ترجمة "بوساطة جزئيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جزئيا - ترجمة : جزئيا - ترجمة : بوساطة جزئيا - ترجمة : بوساطة جزئيا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان هناك مفهومين فقط تم تجريبهما الثاني بوساطة الولايات المتحدة و الأول بوساطة الروس. | There's only been two concepts tried two by the U.S. and one by the Russians. |
جميع الصور بوساطة موقع دير ياسين. | All photos are courtesy of Deir Yassine site. |
نظروا إلى الضوء المعطى بوساطة الذرات | looked at the light given off from atoms. |
تم إلتقاط هذه الصورة بوساطة مسبار كاسيني | It was taken by the Cassini space probe. |
جزئيا | Partly. |
جزئيا | Partly. |
غائم جزئيا | Partly Cloudy |
وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية جزئيا وطعنت فيه جزئيا. | The Appeals Chamber affirmed in part and reversed in part the Trial Chamber's decision. |
الصورة، أزهار براعم الكرز في كانون الثاني، بوساطة نايت هيرون على فليكر. | Photo of Cherry Blossoms In January by Night Heron on Flickr. |
ولا يمكن التحقق من هذا، فمركز العمل والدخل لا يضطلع بوساطة ما. | Because the Centre for Work and Income does not mediate, this cannot be verified. |
تم التقاطها بوساطة فريق المركبة ، أبولو 8 عندما دارت خلف سطح الأرض | It was taken by Apollo 8 as it went around the back of the moon. |
نحن نقوم بعزل حوالي 100 ألف طن من الكربون بوساطة هذه الأشجار. | We are doing the sequestration of about 100,000 tons of carbon with these trees. |
ليلة غائمة جزئيا | Partly Cloudy Night |
هذا صحيح، جزئيا. | And that, in part, is true. |
وأنا جزئيا مسئولة | And I'm partly responsible. |
سمعت قصتك جزئيا. | I've heard your story in part. |
دال رأي فردي مقدم من السيد برتيل فينرغرين )مخالف جزئيا، وموافق جزئيا( | D. Individual opinion submitted by Mr. Bertil Wennergren (partly dissenting, partly concurring) |
)أ( رصد وقف إطﻻق النار على طول خطوط المواجهة بوساطة دوريات ومراكز مراقبة | (a) To monitor the cease fire along the confrontation lines with patrols and observation posts |
ألف رأي فردي مقدم من السيد فاوستو بوكار )مخالف جزئيا، وموافق جزئيا، ومطور( | A. Individual opinion submitted by Mr. Fausto Pocar (partly dissenting, partly concurring and elaborating) |
111 ق بلت التوصية جزئيا. | This recommendation is accepted partially. |
(أ) تكسية النوافذ جزئيا | (a) Partial filming of windows |
عل م الملفات المحملة جزئيا | Mark partially uploaded files |
قضايات التنمية وسياساتها )جزئيا( | 1. Development issues and policies |
قضايا التنمية وسياساتها )جزئيا( | 7. Social development |
وهو أيضا محفور جزئيا. | It's also partly fossilized. |
ماحدث كان جزئيا خطأي. | It was partly my fault what happened. |
علميا.. فقد إحترقت جزئيا | It's practically burned through. |
وفي الجنازات غالب ا ما يتذكر الأصدقاء وأفراد العائلة فقيدهم بوساطة أغان غ نيت باللغة الإنكليزية. | And at funerals, Kristinsson says, friends and family often remember their loved one with songs sung in English. |
وكذلك يعيش النيوترون الحر (الذي يضمحل أيضا بوساطة القوة النووية الضعيفة) حوالي 15 دقيقة. | In contrast, a free neutron (which also decays through the weak interaction) lives about 15 minutes. |
ونرى أن هذا الانتخاب نموذج جيد لصفقات السلام التي تتم بوساطة من الأمم المتحدة. | We believe that the election is a good example of a United Nations brokered peace deal. |
ولم يتحقق هذا إلا جزئيا. | This has been only partly achieved. |
عدد الضحايا المحددة هويتهم جزئيا | Number of victims partially identified |
إدارة الديون الخارجية ﻻفريقيا )جزئيا( | 14. Management of Africa apos s external debt (in part) |
١ محطة كهرمائية )طهرت جزئيا( | 1 hydro electric plant (partially cleared) |
١١ نفذت التوصيات جزئيا فقط. | 11. The recommendations have only been partially implemented. |
جزئيا لأن هذه هى طبيعته | Partly because that's his nature. |
اذن, هو المال نعم, جزئيا | It's his money, then. Yes, partly. |
ورغم استئناف محادثات السلام بوساطة أميركية مع الفلسطينيين، فإنها من المرجح أن تنتهي إلى الفشل. | And, though US brokered peace talks with Palestine have resumed, they are likely to end in failure. |
عندما تكون الطوبولوجيا قابلة للوصف بوساطة متري نقول أن هذا الفضاء قابل للقياس (مقيس) metrisable . | If we start with a (pseudosemi )metric space, we get a pseudosemimetric, i.e. |
فالأمر لا يتعلق بوساطة أو تحكيم حيث يتصرف الوسيط أو المحكم بوصفه طرفا ثالثا محايدا. | This is not mediation or arbitration where the mediator or arbitrator would act as a neutral third party. |
ولكن هذا غير صحيح إلا جزئيا. | But this is only partly true. |
أجل، هذا أيضا يبدو تفسيرا جزئيا. | Yet this, too, seems to be only a partial explanation. |
لكن آمالنا لم تتحقق إﻻ جزئيا. | But our hopes were only partially fulfilled. |
وهذه قضية هامة تغطيها اﻻتفاقية جزئيا. | This is a significant issue already covered in part in the Convention. |
لنقل انه لدينا فضاء جزئيا V2 | Let's say we have a subspace V2. |
عمليات البحث ذات الصلة : جزئيا جزئيا - الكمبيوتر بوساطة - تجربة بوساطة - بوساطة مركزيا - بوساطة اجتماعيا - يجري بوساطة - كما بوساطة - المرض بوساطة - معلومات بوساطة - خدمة بوساطة - تم بوساطة - تأثير بوساطة - كتاب بوساطة