developing in the transitional period. |
46 ووكالة الخدمة المدنية الاتحادية، التي أنشئت في عام 2004 بدعم من مكتب الممثل السامي، تعمل بكامل طاقتها منذ كانون الثاني يناير 2005. | The Federation Civil Service Agency, which had been established with the support of the Office of the High Representative in 2004, has worked at full capacity since January 2005. |
(أ) مواصلة التعاون الوثيق مع المدير التنفيذي للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من أجل جعل الإدارة تعمل بكامل طاقتها في أقرب وقت ممكن | (a) Continue close cooperation with the Executive Director of the Counter Terrorism Committee Executive Directorate in order to make the Directorate fully operational in the shortest possible time |
المهم للغاية أن اللجنة تتطلع إلى تزويد المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بكامل موظفيها والعمل بكامل طاقتها بموجب السياسة التوجيهية للجنة. | Most important, the Committee is looking forward to a fully staffed and operational CTED working under the policy guidance of the Committee. |
وي توقع أن تنخفض التكاليف، حالما يبدأ تشغيل النظم بكامل طاقتها، إلى المستويات اللازمة للصيانة. | The review revealed no substantial duplication of data processing or system development. |
في خلال الأشهر الستة الماضية، واصلت الدوائر الابتدائية الثلاث ودائرة الاستئناف العمل بكامل طاقتها. | In the last six months, the three Trial Chambers and the Appeals Chamber have continued to operate at full capacity. |
وهي تستخدم حاليا بكامل طاقتها وتمثل عنصرا مهما للغاية في استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة. | It is in full use and represents a very important element of the Tribunal's Completion Strategy. |
ويسرني ملاحظة أن دائرة الاستئناف التي تتشاطرها المحكمتان ما زالت تعمل بكامل طاقتها لأنه، فيما يتحقق تقدم بشأن استراتيجيات الإنجاز، ستكون دائرة الاستئناف ذات أهمية متزايدة. | I am pleased to note that the Appeals Chamber, which is shared by the two Tribunals, has continued to operate at full capacity, because, as progress is made on the completion strategies, the Appeals Chamber will be of increasing importance. |
ومن الضروري أن تستخدم بكامل طاقتها لدى الاضطلاع بالدور المحدد المنوط بكل عنصر من عناصرها. | It needs to be fully utilized for the specific role assigned to each of its constituents. |
إن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب قد بدأت فعلا عملها وستكون قريبا جاهزة للعمل بكامل طاقتها. | The CTED is already at the starting block and will soon be up and running. |
وأصبحت المفوضية تعمل بكامل طاقتها وقد جمعت أول د فعة من التقارير المتعلقة بالأصول المالية، وأعد ت المبادئ التوجيهية لخطط النـزاهة، ووضعت خطة عمل خاصة بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد. | The Commission was already fully functional and had collected the first set of reports on financial assets, prepared the guidelines for integrity plans and drafted an action plan for the implementation of the national strategy to combat corruption. |
ويحدونا عظيم الأمل في أن تتمكن المديرية من العمل بكامل طاقتها بحلول موعد هذه الجلسات المفتوحة القادمة. | We very much hope that it will be in place and fully operational by the time of the next of these open meetings. |
إننا نشجع على تنفيذ عملية تعيين الخبراء والموظفين بشكل سريع حتى تتمكن المديرية من العمل بكامل طاقتها في أقرب وقت ممكن. | We encourage the process of hiring experts and personnel to be carried out in an expeditious manner so as to enable the CTED to reach high gear as early as possible. |
