ترجمة "تتشكل من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تتشكل - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تتشكل - ترجمة : تتشكل - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تتشكل باستمرار,تختفي ثم تتشكل مجددا في رغوة الكم | Constantly form, disappear and reform within this quantum world. |
قمة كبيرة تتشكل | Big top rounding' into shape |
صحيح، بالضبط .. أن تتشكل | Right, exactly. .. to be created. |
آل غور معظم برامج الريح المعاصرة تتشكل من .. | AG Most modern wind turbines consist of a large ... |
أعني، كيف تتشكل وكيف تعمل | I mean, how do they form? How do they operate? |
(صوت) آل غور معظم برامج الريح المعاصرة تتشكل من .. | (Audio) AG Most modern wind turbines consist of a large ... |
لأنها تتشكل ايضا بواسطة التاريخ والثقافة | It is not. It is also shaped equally by history and culture. |
لأنها تتشكل ايضا بواسطة التاريخ والثقافة | It is also shaped equally by history and culture. |
الآن تتشكل لدينا أحياء بشكل تلقائي. | Now we have instant neighborhoods outside. |
الفضل يعود لك سحابة الشكوك تتشكل | Thanks to you, clouds of suspicion are already forming. |
ثم تتشكل الكيسة الأريمية وتنغرس في الرحم. | A blastocyst is then formed and implanted in the uterus. |
وحيثما ذهب، ترى الجماعات السرية تتشكل لتمهد الطريق للآتين من بعدهم ... . | Wherever he went, secret groups were formed, preparing the way for those who were to come. |
ستلاحظ الفقاعات تتشكل حول الزنك وليس على النحاس | You will observe that bubbles will form around the zinc but not on the copper. |
إن قوى الشر يمكنها أن تتشكل بأشكال عدة | The powers of evil can take many forms. |
تتشكل أغلب تصوراتنا بشأن العراق من خلال العنف اليومي الذي ابتلى البلاد. | Most of what we think about Iraq is shaped by the daily violence that plagues the country. |
وهي تتشكل خلال المرحلة الأولى من الحمل، وهي أول خلايا تتمايز من البويضة المخصبة. | They are formed during the first stage of pregnancy and are the first cells to differentiate from the fertilized egg. |
هناك مجمــوعات اقليميــة جديــدة من البلــدان المتضامنة تتشكل تدريجيا في جميع أنحاء العالم. | New regional groups of solidarity are gradually taking shape in all parts of the world. |
لذلك نحن نرى مجرد اكبر بناء يمكننا رؤيته، وبعد ذلك الأشياء التي بدأت بالفعل تتشكل فحسب ستتشكل ومن ثم تتشكل وستستمر على ذلك. | So we're just seeing as large a scale structure as we can see, and then only things that have started forming already are going to form, and then from then on it's going to go on. |
بل إن اختياراتهم تتشكل بفعل الثقافة المهيمنة في مجتمعاتهم. | Their choices are framed by their societies dominant culture. |
وبذلك بدأت المشاركة المتعددة اﻷطراف تتشكل على المستوى اﻹقليمي. | A multilateral partnership is thus beginning to take shape on the regional level. |
فانه لايكبر فحسب بالحجم انما تتشكل مناطق جديدة فيه . | Well, it turns out when brains triple in size, they don't just get three times bigger they gain new structures. |
أردت ابتكار بيئة تتحرك و تتشكل كوهم و ضباب | I wanted to create environments that moved and morphed like an illusionist. |
حول المستقبل. و الادراك بأن قارة عظيمة تتشكل, تضميد | The knowledge that a great continent was coming together. |
مشهد صوتي هو الصوت أو مجموعة من الأصوات التي تتشكل أو تنشأ من بيئة غامرة. | A soundscape is a sound or combination of sounds that forms or arises from an immersive environment. |
قد تتشكل طبقات من ستروماتوليت بهذه الطريقة (راجع خليج القرش للاطلاع على مثال حديث). | Stromatolites can form in this way (see Shark Bay for a modern example). |
تتشكل المجرات، و أجيال كاملة من النجوم داخل هاته المجرات. و حول نجم واحد، | Galaxies form, and generations of stars form in those galaxies, and around one star, at least one star, is a habitable planet. |
في شريحة العرض هذه ترون أن النيورونات والسينابس لا تتشكل. | And in this slide you see the neurons and the synapses of the brain don't form. |
