ترجمة "تبخر للجفاف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تبخر - ترجمة : تبخر - ترجمة : تبخر - ترجمة : تبخر للجفاف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تبخر | Vanished. |
وهنا الأطباق تبخر. | Here are the evaporating dishes. |
ومنذ ذلك الحين، تبخر طموحي. | And my ambition was sealed. |
لقد تبخر مصدر مهم من مصادر الطلب الكلي. | An important source of aggregate demand has evaporated. |
دعونا نقول أن هذا الجزيء تبخر, هرب كليا | So let's say that this is one that has evaporated, it has fully escaped. |
لنرى ٢.٥٠٠ غالون من الماء تبخر من الخزان . | Let's see, 2,500 gallons of water evaporate from the tank. |
الناجون الماضي من هذه المئات من الأطباق تبخر. | The last survivors out of those hundreds of evaporating bowls. |
تبخر الماء السائل على زعانف التبريد وإطلاق تبريد البخار في المنطقة. | Liquid water is evaporated on the cooling fins, releasing the vapor into the cooled area. |
كما تبخر اﻻفتراض بأن منح اﻻستقﻻل هو السبيل الوحيد ﻹحراز التقدم. | The assumption that granting independence was the only way to make progress had evaporated. |
بالتالي من الضرورة قول اذا تبخر الماء الملح لا يذهب، صحيح | So they're essentially saying, well, if water evaporates, the salt in the solution doesn't go away, right? |
أتيت هنا لأتحدث معك حيال شيء، لكنبعدمارأيتك... قد تبخر من رأسي ... | I came here to talk to you about something, but after I saw you it... slipped my mind. |
وتبذل جهود أيضا من أجل تشجيع استخدام بيانات اﻷرصاد الجوية في تخطيط البرامج لتخفيف اﻵثار غير المواتية للجفاف، ومكافحة التصحر، وكذلك ﻻستحداث خطط للتأهب للجفاف وادارته. | Efforts are also made to promote use of meteorological data in planning programmes to alleviate the adverse effects of drought and to combat desertification, as well as to develop drought preparedness and management plans. |
ومن خﻻل هذا التعاون، تمكنت بوتسوانا من تعزيز سياساتها الخاصــة باﻻستجابة للجفاف في المستقبل، التي يتمثل فحواها الرئيسي في إدماج التأهــب للجفاف في البرامج اﻹنمائية الطويلة اﻷجل. | Out of this collaboration, Botswana has been able to strengthen its policies regarding future responses to drought, the main thrust of which is the incorporation of drought preparedness into regular long term development programmes. |
وتفيد التقديرات المعتدلة بأن اﻷضرار اﻹجمالية للجفاف تتجاوز ٣٠ مليون دوﻻر. | Modest estimates put the overall damage from the drought at more than 300 million. |
وهذه المرة تبخر الإجماع على التجارة الحرة ــ بل وبسرعة أكبر مما كنت أتوقع. | This time, the free trade consensus evaporated even more rapidly than I had anticipated. |
في هذه الأثناء، كان للجفاف وحده أثر مدمر على تسع مناطق إضافية. | Meanwhile, drought alone was having a devastating impact on an additional nine regions. |
وفي كل مرة كان التوصل إلى تحسينات جذرية في التقنيات العلمية يؤدي إلى تبخر الخطر. | Each time, radical improvements in technology made the threat evaporate. |
ثم إخراجه من السائل، ثم الحصول على تبخر يدفع الجزيئات في السائل معا ، بحيث تتشابك معا | lifting it out of the liquid, and having evaporation force the molecules in the liquid together, so that they jigsaw together in the same way as this crystallization works. |
)ب( تعزيز التأهب للجفاف وتحسين القدرة على ادارة الجفاف في المنطقة السودانية الساحلية | (b) Promoting drought preparedness and enhancing drought management capacity in the Sudano Sahelian region |
قلنا كذلك أن القرن ال21 سيشهد تحولا للمناطق المناخية، إنشاء مناطق معرضة للجفاف | We also said that the 21st century would see shifting climate zones, creation of drought prone regions in North America and Asia, erosion of ice sheets, rising sea levels and opening of the fabled Northwest Passage. |
