ترجمة "تعثرت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد تعثرت | Just tripped up a little |
وفجأة تعثرت وسقطت | Suddenly she stumbled and fell. |
تعثرت مفاوضات السلام مجددا . | The peace talks failed once again. |
كما تعثرت في البحر . | As it floundered in the sea. |
وهناك تعثرت في إسطوانة الأكسجين. | She tripped over her oxygen tank. |
. لقد تعثرت في طريق الجبل | I... I fell on the mountain. |
تحدث أوه ، بيتر لقد تعثرت | Oh, Peter, you've stumbled. Here. |
تعثرت بـ (هاري توماس) وزوجته اليوم | I ran into Harry Thomas and his wife today. |
جاءت إلى هناك و تعثرت في الز هري ة | She came along here and upset the flowerpot. |
حسنا، أن اعتراف الكاثوليكية قد تعثرت على هذا. | Well, the Catholic confession might have stumbled on this. |
إلا أن المناقشة تعثرت، ولم يتم التوصل إلى قرار. | Yet the discussion foundered, and no decision was taken. |
أنا تعثرت على واقع بيئة الإبداع الاسبوع الماضي فقط . | I tripped on the reality of this ecology of creativity just last week. |
عندما تظاهرنا بالعراك بسبب المسدس, تعثرت بالسجادة و وقعت, | When we pretended to be struggling for the gun, I fell over the carpet. I fell. |
يبدو أننى عن طريق الصدفة تعثرت فى كنز دوبســى | Seems like I accidentally stumbled on Dobbsie's treasure. |
ولكن لو تعثرت بها فستتدل ى قدمك على الردهة السفلية | You find yourself with your leg hanging out of the... |
تعثرت المفاوضات، لكن منعطف ا مرو ع ا حو ل الاختطاف إلى جريمة قتل. | The negotiations stalled, but a macabre twist turned the kidnapping into a killing. |
ارجع يا اسرائيل الى الرب الهك لانك قد تعثرت باثمك. | Israel, return to Yahweh your God for you have fallen because of your sin. |
ارجع يا اسرائيل الى الرب الهك لانك قد تعثرت باثمك. | O Israel, return unto the LORD thy God for thou hast fallen by thine iniquity. |
أخشى أن تكون قد تعثرت فى مأساة سيدويتش ، سر هذا القرن | I'm afraid you've stumbled on the sorrow of Sidwich, the secret of the century. |
عبورها بلاط مبعثر, تعثرت في خطواتها الى الطريق , متكاسلة , لاتنظر في وجهي , | Her crossing the fragmented tiles, faltering at the step to the street, droning, not looking at me, |
ـ تعثرت فيها قبل أن تسقط ـ لكن أنا من تعثرت بها | She upset it before she fell. But it was me. I upset it. |
ولهذا السبب تعثرت اليونان وأصبحت عملية إعادة الهيكلة القسرية أمرا لا مفر منه. | This is why Greece is insolvent and a coercive restructuring of its public debt is inevitable. |
لا ، إنه كما لو كنت قد تعثرت فى الأرض مع شمس منتصف الليل | No. It's just like I tripped the land with the midnight sun. |
وثمة فرصة حقيقية الآن لكي تنطلق المفاوضات من جديد بعد أن تعثرت لفترة طويلة. | After having been in an impasse for a long time, these negotiations now have a genuine chance of being relaunched. |
السيد مينون (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية) من المؤسف أن عملية إصلاح مجلس الأمن قد تعثرت. | Mr. Menon (Singapore) It is a pity that the process to reform the Security Council has stalled. |
وأنت يا (إد) أتذكر بالعام الماضي حين تعثرت أحوالك ولم تتمكن من دفع إيجارك | You know, you remember last year when things weren't going so well, you couldn't make your payments. |
عبورها بلاط مبعثر, تعثرت في خطواتها الى الطريق , متكاسلة , لاتنظر في وجهي , هل تستطيع مساعدتي | Her crossing the fragmented tiles, faltering at the step to the street, droning, not looking at me, Can you help me? |
ثم بدأ تشغيل ، تعثرت أكثر من عقبة الغيب ، وجاء رأسا على عقب في وضعية الجلوس. | Then he started to run, tripped over an unseen obstacle, and came head over heels into a sitting position. |
وتشير تقارير إلى أن محادثات السلام التي استؤنفت بين الحكومة واتحاد كارين الوطني عام 2004 قد تعثرت. | The peace talks that resumed between the Government and the Karen National Union (KNU) in 2004 have reportedly stalled. |
الراهب القديس فرنسيس تكون سرعتي! كيف كثيرا إلى الليل هل قدمي تعثرت عند القبور القديمة ! المتواجدون هناك | FRlAR Saint Francis be my speed! how oft to night Have my old feet stumbled at graves! Who's there? |
إضافة إلى ذلك، تعثرت الإصلاحات الاقتصادية وساد سوء التدبير مما أدى إلى التدهور المستمر في الظروف المعيشية للسكان. | At the same time, economic reforms faltered, and poor management was rampant, contributing to the continued deterioration of the people's living conditions. |