1 يدعو إلى الإسهام في العمل على تقدم الجامعة الإسلامية بماليزيا وتطويرها بهدف تعزيز قدراتها وتمكينها من العمل بكامل طاقتها لتحقيق أهدافها. | Calls for support and contrıbutıon to the progress and development of the Islamıc Unıversıty of Malaysıa wıth the aım of enhancıng ıts capacıty and enablıng ıt to operate wıth ıts full potentıal to achıeve ıts objectıves. |
وباﻻضافة الى ذلك فإن التجديدات التكنولوجية الجارية على مدى سنوات، وضعت عبئا غير عادي على شبكات الدعم الميكانيكية والكهربائية التي تعمل اﻵن بكامل طاقتها، مما يجعلها غير كافية أو فعالة، وتؤدي الى استهﻻك أكبر للطاقة وزيادة تكاليف المرافق. | In addition, ongoing technological innovations over the years have imposed an extraordinary burden on the mechanical and electrical support systems which are now operating at full capacity, making these inadequate and inefficient, and resulting in higher energy consumption and increased utilities costs. |
2 تعمل اللجنة بكامل هيئتها وعن طريق مكتب وفرعين هما فرع التيسير وفرع الإنفاذ. | The Committee shall function through a plenary, a bureau and two branches, namely, the facilitative branch and the enforcement branch. |
16 واسترسل قائلا إن قدرة البعثة على تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع ستدعم عندما تبدأ الشركة الهندسية البرازيلية الكائنة في هايتي العمل بكامل طاقتها. | The Mission's capacity to implement quick impact projects should be reinforced when the Brazilian Engineering Company that had been deployed in Haiti became fully operational. |
(ج) إنشاء هيئة قضائية بكامل أفرادها وبتمويل كاف تعمل بفعالية على حماية حقوق جميع المواطنين | (c) To establish a fully staffed and funded judiciary which effectively protects the rights of all citizens |
وحقيقة أن المحكمة تعمل بكامل قدراتها على إنجاز المحاكمات تدل على العمل الشاق لموظفيها وتفانيهم. | That the Tribunal is operating at full trial capacity is testament to the hard work and dedication of its staff. |
وخﻻل جلسة اﻻستماع اﻷولية، أبلغت اللجنة بأن المحكمة ستعمل بكامل طاقتها اعتبارا من آذار مارس ١٩٩٥ فصاعدا، مع وجود إمكانية لمباشرة إجراءات الدعوى خارج ﻻهاي. | During the initial hearing, the Committee was informed that the Tribunal will be fully operational from March 1995 onward, with the possibility of conducting proceedings away from The Hague. |
لا تنتج طاقتها، | It doesn't generate its own energy. |
وبالتالي فإن خلق نظام نمو جديد يتطلب من الحكومة المركزية أن توائم بين الهياكل المؤسسية والحوافز بحيث يصبح بوسع الحكومات المحلية والأسواق أن تشارك بكامل طاقتها. | Thus, creating a new growth order requires the central government to align institutional structures and incentives so that local governments and the market can play to their strengths. |
وبما أن بعثة الأمم المتحدة تملك الآن القوة الكافية التي تمكنها من العمل بكامل طاقتها، عليها أن تواجه مشكلة انعدام الأمن بما يتطلب ذلك من تصميم. | Now that MINUSTAH has sufficient strength to be fully operational, it needs to address the problem of the lack of security with due resolve. |
ولكن فعلا أنه صيغ بكامل، بكامل... أخمن | But he actually formulated an entire, an entire.. I guess |
وستعمل هذه الدائرة بكامل طاقتها عندما يقدمها الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية في مؤتمره العالمي الثاني و العشرين الذي سيعقد في بريسبين باستراليا، في آب أغسطس 2005. | The secretariat also acts as a member of the GFIS Steering Committee. The fully operational service will be presented on the occasion of the Twenty second IUFRO World Congress to be held in Brisbane, Australia, in August 2005. |
عمليات البحث ذات الصلة : بكامل طاقتها - بكامل طاقتها - بكامل طاقتها - بكامل طاقتها - بكامل طاقتها - تبقى تعمل بكامل طاقتها - مطبخ تعمل بكامل طاقتها - لا تعمل بكامل طاقتها - يصبح تعمل بكامل طاقتها - الحفاظ تعمل بكامل طاقتها - مرة واحدة تعمل بكامل طاقتها