٥٨ ووردت إشارة محددة إلى برنامج اﻷغذية العالمي في الفرع هاء من الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١ وضع مخططات شاملة للتأهب للجفاف ولﻹغاثة في حاﻻت الجفاف، من أجل المناطق المعرضة للجفاف. | WFP is specifically mentioned in section E, chapter 12 of Agenda 21 developing comprehensive drought preparedness and drought relief schemes for drought prone areas. |
)د( إقامة مشاريع بديلة لكسب الرزق يمكن أن توفر الدخل في المناطق المعرضة للجفاف | (d) Establishment of alternative livelihood projects that could provide incomes in drought prone areas and |
ففي الحالات العاصفة، يبدو الهواء أكثر برودة مما هو عليه حق ا، وذلك بسبب الزيادة في معدل تبخر العرق. | In humid conditions, the air feels hotter than it actually is, because of the reduction in evaporation of perspiration. |
و عندما يحدث هذا, يتسبب في مناطق من الضغط المنخفض جدا, و التي تتسبب حرفيا في تبخر المياه. | And when this happens, it can cause areas of very low pressure, which results in the water literally vaporizing. |
وفي المناطق الجافة، تؤدي القدرة المحدودة للجزر على اﻻحتفاظ بالمياه إلى تعريض الكثير منها للجفاف. | In dry areas, the limited water retaining capacity of islands makes many of them susceptible to drought. |
لقد تجلت بصورة كافية اﻵثار المتراكمة للجفاف والتصحر على بيئتنا وعلى التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لبلداننا. | The cumulative effects of drought and desertification on our environment as well as on the socio economic development of our countries have been amply demonstrated. |
)د( إقامة مشاريع بديلة أخرى لكسب العيش يمكن أن توفر الدخل في المناطق المعرضة للجفاف | (d) establishment of alternative livelihood projects that could provide incomes in drought prone areas and |
واعاقبها على ايام بعليم التي فيها كانت تبخر لهم وتتزين بخزائمها وحليها وتذهب وراء محبيها وتنساني انا يقول الرب | I will visit on her the days of the Baals, to which she burned incense, when she decked herself with her earrings and her jewels, and went after her lovers, and forgot me, says Yahweh. |
واعاقبها على ايام بعليم التي فيها كانت تبخر لهم وتتزين بخزائمها وحليها وتذهب وراء محبيها وتنساني انا يقول الرب | And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers, and forgat me, saith the LORD. |
وفي السودان، قام الصندوق بتمويل البحوث المتعلقة بأنواع المحاصيل النقدية المقاومة للجفاف والملوحة وأحوال التربة السيئة. | In Sudan, IFAD has funded research into cash and forage crop varieties that are resistant to drought, salinity and poor soil conditions. |
وترحب منغوليا، باعتبارها بلدا معرضا للجفاف والتصحر، بانتهاء المفاوضات بشأن اﻻتفاقية الدولية لمكافحة التصحر، والتوقيع عليها. | As a country exposed to drought and desertification, Mongolia welcomes the conclusion of the negotiations on, and the signing of, the international Convention to combat desertification. |
تنسيق السياسات العالمية لقد تبخر الدور الزعامي التقليدي لأميركا في الأعوام الأخيرة بعد أن جعلتنا مشاكلنا أكثر عزلة وانغلاقا على الداخل. | Global policy coordination America s traditional leadership role has evaporated in recent years as our problems have made us more insular and inward looking. |
وسيكون التدريب في مجالات أنواع المحاصيل المقاومة للجفاف والتقنيات الواعدة لحفظ التربة ضمن أعلى مقررات المنهاج التدريبي أولوية. | Training on drought resistant crop species or promising soil conservation techniques will be among the top priority courses on the curriculum. |