فقد تعثرت مباشرة اﻷعمال الحرة لصعوبة الحصول علىالتمويل المتواصل للوحدات اﻻقتصادية الصغيرة وبسبب تدخل الدولة، ومع اﻷسف الفساد. | Entrepreneurship was stymied by the difficulty of obtaining sustained funding for small economic units, as well as by state interference and, regrettably, corruption. |
وكثير من الأشياء التي تعثرت بها عن طريق اتباع حدسي وفضولي تبينت لي فيما بعد بانها عديمة القيمة | And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. |
ولذلك، فإنه في افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، تعثرت معظم البلدان في معدﻻت تافهة أو هابطة للنمو ﻷكثر من عقد. | Thus, in sub Saharan Africa, most countries had been mired in lacklustre or declining rates of growth for over a decade. |
واضاف في العنصر مجانا تحتي سبح ، تعثرت وسقط ارضا ، في اللعب ، وشاس ، في المعركة ، أسماك من كل لون ، شكل ، ونوع | In the free element beneath me swam, Floundered and dived, in play, in chace, in battle, Fishes of every colour, form, and kind |
والواقع أن المحادثات بين الاتحاد الأوروبي وكندا، والتي ينبغي أن تصبح لبنة بناء في التنسيق بين الشراكتين، تعثرت ولابد من تنشيطها. | The EU Canada talks, which should become a building block for harmonizing the TTIP and the TPP, have stalled and must be revitalized. |
فقد تعثرت هذه العملية نتيجة لصعوبات التكيف للأدوات والآليات الجديدة ولعملية التبسيط التي تمثل عبئا إضافيا بالنسبة للحكومات ولمنظومة الأمم المتحدة. | Difficulties had been encountered in adapting to the new tools and procedures, and the simplification process had imposed an additional burden on Governments and the system itself. |
لقد تعثرت الجهود التي بذلتها إدارة بوش لمساعدتنا في صنع السلام لأن صراعنا كان مهملا أثناء القسم المبكر من ولاية هذه الإدارة. | The Bush administration s efforts to assist our peace making project faltered in part because our conflict was neglected during the early part of its tenure. |
ومع ذلك، تعثرت هذه المفاوضات في الأول من يونيو إثر انسحاب الاشتراكيين الديموقراطيين وتحالف اليسار منها بسبب خلافات قوية على السياسات الاقتصادية. | However, these negotiations ran aground on 1 June as the Social Democrats and the Left Alliance walked out of the talks due to strong differences on economic policies. |
وقد صاغ وفدا كوستاريكا وبلجيكا مشروع القرار A C.6 59 L.26 بروح طيبة وانضمت إليهما إيطاليا عندما تعثرت المناقشات الثنائية. | Draft resolution A C.6 59 L.26 had been negotiated in good faith by the delegations of Costa Rica and Belgium, with the delegation of Italy joining the process when those bilateral negotiations had stalled. |
وفي الواقع، يبدو أن بعض الاتجاهات الإيجابية التي كانت جلية خلال شباط فبراير قد تعثرت، أو انعكس مسارها قليلا منذ تقديم تقريري الأخير. | Indeed, some positive trends that were evident in February have apparently stalled, or been slightly reversed, since my last report. |
وهناك تهديدات جديدة، من بينها الإرهاب، أخذت تمس بالاستقرار والأمن الإقليميين كما تعثرت الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح وتحديد الأسلحة في المنطقة. | New threats, including terrorism, were affecting regional stability and security, and efforts to achieve disarmament and arms control in the region had faltered. |
طوال 35 عاما لقد كنت مذهولا بتنوع المحاصيل ومن ذلك الحين تعثرت بمقالة اكاديمية مبهمة مغمورة معدة من قبل شخص اسمه جاك هارلان | I've been fascinated with crop diversity for about 35 years from now, ever since I stumbled across a fairly obscure academic article by a guy named Jack Harlan. |
كما تعثرت محاولات خلق فرص العمل في إبريل نيسان ومايو أيار، لذا فإن الولايات المتحدة قد تتباطأ سرعتها حتى تتوقف تماما بحلول نهاية العام. | And job creation faltered in April and May, so the US may reach stall speed by year end. |
ففي مقابل كل دولة خاضعة لحكم الاستبداد ونجحت رغم ذلك في تحقيق النمو السريع، هناك العديد من الدول من أمثالها التي تعثرت على المسار الاقتصادي. | For every authoritarian country that has managed to grow rapidly, there are several that have floundered. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعثرت أكثر - تعثرت عبر - تعثرت الصمامات - وقد تعثرت - تعثرت بها - أن تعثرت - الزائد تعثرت - تعثرت مع - ابتسامة تعثرت - التبديل تعثرت - وقد تعثرت - لا تعثرت