ترجمة "تحسبا لاحتياجات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحسبا - ترجمة : تحسبا لاحتياجات - ترجمة : لاحتياجات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا تحسبا للطوارىء فقط
That's just in case of emergency.
حسنا,فلنبقى مستعدين تحسبا
well, I say, be prepared.
تحسبا للمرض أو الموت سنأخذ 11.000
In spite of sickness and death, we will profit 11,000 sesterces!
مارج معها بالداخل جعلت الرجال هناك تحسبا
Marge has her inside. I got the boys over just in case.
وآمل أن تولوا هذه المسألة قدرا من التفكير تحسبا لمناقشاتنا.
I hope you will give some thought to this matter in anticipation of our discussion.
4 القدرة على الاستجابة لاحتياجات المواطنين ____________
Responsiveness to the needs of citizens __________
ومن العاجل والملح تنفيذ هذه اﻻختصاصات بكفاءة، تحسبا ﻻنسحاب البعثة من السلفادور.
As the time of ONUSAL apos s withdrawal from El Salvador approaches, it becomes increasingly urgent and essential that the Office exercise its powers effectively.
تحسبا أن الرجل الوطواط الحقيقي جاء يطاردني الأمر الذي خفف عني قليلا.
Just in case I thought the real Batman was coming after me which actually made me feel a little better
يقوم الجنين بضبط الأيض وغيرها من العمليات الفيزيولوجية تحسبا للبيئة الذي تنتظرها.
The fetus adjusts its metabolism and other physiological processes in anticipation of the environment that awaits it.
غرفتى اخر حجره فى الممر تحسبا لأن يحتاج أى شىء أثناء الليل
My room is the last one on the porch corridor... in case he needs anything during the night.
أو الفضية أو البرونزية، وفقا لاحتياجات عطلتك.
Silver and Bronze Vacation Club Memberships, depending on your holiday needs.
الاستجابة لاحتياجات المرافق الصحية في المناطق الحضرية والريفية
Responding to sanitation needs in urban and rural areas
(ز) إجراء تقييمات لاحتياجات البعثات من التدريب واستعراضها.
(g) To conduct and review mission training needs assessments.
وقد أدرج في بند الحسابات المستحقة الدفع قيد احتياطي مقابل للمبلغ المستحق التحصيل تحسبا لشطبه.
A provision for a possible write off of this receivable is included in accounts payable.
فقد جرت مؤخرا محاولة لتوحيد سعر اﻷلواح البﻻستيكية تحسبا لضخامة احتياجات برنامج الﻻجئين في رواندا.
A recent attempt was made to standardize the price of plastic sheeting in anticipation of the large requirement of the Rwanda refugee programme.
٣١ وسيزيد اﻻحتياطي غير المبرمج من ٣ مﻻيين دوﻻر إلى ١٠,٠١٣ مﻻيين دوﻻر تحسبا ﻻنخفاض الموارد.
31. The unprogrammed reserve will be increased from 3 million to 10.013 million so as to take into account the lower level of resources.
وستكون الخدمات الإلكترونية الجديدة نتيجة لذلك أكثر استجابة لاحتياجات الزبائن.
As a result, new electronic services will be more responsive to the needs of clients.
ولهذا الغرض، ستواصل اللجنة إعداد تقييمات لاحتياجات البلدان من المساعدة.
To that effect, the Committee will continue to prepare assessments of countries' assistance needs.
ومنظمتنا ستكون مجهزة بشكل أفضل للاستجابة لاحتياجات القرن الحادي والعشرين.
Our Organization will thus be better equipped to respond to the needs of the twenty first century.
وبالنسبة لاحتياجات غير الوظائف، تتعلق الانخفاضات بالمساعدة المؤقتة العامة والاستشاريين
For non post requirements, decreases relate to general temporary assistance and consultants
تحسبا أن الرجل الوطواط الحقيقي جاء يطاردني الأمر الذي خفف عني قليلا. مثل, هووه, أنه ليس هو.
Just in case I thought the real Batman was coming after me which actually made me feel a little better like, Phew, it's not him.
9 ولم ترصد أي اعتمادات تحت الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004 2005 لاحتياجات سفر الفريق العامل ورئيس الفريق العامل، وكذا لاحتياجات الخدمات الاستشارية وخدمة المؤتمرات المرتبطة بذلك.
No provisions have been made under the programme budget for the biennium 2004 2005 for the travel requirements of the Working Group or of the Chairman of the Working Group, or for the associated consultancy and conference servicing requirements.
ولا شك أيضا أن ممارساتنا الحالية ليست كلها مواتية لاحتياجات اليوم.
Equally clearly, not all our current practices are adapted to the needs of today.
وينبغي بذل كل جهد ممكن لكي يكون مستجيبا لاحتياجات ومتطلبات البلدان.
Every effort should be made to be responsive to the needs and requirements of countries.
26 وأولي اهتمام خاص كذلك لاحتياجات البلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية.
Specific attention was also paid to the needs of the Portuguese speaking African countries.
