ترجمة "تطالب فكريا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اذا انا منغلقة فكريا | Then I'm a closed minded person |
وإن معظمهم سيكونون فاشلين فكريا وأكاديميا . | Most of them would be intellectual and academic failures. |
ويتعلق البرنامج بالأفراد المعاقين فكريا ومن ذوي الإعاقات الأخرى المودعين في مؤسسات. | The programme concerns People with Intellectual Deprival and other disabilities, who are institutionalized. |
أرواح تطالب بالعدالة | We try not to think about it for now. |
نموذج النمو الأبدية لديه العديد من الخصائص الكامنة التي تجعل من التحدي فكريا. | The Perpetuity Growth Model has several inherent characteristics that make it intellectually challenging. |
إن شعوبنا تطالب بذلك. | Our peoples demand that. |
وكأنها تطالب بالحاجة للأ كسجين | like this urge to breathe. |
الخط الذي تطالب به إريتريا | Eritrean Claim Line |
وهي تطالب بمﻻحقة الجناة ومعاقبتهم. | They call for those responsible to be pursued and punished. |
لكنك لن تطالب بهذه الغرفة | But you still ain't claiming this room? |
انه في حين كانت الوظيفة تتطلب اداءا فكريا بسيط فإن الحوافز الكبيرة ستؤدي لتخفيض مستوى الاداء | But once the task called for even rudimentary cognitive skill, a larger reward led to poorer performance! |
ولكن الاكتشاف نص على انه كلما كانت الوظيفة تتطلب اداءا فكريا كلما كان تأثير الحوافز سلبيا | And they're saying that once you get above rudimentary cognitive skill, it's the other way around. |
الحشود المتظاهرة تطالب ب عقوبات كبيرة . | The protesting crowd's demand We want capital punishment . |
quot ٤ تطالب مرة أخرى اسرائيل | quot 4. Calls once more upon Israel |
ودفعت التكنولوجيا بالملحنين الى حدودهم القصوى باستخدام الحاسوب والات المزج لانشاء اعمال معقدة لا يمكن اختراقها فكريا | And technology pushed composers to tremendous extremes, using computers and synthesizers to create works of intellectually impenetrable complexity beyond the means of performers and audiences. |
ومع التمرد الذي نشأ في بولندا وثورة المجر الأكثر عنفا ، كانت كل منهما تطالب بعكس ما تطالب به الأخرى. | An uprising in Poland and the far more tumultuous Hungarian Revolution argued for the opposite. |
)١٥ دولة تطالب بمنطقة لصيد اﻷسماك عرضها ٢٠٠ ميل و ٤ دول تطالب بمنطقة عرضها أقل من ٢٠٠ ميل( | (15 States claim a fishery zone of 200 miles and 4 States claim one of less than 200 miles) |
من لبنان, المقاومة الخضراء تطالب فقط بهذا | From Lebanon, Green Resistance, calls for just that. |
تطالب هذه العريضة على الانترنت بالإفراج عنه | An online petition demands that Ghanem be let go |
ولا شك أن أفريقيا تطالب بها الليلة | And Africa's sure claiming her own tonight. |
نحن متطورون جدا من الناحية الثقافية مع الكثير من التأئر من الأنجلو اهولندية و الأنجلو الأسكوتلندية ...ونحن متطورين فكريا | Culturally, we're a very advanced group with lots of good AngloDutch and AngloScotch stock and we're very progressive intellectually. |
٣ تطالب أيضا بإعادة الديمقراطية والنظام الدستوري فورا | 3. Also demands the immediate restoration of democracy and the constitutional regime |
أو ربما تطالب بعقد حصري لمدة زمنية معينة | Or my favorite is, We want an exclusive for a year. |
وأضاف قائلا إن هذه الفقرة لم تطالب بحماية إضافية لأفراد هذه الجماعات، كما أنها لم تطالب بتقبل الممارسات أو الخصائص المرتبطة بهؤلاء. | The paragraph did not call for additional protection of members of such groups, nor did it call for acceptance of practices or characteristics associated with them. |
فهو يتطلب إرادة سياسية مصممة، بل جهدا فكريا مركزا لضمان تفاعل المجتمعات في الوقت المناسب وبالصورة السليمة مع هذه اﻷوضاع الجديدة. | It requires a firm political will and, indeed, an intensive intellectual exercise to ensure that societies react in a timely and appropriate fashion to these new situations. |
