ترجمة "تدخلات المانحين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تدخلات المانحين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تدخلات مزعجة
Troubling Interventions
ولذلك ستقوم تدخلات اليونيدو بما يلي
UNIDO's interventions will therefore
كما ساعد على تحديد هدف تدخلات الحماية.
It also helped give focus to protection interventions.
كما تؤكد أهمية مؤتمر جنيف، الذي ذ كرت فيه المجالات العديدة التي يمكن فيها أن يزيد الترابط بين المانحين والبلدان المضيفة والأونروا سرعة تدخلات الوكالة وفعالية الأنشطة التي تقوم بها لصالح اللاجئين.
Switzerland also stressed the importance of the Geneva conference, during which numerous spheres had been discussed where the linkage between the donors, the host countries and UNRWA could increase the rapidity of the Agency's interventions and the effectiveness of its activities on behalf of the refugees.
وفي الفترة ذاتها، حدثت تدخلات من الشرطة قدرها 961 27.
In the same period, there were 27,961 police interventions.
تشكيل مجلس المانحين
Composition of the Donors' Council
وقد ي ـترج م هذا إلى تدخلات عسكرية في الخارج وقمع في الداخل.
This may translate into military adventures abroad and repression at home.
باء المساواة بين الجنسين في تدخلات محددة في سياق البرامج التشغيلية
Gender Equality in SPECIFIC Operational Programme Interventions
ون فذت تدخلات من المجتمعات المحلية في مجال التغذية في خمس بلديات.
Community based nutrition interventions were implemented in five districts.
باء اختيار تدخلات قائمة على الأدلة واستراتيجيات عملية باستخدام نهج دورة الحياة
Selecting evidence based interventions and operational strategies using a life cycle approach
الدعم المقدم من المانحين
Support from donors
38 تحث المانحين على
38. Urges donors
38 تحث المانحين على
Urges donors
وقضت المحكمة بأن هذا الموضوع موطن للجدل، وأنه بحاجة بالتالي إلى تدخلات تشريعية.
The Court ruled that the issue was controversial and, thus, there is need for legislative involvement.
36 وعقب الملاحظات التمهيدية التي أدلى بها، أفسح الرئيس المجال أمام تدخلات الأطراف.
Following his introductory remarks, the President opened the floor for interventions from Parties.
وسوف تعر ف الأنشطة الرئيسية بأنها الأنشطة الضرورية لضمان تنفيذ تدخلات فعالة لإنقاذ الأرواح.
In the case of underfunded crises, the objective will be to ensure that core humanitarian activities can be undertaken where there are high levels of humanitarian need.
34 وأقر الشركاء بالأهمية الحاسمة التي تكتسيها عدة تدخلات رئيسية على المدى الطويل.
Participants agreed that in the long term, several key interventions are crucial.
46 وقد حظيت تدخلات الائتمان الصغير لفائدة المرأة باهتمام كبير خلال العقد الأخير.
Over the past decade considerable attention has been given to microcredit interventions for women.
كذلك يجتمع الطلاب بصورة ذاتية، بدون أي تدخلات من جانبنا، في مجموعات أصغر.
Students also self assembled, without any kind of intervention from us, into small study groups.
وستبذل جهود خاصة لضم حكومات ﻻ تعتبر عادة من المانحين إلى فئة المانحين، والسعي إلى اجتذاب المانحين غير التقليديين مثل مؤسسات الدفاع والقطاع الخاص
Particular efforts would be made to bring governments not normally regarded as donors into the donor fold and to seek non traditional donors such as defence establishments and the private sector
)أ) مساهمات من الأعضاء المانحين
(a) Contributions from donor members
(أ) الصناديق الاستئمانية للأعضاء المانحين
Trust funds from donor members The Common Fund for Commodities Regional and international financial institutions Contributions from donor countries and Funding mechanisms approved by Council.
(د) المساهمات من الأعضاء المانحين
The Bali Partnership Fund shall be replenished on an annual basis.
وشكر المانحين وناشدهم زيادة تبرعاتهم.
He thanked donors and appealed to them to further strengthen their contributions.
وأصبحت المعونة مشروطة بمتطلبات المانحين.
Aid has been made conditional on the requirements of donors.
ثالثا التعاون مع أوساط المانحين
III. COOPERATION WITH THE DONOR COMMUNITY
بالمساعدات المقدمة من المانحين عموما
Overall Donor Assistance . 20
وربما يزعم البعض أن الأداء الاقتصادي كان ليصبح أفضل في ظل تدخلات حكومية أقل.