غير أن مجاﻻت برنامجية معينة، لم تحظ بأولوية حتى اﻵن، تستحق اهتماما متزايدا، وعلى الخصوص التأهب للجفاف وادارته. | Certain programme areas, however, which have not so far received priority, need increased attention, particularly drought preparedness and management. |
)أ( دعم العمليات الرامية إلى تطوير وتنفيذ اﻻستراتيجيات الخاصة بادارة الموارد الطبيعية التي تعالج المشاكل المحلية للجفاف والتصحر | (a) Supporting processes to develop and implement strategies for natural resources management which address the local problems of drought and desertification |
apos ٤ apos تشجيع استخدام المحاصيل المقاومة للجفاف وتطبيق نظم زراعة اﻷراضي الجافة المتكاملة وذلك ﻷغراض اﻷمن الغذائي | (iv) Promoting the use of drought resistant crops and the application of integrated dry land farming systems for food security purposes |
إن البلدان من أمثال بلدي المعرضة للجفاف والتصحر تعلق آماﻻ كبيرة على تنفيذ برامج العمل الواردة في اﻻتفاقية. | Countries such as my own, which are prone to drought and desertification, have great expectations from the implementation of the Action Programmes contained in the Convention. |
apos ٤ apos ترويج استخدام المحاصيل المقاومة للجفاف وتطبيق نظم زراعة اﻷراضي الجافة المتكاملة وذلك ﻷغراض اﻷمن الغذائي | (iv) promoting the use of drought resistant crops and the application of integrated dry land farming systems for food security purposes |
لقد تبخر اﻷمل في أن يؤدي ظهور مشاكل عالمية مثل التهديد الذي يحيق بالبيئة واﻻنفجار السكاني الى بعث احساس جديد بالتضامن الدولي. | The hope that the emergence of global problems such as the threat to the environment and the population explosion might produce a new sense of international solidarity had been dashed. |
CABDA العائدات من خلال مجالات محددة للتدخل مثل استحداث محاصيل مقاومة للجفاف والأساليب الجديدة لإنتاج الأغذية، مثل الزراعة والغابات. | CABDA proceeds through specific areas of intervention such as the introduction of drought resistant crops and new methods of food production such as agro forestry. |
(أ) ينبغي استخدام نظم الإنذار المبك ر والشبكات المؤسسية الموجودة استخداما تاما لوضع نظم الإنذار المبك ر التشغيلية للجفاف والتصحر معا | (a) Existing EWSs and institutional networks should be fully utilized for the development of operational EWSs for both drought and desertification. |
وباﻻضافة إلى ذلك، كان على الكثير من البلدان اﻻفريقية، بما فيها بلدي، أن تتكيف مع اﻵثار الخطيرة للجفاف والمجاعة. | In addition, many African countries, including my own, have had to cope with the serious effects of drought and famine. |
وهي تنتشر عن طريق اﻷغذية أو المياه غير المأمونة وتسبب وفاة البالغين فضﻻ عن اﻷطفال نتيجة للجفاف السريع والشديد. | It is spread by unsafe food or water and kills adults as well as children from rapid and overwhelming dehydration. |
وفي هذا الصدد، تقرر خﻻل عام ١٩٩٣ وضع برنامج لتعزيز اﻻستعداد للجفاف وتخفيف حدته بالنسبة لبلدان المنطقة السودانية الساحلية. | In that regard, it had been decided during 1993 to develop a programme on strengthening drought preparedness and mitigation for the Sudano Sahelian countries. |
أما درجات الحرارة المرتفعة فتؤدي الى زيادة اﻹصابة باﻷمراض وزيادة تبخر المياه السطحية مما ينجم عنه المزيد من حاﻻت الجفاف وتقصير الشعاب المرجانية. | Elevated temperatures would lead to an increased incidence of diseases and increased evaporation of surface water resulting in higher incidence of droughts, and to the bleaching of coral reefs. |
عمليات البحث ذات الصلة : تبخر المذيبات - تبخر المياه - تبخر الرطوبة - تبخر مقلاة - تبخر بركة - تبخر الماء - تبخر الوقود - تبخر بقايا - تبخر الماء - تبخر طبق - تبخر النفط