يمكنك التوقيع على عريضة تطالب باتخاذ خطوات عملية هنا. | A petition to demand action can be found here. |
وهذا ما تطالب به شعوبنا ويجب أن نستجيب له. | That is the demand of our people, and we must respond to it. |
وما زالت غرينادا تطالب بالمساعدات الدولية على نطاق واسع. | Grenada still cries out for massive international assistance. |
وعليه تطالب تركيا بضرورة اتخاذ تدابير أكثر فعالية اﻵن. | Turkey therefore demands that more effective measures should be taken now. |
٢ تطالب القائمين باﻻنقﻻب بإلقاء أسلحتهم والعودة الى ثكناتهم | 2. Demands that the perpetrators of the putsch lay down their arms and return to their barracks |
لكن كان هناك العديد من الهويات التي تطالب بالتمثيل | There were several identities that were demanding representation. |
وبالنسبة للأوروبيين، في ظل الاضطرابات في الجيرة الشرقية والجنوبية، فإن هذا يشكل تحديا أمنيا إضافيا لم نستعد للتصدي له ماديا أو فكريا. | For Europeans, with our turbulent eastern and southern neighborhoods, this presents an additional security challenge for which we are materially and intellectually unprepared. |
وسيوفر التجميع، عند إكماله، إطارا فكريا يعكس مجموعة متنوعة من المنظورات المتعلقة بتعددية اﻷطراف في الفكر العالمي تتجاوز ما هو متوفر باﻻنكليزية. | When completed, the compilation will provide an intellectual framework reflecting a diversity of perspectives on multilateralism in world scholarship that goes beyond what is available in English. |
2 تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها | 2. Demands that Israel cooperate with the Special Committee in implementing its mandate |
والواقع أن الحقائق الجديدة للاقتصاد السياسي العالمي تطالب بنظام مختلف. | The new realities of the global political economy demand a different system. |
تطالب بتقديم قتلة القاصد الرسولي، المونسنيور مايكل كورتني، إلى العدالة | Demands that the murderers of the Apostolic Nuncio, Mgr. Michael Courtney, be brought to justice |
٢ تطالب القائمين باﻻنقﻻب بالتخلي عن أسلحتهم والعودة الى ثكناتهم | 2. Demands that the perpetrators of the putsch put down their arms and return to their barracks |
وسوف تطالب اليونيسيف بقيمة إيجارية مميزة في مركز جنيف التنفيذي. | UNICEF would be charged the privileged rental rate at the Geneva Executive Centre. |
٢ تطالب اسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ وﻻيتها | 2. Demands that Israel cooperate with the Special Committee in implementing its mandate |
٢ تطالب إسرائيل بالتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ وﻻيتها | Demands that Israel cooperate with the Special Committee in implementing its mandate |
في جزر أوركني الجنوبية التي تقع ضمن الاراضي التي تطالب بها الأرجنتين والمملكة المتحدة، وجزر شيتلاند الجنوبية تقع ضمن المناطق التي تطالب بها الأرجنتين وشيلي، والمملكة المتحدة. | The South Orkney Islands fall within the territory claimed by Argentina and the United Kingdom, and the South Shetland Islands fall within the areas claimed by Argentina, Chile, and the United Kingdom. |
3 تطالب بالإفراج فورا وبدون أي شروط مسبقة عن جميع الرهائن | 3. Demands that all hostages be released immediately and without any preconditions |
من الذي له المصلحة في تكميم الأفواه التي تطالب بحرية التعبير | Whose benefit is it to muzzle voices calling for freedom of expression?? |
ولا يجوز لأصحاب العمل ولا شركات التأمين أن تطالب بفحوصات وراثية. | Neither employers, nor insurance companies, may require genetic testing. |
يقترح جاستن ويلدر، صاحب عريضة تطالب بالتحقيق في مقتل العاملين الثمانية | Justin Wilder, author of a petition that demands an investigation into the murder of eight aid workers suggests |
عمليات البحث ذات الصلة : الغريب فكريا - فكريا مجزية - صادقة فكريا - تحدي فكريا - تحدى فكريا - يحفز فكريا - حاد فكريا - تنوعا فكريا - تشارك فكريا - إشراك فكريا - تطالب الشروط - الوقت تطالب - البيئة تطالب