ترجمة "تصاريح والرسوم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تصاريح والرسوم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تصاريح السيارات | Vehicle passes |
مكتب الجمارك والرسوم، | Office des douanes et accises |
الغرامات واﻷتعاب والرسوم | Fines, fees and charges 111.4 132.4 |
الغرامات واﻷتعاب والرسوم | Fines, fees and charges 170.6 131.5 |
المرفق الجداول والرسوم البيانية | Annex tables and graphics |
رد الضرائب والرسوم الأخرى | Reimbursement of taxes and other charges |
الأفضل للرسوم والرسوم البيانية | Best for graphs and charts |
تصوير الوثائق المسح الضوئي، الفهرسة، استعادة وحفظ صور رقمية للنصوص والرسوم البيانية، والرسوم الهندسية والصور. | Document imaging scanning, indexing, retrieving and archiving digital images of text, graphics, engineering drawings and photographs |
1720 الرسوم الطارئة والرسوم الوقائية | 1720 Urgency and safeguard duties |
تصاريح الشراء التي تم إصدارها، | a) the transport of firearms and ammunition to a Member State of the European Union, to the territory or through the territory thereof transport of firearms and ammunition by business entities having place of business or seat outside of the Slovak Republic notification is provided during the transport at the latest, |
تصاريح نقل الأسلحة النارية والذخائر، | The Ministry of the Interior and police departments oversee compliance with the law and with its implementing regulations by the holders of firearm permits, firearms licences, European firearms passes, purchase permits, firearms transportation notes within their jurisdiction. |
تصاريح كاذبة، كلام عجب الصعب | False statements, odd expressions. |
(هـ) خدمات تصاريح الدخول وإثبات الهوية إصدار تصاريح دخول أماكن الأمم المتحدة وصون السجلات ذات الصلة | (e) Pass and identification services issue United Nations grounds passes and maintain related records |
تصاريح عبور موقعة من الجنرال ديجول. | Letters of transit signed by General de Gaulle. |
٢٨٢ يرصد اعتماد تحت هذا البند للرسوم المصرفية والرسوم القانونية والبريد لﻷفراد العسكريين وخدمات المؤتمرات والرسوم والخدمات المتنوعة اﻷخرى. | 282. Provision is made under this heading for bank charges, legal fees, postage of military personnel, conference services, tolls and other miscellaneous services. |
والآن ماذا لو جمعت النسوة والرسوم الكارتونية | Now what if you put together women and humor? |
وعلي أولئك الأشخاص أيضا إبراز تصاريح النقل. | These persons must also present transportation permits. |
ساترك لك انت وبارني تصاريح لمشاهدة المحاكمة . | I'm gonna leave a pass for you and Al at the trial. |
وقد شمل ذلك ألعاب الفيديو، والرسوم المتحركة، والأفلام. | This has included video games, animation, and the live action films. |
مواد اﻹصحاح والتنظيف اﻻشتراكات الزي الرسمي واﻷعﻻم والرسوم | Sanitation cleaning materials 32.0 44.0 (12.0) |
بهذا الادعاء الذي لا معنى له يستطيعون الحصول على تصاريح تعويضية تصاريح يمكنهم بيعها لشخص آخر ليقوم بمزيد من التلويث ! | For that meaningless claim, they get offset permits permits that they can sell to someone else to make more pollution! |
رجاء انسخ الملف إلى حاسوبك وتفق د تصاريح الملف. | Please copy the file to your local computer and check the file permissions. |
أنت لا تملك تصاريح الكتابة على هذا الملف. | You do not have write permissions to this file. |
أنت لا تملك تصاريح الكتابة على هذا الدليل. | You do not have write permissions in that directory. |
وكلما قاموا بالتلويث أكثر سيحصلون على تصاريح أكثر | The more they've been polluting, the more they'll get. |
وتعود النفقات المتفرقة على الترجمة وتكاليف البريد والرسوم المصرفية. | The fund covers costs, which under the current procedures are set off against revenues. |
'3 الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية والمواد الإعلامية | (iii) Booklets, fact sheets, wall charts, information kits |
