ترجمة "تراكمي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تراكمي - ترجمة : تراكمي - ترجمة : تراكمي - ترجمة : تراكمي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انه تراكمي | It's cumulative. |
هناك تأثير .. انه تراكمي .. | There's an impact, it's cumulative. |
أما الإيرادات، فهي مبينة على أساس تراكمي. | Income is shown on an accrual basis. |
الحقيقة هي أن معظم الإبداع هو تراكمي و تعاوني | The truth is that most creativity is cumulative and collaborative |
وهذا رقم تراكمي يغطي السنوات العشر الماضية، وليس الأشهر الأخيرة فقط. | This is a cumulative figure covering the past 10 years, and not just recent months. |
ولذلك، فإنه يؤكد مجددا على ضرورة اعتماد توصيف تراكمي للسلوك الإرهابي. | He therefore reiterates the need for a cumulative characterization of terrorist conduct. |
أثناء السنوات الخمس هذه يكسب المستثمر 2 إضافية كل عام، بمكسب تراكمي يبلغ 10 . | During those five years, the investor earns an additional 2 each year, for a cumulative gain of 10 . |
الحقيقة هي أن معظم الإبداع هو تراكمي و تعاوني مثل ويكيبيديا تطورت خلال وقت طويل | The truth is that most creativity is cumulative and collaborative like Wikipedia, it develops over a long period of time. |
وهذا سيكون له أثر تراكمي، ونتيجة إيجابية.. ..كلما زاد عدد المفصحين كلما كان تأثير ذلك أكبر. | There should be a snowball effect, a positive feedback, such that the more names we have, the more we get. |
وتبقى فائض تراكمي عن الفترة قدره 816 114 دولارا، مث ل مجرد 1 في المائة من الإيرادات المتاحة. | There remained a cumulative surplus for the period of 114,816, which represented just 1 per cent of the available income. |
ومع ذلك فقد أعربت عن رغبتها في تفادي أي تجميد تراكمي كبير ناشئ عن مجموعة من اﻵثار. | They nevertheless wished to avoid any cumulative deep freeze arising from a combination of effects. |
لذا هذا الحدث كان عبارة عن وضع تراكمي لي لكي أقوم بعمل اخر لكم, لذا, ها هو. | So, this whole event has been an elaborate build up to me doing another one for you, so here it is. |
انها مشكلة كبيرة لنا على الصعيد الفردي والشخصي والعملي والاجتماعي واعتقد ان هذه المشكلة هي أمر تراكمي نتاج ثقافتنا | I think it's a problem for each of us as individuals, in our personal and professional lives, and I think it's a problem for all of us collectively as a culture. |
١٢ تحتسب جميع نفقات اليونيسيف على أساس تراكمي، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط. | Expenditure 12. All expenditure of UNICEF is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements, which is accounted for on the basis of cash disbursements only. |
استمر هذا الحال أثناء الكلية، وصولا إلى حصولي على شهادة الأعمال حيث كنت الأول على قسمي بمعدل تراكمي 4.0 (GPA). | This continued right through college, right up until I graduated the business degree, top of my class, 4.0 GPA. |
وفي حين توجد اختﻻفات متزايدة بين النظم اﻻقتصادية التي تمر بمرحلة انتقالية، كان هناك هبوط تراكمي في اﻻنتاج يتجاوز ٣٠ في المائة. | While there are growing differences among the transition economies, there was a cumulative drop in output of more than 30 per cent. |
ويجب أن تستقي شكلها وفحواها من مفهوم تراكمي مفاده أن جميع الجهود الرامية الى تحقيقها تحمل في طياتها خطوات متزايدة من التضحية الذاتية والحافز والهدف. | It must derive its form and essence from a cumulative perception that all efforts designed to achieve it carry with them incremental steps of self sacrifice, motive force and purpose. |
كما أن من شأن اﻷخذ بإجراء التسوية المؤقتة المنقح أن يعود بتخفيضات في التكلفة تناهز ٠٠٠ ٢٣٠ دوﻻر عن السنة اﻷولى، مما سيكون له أثر تراكمي. | The introduction of the revised interim adjustment procedure would yield cost reductions of approximately 230,000 for the first year, which would have a cumulative effect. |
)أ( تحسب سنوات الخدمة المدفوعة اﻻشتراكات التي تزيد على ٥٣ سنة في المعاش التقاعدي بمعدل تراكمي قدره ١ في المائة لكل سنة تزيد على اﻟ ٥٣ | (a) Years of contributory service beyond 35 should be made creditable, at an accumulation rate of 1 per cent per year |
٥٧ وواصل كلمته قائﻻ إنه من الواضح أن مخطط الحدود الذي كان القصد منه تجنب التقلبات المفرطة بين الجداول المتتالية قد نجم عنه تشوه تراكمي على مر الزمن. | 57. It was obvious that the scheme of limits, which was intended to avoid excessive fluctuations between successive scales, caused a cumulative distortion over time. |
وعﻻوة علــى ذلــك، فقــد ق ــدر أن إجــراء التسويــة المؤقتـة ١ إلى ١ سيفسر عن تخفيضات في التكلفة تبلغ قيمتها زهاء ٠٠٠ ٢٣٠ دوﻻر عن السنة اﻷولى، مما سيكون له أثر تراكمي. | In addition, it was estimated that the 1 to 1 interim adjustment procedure would yield cost reductions of approximately 230,000 for the first year, which would have a cumulative effect. |
