ترجمة "تشرع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تشرع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Embark Commence Initiate Dies Starts

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثم تشرع المدرسة في ذلك بصورة جيدة،
And then the school enacts perfectly well.
تشرع الجمعية العامة الآن في إجراء تصويت سري.
The General Assembly will now proceed to a secret ballot.
4 ينبغي للأفرقة أن تشرع في عملية الصياغة.
Teams should proceed with drafting.
ولذلك فإن اللجنة ينبغي أن تشرع في اعتمادها.
The Committee should therefore proceed with their adoption.
الحل ألا تتدخل الحكومة وألا تشرع بأي طريقة
The solution is not to have government intervene or regulate in some way.
و تشرع بالتوقع حيال الكلمات التي قد تسمعها لاحقا
And you are predicting the word you expect to hear next.
حسنا، كيف يمكنك أن تشرع بالبناء تستدعي الفروع المختلفة للعلم
How do you go about building?
فبﻻدي لم تشرع إﻻ مؤخرا في رحلتها الشاقة، رحلة بناء مجتمع ديمقراطي.
My country has only recently set out on the arduous journey of building a democratic society.
واقترح ضرورة أن تشرع الحكومة في اتخاذ الخطوات الﻻزمة في هذا الشأن.
He suggested that the Government should proceed in steps.
وكان من الطبيعي أن تشرع اندونيسيا في التخطيط لﻻستيﻻء على بورنيو الشمالية.
Understandably, Indonesia then began planning to take over North Borneo.
كانت في الفناء الخلفي بمنزل جدتها، عندما رأت شيئا جعلها تشرع بالبكاء.
She was in her grandmother's backyard, and she saw something that made her break down in tears.
والتي تشرع القوانين و التحققات المتوازنة في استخدام العنف والنظام القضائي المستقل
legitimized by checks and balances and an independent judicial system.
وجنوب أفريقيا بوسعها أن تشرع اﻵن على طريق تنميتها اﻻقتصادية واﻻجتماعية بقوة متزايدة.
South Africa can now get down to its economic and social development with increased vigour.
تشرع الجمعية الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.8.
The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.8.
تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.23.
The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.23.
تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.20.
The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.20.
ويوصى في هذا السياق بأن تشرع البلدان في وضع برامج لتدريب السائقين ولصيانة المركبات.
In this regard, it is recommended that countries institute driver training and vehicle maintenance programmes.
كما تشرع الوكالة في مشروع ﻹنشاء مستشفى يضم ٢٣٢ سريرا في غزة وتجهيزه وتشغيله.
The Agency is also embarking on a project for construction, equipment and commissioning of a 232 bed hospital in Gaza.
وينبغي للمنظمات الدولية، ﻻ سيما اﻷمم المتحدة، أن تشرع في برنامج شامل يستهدف التعمير والتأهيل.
International organizations, particularly the United Nations, must embark on a comprehensive reconstruction and rehabilitation programme.
ويجب على الخطة الخاصة أن تشرع في مبادرات جديدة درءا ﻷزمات جديدة وربما أكثر عمقا.
The Special Plan must launch new initiatives in order to avert a fresh and, perhaps, more profound crisis.
وحين تشرع الحكومات في تنفيذ تجاربها الضرورية والجريئة فيتعين عليها أن تتذكر إشراك مواطنيها في الأمر.
As governments embark on their necessary and bold experiments, they must remember to take their citizens with them.
تشرع الجمعية العامة الآن في النظر في مشروع القرار A 60 L.27، بصيغته المنقحة شفويا.
The General Assembly will now proceed to consider draft resolution A 60 L.27, as orally revised.
ولم تشرع إستونيا بعد في تنفيذ هذه التوصية تنفيذا كاملا، إلا أنها أصبحت تدرك هذه المشكلة.
Estonia has yet to fully implement this recommendation but the problem has been acknowledged.
تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.43 Rev.1.
The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.43 Rev.1.
(ﻫ) من المزمع أن تشرع الهيئة المقترحة في مزاولة عملها في ١ كانون الثاني يناير ۲۰۰٧.
(e) It is planned that the proposed entity will be operational on 1 January 2007.
إن الحكومة تشرع اﻵن في اﻻضطﻻع ببرنامج كبير لﻻصﻻحات اﻻقتصادية واﻻجتماعية يرمي الى تحقيق تنمية مستدامة.
The Government is embarking on a major programme of economic and social reforms aimed at attaining sustainable development.
والقضايا التي تثيرها هذه الهيئات كثيرا ما تشرع الحكومة في معالجتها وتوليها ما تستحقه من اهتمام.
Issues raised by such bodies were often taken up by the Government and given due consideration.
وعرضت عليها الميزانية للعلم فقط، ولم تشرع اللجنة في بحثها بشكل مفصل، إذ تنظر فيها اللجنة الإدارية.
The budget was before it for information only and the Committee did not engage in a detailed examination of it, since it is considered by the Management Committee.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تشرع اللجنة الآن في التصويت على مشروع القرار A C.1 60 L.22.
The Chairman The Committee will now proceed to vote on draft resolution A C.1 60 L.22.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.16.
The Chairman The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.16.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.29 .
The Chairman The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.29 .
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.35.
The Chairman The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.35.
ويجب أن تشرع الدولة الطرف في تنظيم الحملات الإعلامية والبرامج التثقيفية الضرورية لبث التوعية في صفوف الجمهور.
In order to raise public awareness, it should initiate the necessary media campaigns and educational programmes.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.6.
The Chairman The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.6.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.36.
The Chairman The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.36.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.45.
The Chairman The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.45.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.46.
The Chairman The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.46.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.52.
The Chairman The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.52.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.54.
The Chairman The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.54.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.44.
The Chairman The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.44.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A C.1 60 L.53.
The Chairman The Committee will now proceed to take action on draft resolution A C.1 60 L.53.
فهي وسيلة قتل للبشرية و تدفع الحكومات لدفع مليارات الدولارات و تشرع بتدمير المدن مقابل لا شيء
They just kill people, make governments pay billions of dollars, and just destroy cities for nothing.
اعتقد انه لدينا فيلما يوضح ما الذى تشرع فى القيام به و فيرجين جالاكتيك ترتفع فى السماء.
I think, with us, we've got a video that shows what you're up to, and Virgin Galactic up in the air.
12 تطلب إلى المفوضة العامة أن تشرع في إصدار بطاقات هوية للاجئين الفلسطينيين وأولادهم في الأرض الفلسطينية المحتلة
12. Requests the Commissioner General to proceed with the issuance of identification cards for Palestine refugees and their descendants in the Occupied Palestinian Territory
فهل تتبنى نظاما سلطويا إسلاميا جديدا، أم تشرع في بناء الديمقراطية التي خاطر المصريون بحياتهم من أجل تأمينها
Will it embrace a new Islamic authoritarianism, or build the democracy that Egyptians have risked their lives to secure?

 

عمليات البحث ذات الصلة : تشرع الآن - هل تشرع - لم تشرع - ولم تشرع - لا تشرع - سوف تشرع - سوف تشرع - لم تشرع بعد - تشرع في العمل - أنا سوف تشرع - سوف تشرع في