إنها تتشكل مع تدفق البوليمر تظهرالآن صورة تبين الشكل كامل | It goes with the flow of the polymer and you'll see there's an image coming up right now that shows the full thing. |
إذ تتشكل فعﻻ كثبان رملية تواصل تهديد الطرق والمزارع بالخطر. | Dunes are already being formed and continue to threaten roads and farms. |
وتبدو هذه الشبكات في الظهور، بنية هذه الشبكات الكونية تتشكل. | And you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming. |
وبدأت تتشكل عملية للمصالحة الوطنية، ويشارك عدد متزايد من العراقيين من جميع الشرائح في العملية السياسية. | A process of national reconciliation is beginning to take shape, and an increasing number of Iraqis from all segments of society are taking part in the political process. |
بيد أنه كانت هناك أزمة جديدة تتشكل في الخفاء دون دراية من جانب وول ستريت. | Unbeknownst to Wall Street, a new crisis was being averted in the background. |
(أ) أعضاء اللجنة التنظيمية المسؤولة عن وضع الإجراءات والمسائل التنظيمية، التي ينبغي أن تتشكل من | (a) Members of an organizational committee responsible for developing its procedures and for organizational matters, which should comprise |
من المهم جدا أن تتشكل الأدوات التي نستخدمها لفهم أنفسنا, لفهم العالم حولهم, بهذا الموقف. | It's so important that the very tools we use to understand ourselves, to understand the world around us, are shaped by that stance. |
أنا لا أوافقها لأن الجدالات، وبطبيعة الحال ، تدور حول التناقض. وهي تتشكل من حيث القيم | I don't approve of them because arguments, of course, are all about contradiction, and they're shaped by the values that I have questions with. |
تكمن العقبة الثانية في أن المحكمة الكمبودية ستكون أول محاكمة دولية تتشكل من أغلبية من القضاة المحليين. | The second hurdle stems from the fact that Cambodia's tribunal will be the first internationalized court in which domestic judges form a majority. |
وفي أمكنة أخرى من افريقيا، على الرغم من الصعوبات والعقبات الهائلة، بدأت تتشكل أطر عملية لحل المسائل. | Elsewhere in Africa, despite formidable difficulties and obstacles, practical frameworks for the resolution of issues have begun to take shape. |
وبمجرد أن تتشكل الدوامات يمكنها الانتقال والتمدد والالتواء والتفاعل بطرق معقدة. | Once formed, vortices can move, stretch, twist, and interact in complex ways. |
168 تتشكل الاحتياجات المالية لمقدمي خدمات الطرف الثالث على النحو التالي | Financial requirements for third party service providers are as follows |
فيمكن أن تتشكل بين جزيات الماء ومواد القطبية أو أيونية مختلفة. | They can form between a water molecule and different substances that are polar or ionic. |
و الأبواغ تنتج برعم و تتشكل الميسليوم و تذهب تحت الأرض | And the spores are germinating, and the mycelium forms and goes underground. |
لكن الأساطير تتشكل من بنية جمعية يكتنفها الغموض، وإلا لكانت قد أصبحت الآن سلعة تباع وتشترى. | But myths are a collective and mysterious construction. Otherwise, they would be for sale. |
الحكومة التي يعينها الرئيس, كما يقول الدستور, كانت تتشكل من 30 وزيرا يمثلون مختلف المجموعات السياسية. | The government, appointed by the president, as the constitution stipulates, was made up of 30 ministers who represented most of the political groups. |
ويمكن أن تتشكل كتل الغاز على عمق 3 كيلو مترات، مما يجعل من الصعوبة التنبؤ بوجودها. | Gas slugs can form as deep as 3 kilometers, making them difficult to predict. |
وسوف تتشكل اللوحة العصبية قبالة الشريط البدائي من نسيج الأدمة الذي يثخن ويتسطح في لوحة العصبية. | The neural plate will form opposite the primitive streak from ectodermal tissue which thickens and flattens into the neural plate. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتشكل - تتشكل من خلال - تتشكل طبقات - تتشكل على طول - لم تتشكل بشكل صحيح - من من - من من - من من - من من - من من - من من