'3 الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية والمواد الإعلامية | (iii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits |
وخمنوا على ماذا حصلوا في المقابل نعم.. تصاريح تعويضية | Guess what they can get for it? Yup, offset permits. |
سمعت إشاعة تقول أن الألمانيين كانا يحملان تصاريح عبور. | I heard a rumor those two German couriers were carrying letters of transit. |
ومن المفروض أن تعفى جميع المواد من الضرائب والرسوم الجمركية. | All items should be exempt from tax and customs duty. |
وق دمت التفاصيل المتعلقة بإجراءات وشروط تقديم الطلبات للحصول على تصاريح العمل، فضلا عن إحصاءات بشأن عدد تصاريح العمل الممنوحة للأجانب في الفترة 2000 2004. | Details on the procedure and conditions for applying for a work permit were provided, as well as statistics on the number of work permits granted to foreigners between 2000 and 2004. |
وعلى أحسن الفروض يعتبر هؤﻻء الطﻻب ضحايا لممارسات تعسفية تتراوح بين الحرمان من تصاريح مغادرة غزة إلى الحرمان من تصاريح اﻹقامة في الضفة الغربية. | Those students have, for the better part, been victims of arbitrary practices ranging from denial of permits to leave Gaza to denial of residence permits for the West Bank. |
وقد منحت في وقت لاحق تصاريح أمنية لثلاثة من المرشحين. | Three of the candidates were subsequently granted security clearance. |
وقد كانوا، فيما مضى، يمنحون تصاريح استثنائية للدخول أثناء اﻹغﻻق. | In the past, they were issued special permits to enter during a closure. |
ويجري حاليا استعراض طلب مقدم من المفوضية لمنح تصاريح عمل. | A request by UNHCR to grant work permits is being reviewed. |
نفذ منه كل تصاريح الدخول للقاعة الرئيسية في ذلك اليوم | Oh, yeah, well, uh, the county jail was all out of hall passes that day. |
توليد الإيرادات من خلال زيادة الضرائب والرسوم، وكسب المزيد من الخارج. | Generate revenues through higher taxes and fees, and earn more from abroad. |
قبل ذلك، سجلنا المعلومات باستخدام الصور والرسوم على الفخار وجدران الكهوف | Before then, we recorded information using pictures and diagrams on pottery and cave walls or woven into fabric. |
وحتى يكون الموظفون المحليون مؤهلين للحصول على تصاريح، كان من المفروض عليهم أولا أن يحصلوا على بطاقات ممغنطة (يـ دفع رسم للحصول عليها) تثبت أن بحوزتهم تصاريح أمنية. | To qualify for a permit, local staff members had to first obtain a magnetic card (for which a fee is paid) reflecting security clearance. |
ويمكن للمواطنين الأجانب أن يعملوا في البلد على أساس تصاريح العمل. | Non Croatian nationals can work in the country on the basis of work or business permits. |
يوجد نحو 000 23 فلسطيني تقريبا يحملون تصاريح إقامة بالقدس الشرقية. | There are approximately 230,000 Palestinians with East Jerusalem residency permits. |
)ﻫ( مبلغ ٨٠٠ ٩ دوﻻر لتأمين المركبات، والشحن، والرسوم المصرفية، والخدمات المتنوعة. | (e) 9,800 for vehicle insurance, freight, bank charges and miscellaneous services. |
1 الضرائب والرسوم يمكن أن تستخدم الضرائب والرسوم لتغيير سلوك السائحين والمنشآت، مثلا من خلال زيادة الأسعار، وكذلك لزيادة الدخل المتحقق منهم لاستخدامه في عمليات الحفظ أو في المشروعات الاجتماعية. | Taxes and charges These can be used to change the behaviour of tourists and enterprises, for example through increasing prices, and also for raising revenue from them for use in conservation or social projects. |
٦١ رصد هذا اﻻعتماد لمطالبات الغير والتسويات )٠٠٠ ٥٠ دوﻻر(، والرسوم القانونيـــة )٥٠٠ ٢ دوﻻر(، والرســـوم المصرفيـة )٠٠٠ ١ دوﻻر(، والرسوم البريدية )٠٠٠ ١ دوﻻر(، ورسوم التحقيقات الخاصة )٩٠٠ دوﻻر(. | Provision is made for third party claims and adjustments ( 50,000), legal fees ( 2,500), bank charges ( 1,000), postal charges ( 1,000) and charges for special investigations ( 900). |
عمليات البحث ذات الصلة : منح تصاريح - إصدار تصاريح - تصاريح ل - تصاريح الحفر - قضية تصاريح - نقل تصاريح - تصاريح التلوث - تصاريح حكومية - تصاريح العامة - تصاريح الإدارية - تصاريح المحلية - تصاريح الإسكان - تصاريح الانبعاثات - تصاريح الزيارة