وأ عير اهتمام خاص لاحتياجات المناطق الشديدة الفقر التي تضررت من العنف.
Particular attention is given to requirements of extremely poor areas hit by violence.
وهي استمارة بسيطة صيغت على نحو ملائم لاحتياجات برنامج البدون الفريدة.
A simple claim form tailored to the unique requirements of the bedoun programme was designed.
وأكد على أن السيد يومكيللا سيولي الاعتبار الواجب لاحتياجات البلدان الآسيوية.
Mr. Yumkella would, he was sure, give due consideration to the needs of Asian countries.
16 ي قصد بالملاءمة مدى استجابة برنامج ما لبناء القدرات لاحتياجات المستفيدين().
Relevance refers to the appropriateness of a capacity building programme for the beneficiaries.
ان حكومتنا هي أصغر حجما وأسرع ، وأكثر استجابة لاحتياجات أمريكا الناس.
That's why I've asked this Congress to grant me the authority to consolidate the federal bureaucracy, so that our government is leaner, quicker, and more responsive to the needs of the American people.
عقد دورة تدريبية متخصصة لمدة أسبوع للبعثة، وموظفي إدارة شؤون الإعلام بالمقر، الذين يختارون تحسبا لإمكانية النشر السريع.
It is requested that one P 4 post currently approved in the immediate office of the Under Secretary General be transferred to the Internal Audit Division to strengthen the audit capacity of the Division for peacekeeping activities at Headquarters.
بسرعة كبيرة، من ثم ما عليه إلى ان يجذبهما إليه و اخيرا مد الأربعة سوية تحسبا لصدمة الهبوط
That allows him to twist those around really fast, and then all he has to do is pull them back in under his body and then extend all four legs and brace for impact.
ومن شأن عمليات بناء السلم أن تتطور استجابة لاحتياجات مجتمع في محنة.
Peacebuilding operations would evolve in response to the needs of societies in distress.
برامج إغاثة اللاجئين (الحدود بين إيران وأفغانستان) إجراء دراسة استقصائية لاحتياجات اللاجئين.
Refugee Relief Programs (Iran Afghanistan border) surveying refugees' needs.
وأوضح أن أيرلندا ترى أن العملية لا تستجيب بصورة وافية لاحتياجات المعاهدة.
In Ireland's view, the process did not respond adequately to the needs of the Treaty.
دعونا نقيم هياكل أكثر عدالة وتكون ملائمة بشكل أفضل لاحتياجات وحقائق العصر.
Let us create more equitable structures that are better suited to today's needs and realities.
وبالتالي، فهي تستجيب استجابة فعالة لاحتياجات وشواغل جميع العمال، النساء منهم والرجال.
They are, thus, responding more effectively to the needs and concerns of all workers, women and men.
٢٩ واصل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة اتباع سياسة تعزيز احتياطياته المالية تحسبا لنقص الموارد.
INSTRAW continued to pursue the policy of strengthening its financial reserves to safeguard against shortfalls in resources.
وتسمح الخطة لليونيسيف باﻹسراع بإجراءاتها لتلبية اﻻحتياجات العاجلة ولوضع اﻹمدادات في موقعها مسبقا تحسبا لصعوبة الوصول بسبب موسم اﻷمطار.
The plan allowed UNICEF to accelerate its actions to address immediate needs and to pre position supplies in anticipation of reduced access owing to the rainy season.
ومن الناحية النظرية فإن هذا هو محور الديمقراطية ـ الاستجابة السياسية لاحتياجات الناس.
In theory, this is what democracy is all about policy responding to the needs of the people.
وينوي مرفق البيئة العالمية الاستجابة لاحتياجات البلدان الأفريقية بتسخير إمكانيات كبيرة لهذا الغرض.
The intention of the GEF is to meet the requirements of African countries by mobilizing substantial resources.
52 وقد رصدت اعتمادات لاحتياجات نظام بروفي ، كما هو مبي ن في الجدول 10.
Provision has been made for the ProFi requirements as indicated in table 10 below.
ولهذه الهيئات ميزانيات موحدة ولها حرية إنفاق هذه الاعتمادات وفقا لاحتياجات مجتمعاتهم المحلية.
These bodies now have single line budgets and have the freedom to spend these according to the needs of their communities.
وأكد أحد الوفود أن سياسات التنمية ينبغي أن تمنح الأولوية لاحتياجات المجتمع الأساسية.
One delegation emphasized that development policies should give priority to the basic needs of the society.
26 السيدة ويدجوود أبرزت أهمية استمرار الدول في تقديم تقارير، تحسبا لحدوث تطورات جديدة تستدعي النظر في الوضع من جديد.
Ms. Wedgwood highlighted the importance of further reporting by States, in the event of new developments making it necessary to consider the situation anew.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حضور لاحتياجات - استجابة لاحتياجات - تحسبا لطيف - تحسبا ل - تحسبا بهيجة - تحسبا متحمس - تحسبا لمشاكل - الانتظار تحسبا - تحسبا بهيجة - تحسبا العصبي - بناء تحسبا - يشعر تحسبا