One can argue that economic performance would have been even better with less government intervention.
وبطبيعة الحال فشلت تدخلات أخرى ي تحقيق هذه الغاية ــ كما حدث في الصومال.
Other interventions for example, in Somalia did not.
باريس ــ في غضون أقل من عامين، نفذت فرنسا ثلاثة تدخلات عسكرية خارجية حاسمة.
PARIS In less than two years, France has carried out three decisive foreign military interventions.
وستكون هذه الأدلة عملية وسهلة الاستعمال وستوفر التوجيه خطوة خطوة بخصوص تنفيذ تدخلات معينة.
These will be practical, user friendly manuals that will provide step by step guidance on the implementation of specific interventions.
46 ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتقييم تدخلات منع الجريمة في سياقات معينة.
(c) Local authorities should establish integrated, strategic approaches to crime prevention, paying particular attention to youth at risk.
وسيشجع هذا الدعم قطعا المانحين الرئيسيين في الأمم المتحدة وأوساط المانحين بشكل عام على دعم المعهد ماليا.
Such support will definitely encourage the major partners at the United Nations and the donor community in general to support the Institute financially.
وأناشد جميع المانحين الوفاء بتعهداتهم وزيادتها.
I call on all donors to fulfil their pledges and to increase them.
هاء الروابط مع المانحين الخارجيين اﻵخرين
E. Links with other external donors
هزت البلاد الفوضى الداخلية كما جذبت عدة موجات من تدخلات من جانب الكومنولث البولندي اللتواني.
The country rocked by internal chaos also attracted several waves of interventions by the Polish Lithuanian Commonwealth.
اتسم الصراع بأربع تدخلات ليبية منفصلة في تشاد، في 1978، 1979، 1980 1981 و1983 1987.
The conflict was marked by a series of four separate Libyan interventions in Chad, taking place in 1978, 1979, 1980 1981 and 1983 1987.
(ﻫ) وضع تدخلات تجريبية بشأن موارد الرزق البديلة ومنع الجريمة وتنفيذ تلك التدخلات ورصدها وتقييمها
(e) Pilot interventions developed, implemented, monitored and evaluated on sustainable livelihoods and crime prevention.
كما ساعدت نتائج الدراسة الحكومات المعنية على تخطيط وتنفيذ تدخلات التنمية البديلة وتخفيف حدة الفقر.
Also, the results of the surveys have assisted the Governments concerned in the planning and delivery of alternative development and poverty alleviation interventions.
والحق أن إجماع بوتن جعل في الإمكان حل المشكلتين معا من دون مساعدات أو تدخلات خارجية.
Putin s consensus made it possible to resolve both problems without foreign assistance and interference.
وبطبيعة الحال، تدعم وجهة النظر هذه تدخلات مثل خدمات الإقلاع عن التدخين أو مبادرات التثقيف الصحي.
This view naturally underpins interventions like targeted smoking cessation services or health education initiatives.
ومع ذلك كانت تلك التدخلات تدخلات غير قسرية بناء على طلب الدولة التي يتم التدخل بها.
However, those interventions were non coercive interventions at the request of the nation being intervened upon.
ومع أن المؤلفات المتعلقة بتقييم تدخلات العدالة التصالحية لا تزال في طور النشوء فهي تتزايد بسرعة.
For new programmes, this means using systematic evaluations, wherever possible, and providing training in data management and statistical skills. Baseline data are necessary to evaluate both trends and the effectiveness of any particular intervention.
وأن ت دعى الوفود المراقبة إلى حضور الاجتماعات غير الرسمية دون أن تشجع على تقديم تدخلات فيها.
Observer delegations would be invited to attend informal meetings but not encouraged to make interventions thereat.
وقد طالبنا في وقت سابق بتقييم لأفضل الممارسات والدروس المستفادة ليستخدم كأساس لكفالة تدخلات أكثر فعالية.
We have previously called for an assessment of best practices and lessons learned as a basis for ensuring more effective interventions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تدخلات محددة - مجتمع المانحين - أموال المانحين - دعم المانحين - مساعدات المانحين - قاعدة المانحين - أموال المانحين - تجمع المانحين - مؤتمر المانحين - مساعدات المانحين - موقع المانحين - قائمة المانحين - جذب المانحين - التزام المانحين