6 وتحدثت السيدة ماتيلدا ريب يرو، الوزيرة ورئيسة الأمانة الخاصة لتعزيز سياسات المساواة العنصرية في البرازيل، فأكدت أن الحكومة تعمل على تحقيق الإدماج والإنصاف العنصريين، وهي مشكلة بات لها أثر تراكمي على مر السنوات. | Ms. Matilda Ribeiro, Minister, Chief of the Special Secretariat for the Promotion of Racial Equality Policies (SEPPIR) in Brazil, asserted that the Government is working toward achieving racial inclusion and equity, a problem that has had a cumulative effect over the years. |
فقد هبط سعر الفائدة على السندات الحكومية لعشرة أعوام إلى 3 ، واستمرت سوق الأوراق المالية في الهبوط لستة أسابيع متواصلة، وهي أطول فترة هبوط منذ عام 2002، فضلا عن هبوط تراكمي في أسعار السهم بنسبة تجاوزت 6 . | The interest rate on 10 year government bonds fell to 3 , and the stock market declined for six weeks in a row, the longest bearish stretch since 2002, with a cumulative fall in share prices of more than 6 . |
فقد حطمت الأسواق كل الأرقام، أو اقتربت من ذلك، أو كان أداؤها طيبا للغاية على الأقل (كما هي الحال في اليابان) منذ العام 2003، وذلك بالتعويض عن حالات الهبوط الحادة على نحو تراكمي، في هيئة زيادات ضئيلة متوالية. | The markets have broken all time records, come close to doing so, or at least done very well since 2003 ( the case in Japan) by making up for the big drops incrementally, in a succession of smaller increases. |
وكانت التوجهات المعادية لكل ما هو أميركي والتي تصاعدت على نحو تراكمي نتيجة للتوزيع العالمي غير العادل للقوة، قد أصبحت جلية واضحة حتى قبل اندلاع الحرب في العراق، كما تبين من المعارضة الشديدة للعولمة التي تقودها أميركا أثناء ولايةكلينتون. | The structural anti Americanism arising from the global distribution of power was evident well before the Iraq war, in the opposition to American led globalization during the Clinton years. |
22 والتقييم العالمي الحالي لإمكانات الأحراج وخيارات التخفيف الأحيائية الأخرى يناهز 100 جيغاطن كربون (تراكمي) بحلول عام 2050، وهو ما يعادل نحو 10 إلى 20 في المائة من انبعاثات غازات الدفيئة المتوقعة المترتبة على الوقود الأحفوري خلال تلك الفترة(). | The current global assessment of the potential of forests and other biological mitigation options is in the order of 100 Gt C (cumulative) by 2050, equivalent to about 10 to 20 per cent of projected fossil fuel emissions during that period. |
وعﻻوة على ذلك، فالقرارات التي اتخذتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بالفعل فيما يتعلق بمنهجية الدراسة اﻻسقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة يمكن أن يكون لها أثر تراكمي آخر على مستوى اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لفئة الخدمات العامة بمرور الوقت. | Moreover, the decisions that the Commission had already taken in respect of the General Service salary survey methodology could have a further cumulative impact on the level of General Service pensionable remuneration over time. |
وعلى نطاق العالم، فقد تم في السنوات من ١٩٨٧ إلى ١٩٩٢، الحصول على عائد تراكمي للسلام بلغ ٥٠٠ بليون دوﻻر منها ٤٢٥ بليونا من الدوﻻرات في الدول الصناعية والدول التي تمر بمرحلة انتقالية، و ٧٥ بليونا من الدوﻻرات في الدول النامية. | World wide, between 1987 and 1992 a cumulative peace dividend of 500 billion was realized 425 billion in industrial and transitional countries and 75 billion in developing countries. |
وأشارت كذلك الى أن المجلس قد يرغب في استعراض المسألة، بغية اتخاذ قرار بأن تؤخذ في اﻻعتبار في حساب اﻻستحقاق مجمل فترة الخدمة المدفوع عنها اشتراكات، التي تتجاوز ٣٥ عاما، بمعدل تراكمي قدره ١ في المائة سنويا للسنوات بعد اﻟ ٥٣. | It indicated further that the Board might wish to review the matter, with a view to establishing that all contributory service beyond 35 years would be counted for benefit purposes, at a rate of accumulation of 1 per cent per year. |
وعلى أساس السجلات السنوية وليس على أساس تراكمي، كما عرضت الظاهرة بعض المنظمات غير الحكومية نجد أنه من إجمالي 000 420 شخص مشرد في عام 2002، كان هناك 000 220 مشرد فقط في عام 2003 و 000 170 مشرد فقط في عام 2004. | On the basis of annual tallying and not on a cumulative basis, as the phenomenon has been presented by certain non governmental organizations of 420,000 displaced persons in 2002, there were only 220,000 remaining in 2003 and 170,000 in 2004. |
فقد ارتفعت تكاليف وحدة العمل في البلدان الجنوبية الأربعة بنسبة 36 ، و28 ، و30 ، و25 على التوالي، أثناء الفترة من 2000 إلى 2010، مقارنة بأقل من 5 في ألمانيا، الأمر الذي أدى تفاوت تراكمي بحلول نهاية 2010 تجاوز 30 في اليونان وأكثر من 20 في البرتغال وإيطاليا وأسبانيا. | Unit labor costs in the four southern countries increased by 36 , 28 , 30 , and 25 , respectively, from 2000 to 2010, compared to less than 5 in Germany, resulting in an end 2010 cumulative divergence above 30 in Greece and more than 20 in Portugal, Italy, and Spain. |
عمليات البحث ذات الصلة : توزيع تراكمي - أساس تراكمي - تأثير تراكمي - معدل تراكمي - الوفاء تراكمي - تأثير تراكمي - تطبيق تراكمي - بواسطة تراكمي - نطاق تراكمي