ترجمة "بهذه المناسبة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بهذه المناسبة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Occasion Proper Appropriate Perfect Special Simple Easy Fast Those

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أرحب بجميع الحاضرين بهذه المناسبة الهامة.
The SECRETARY GENERAL I welcome everyone on this important occasion.
وقد نفذ التجار إضرابا بهذه المناسبة.
A commercial strike was observed in his memory.
وأود أن أدلي ببعض الملاحظات العامة بهذه المناسبة.
Allow me to make a few general remarks on this occasion.
كما أدلى ممثل جورجيا ببيان أمام المجلس بهذه المناسبة.
On that occasion, the representative of Georgia made a statement before the Council.
الفتى سيكون بالخارج لذلك سن عد شيئا عظيما بهذه المناسبة
The kid will be out, so let's make a big thing of it.
كما أن موران أغفل إبﻻغ السلطات المناسبة بهذه الوقائع)٤٦٣(.
Morán also neglected to inform the appropriate authorities of those facts. 463
تلقت تهاني الجميع بهذه المناسبة وتمنوا أن يحدث ذلك مرة أخرى.
Everyone congratulating me for this date and wishing it would happen again.
ونحن حريصون على أن تكون احتفاﻻتنا بهذه المناسبة في مستوى أهميتها.
We want our celebrations on this occasion to reflect the importance we attach to it.
من قد يليق بهذه المناسبة سوى (هانكا لفيتسكا) التي لا تقارن
Who could measure up to this occasion... let's see if the incomparable Hanka Lewicka can succeed.
وبسرور عظيم أهنئ جمهورية قيرغيزستان، باسم أعضاء المجلس، بهذه المناسبة السعيدة والتاريخية.
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of Kyrgyzstan on this happy and historic occasion.
وباسم أعضاء المجلس، يشرفني أن أهنئ جمهورية أوزبكستان بهذه المناسبة السعيدة والتاريخية.
On behalf of the members of the Council, it is my privilege to congratulate the Republic of Uzbekistan on this happy and historic event.
وأنشأت اللجنة التحضيرية أيضا فريقا عامﻻ ﻹعداد إعﻻن رسمي لﻻحتفال بهذه المناسبة.
The Preparatory Committee also established a working group to prepare a solemn declaration for the observance.
والنتيجة يمكن تلمسها في مشروع اﻻتفاق الذي ستعتمده الجمعية العامة بهذه المناسبة.
The result can be found in the draft Agreement to be adopted on this occasion by the General Assembly.
و العالم بأسره, بالتطور البارز الذي توصل له يتوق للاحتفال بهذه المناسبة
And all over the world, eminent evolutionists are anxious to celebrate this.
تعرض صفحة نجيب محفوظ على الفيسبوك روابط للأخبار الفعالي ات التي احتفت بهذه المناسبة.
Naguib Mahfouz's Facebook page features links to news about events lined up to mark the occasion.
ونيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أقدم تهنئتي ﻻريتريا بهذه المناسبة التاريخية.
On behalf of the members of the Security Council, I wish to extend my congratulations to Eritrea on this historic occasion.
ولهذا السبب يستعد الكرملين للاحتفال بهذه المناسبة على نطاق لم تشهده روسيا من قبل.
So the Kremlin is preparing to mark the event on a scale that Russia has never seen before.
ونيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أقدم تهنئتي ﻹمارة موناكو بهذه المناسبة التاريخية.
On behalf of the members of the Security Council, I wish to extend my congratulations to the Principality of Monaco on this historic occasion.
ونيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أقدم تهنئتي ﻹمارة أندورا بهذه المناسبة التاريخية.
On behalf of the members of the Security Council, I wish to extend my congratulations to the Principality of Andorra on this historic occasion.
ويسعدني جدا أن أهنئ، بالنيابة عن أعضاء المجلس، جمهورية أذربيجان بهذه المناسبة السعيدة والتاريخية.
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of Azerbaijan on this happy and historic occasion.
وعﻻوة على ذلك يسر وفدي أن ينضم إلى اﻵخرين في اﻻحتفال بهذه المناسبة التاريخية.
Furthermore, my delegation is pleased to join with others in celebrating this historic occasion.
إن اﻷمم المتحدة تقترب من الذكرى الخمسين لتأسيسها، وتستعد لﻻحتفال بهذه المناسبة بطريقة مهيبة.
The United Nations is approaching its fiftieth anniversary and preparing to commemorate that event in a dignified manner.
ومما يذكر بهذه المناسبة أن هذه هي الوسيلة أيضا لوقف واحتواء جميع أشكال التطرف.
This, incidentally, could also be a way to arrest and contain all varieties of extremism.
وأحيي الأمين العام كوفي عنان والعاملين معه، الذين نحتفل بهذه المناسبة السعيدة في ظل رعايتهم.
I salute Secretary General Kofi Annan and his team, under whose auspices we are marking this happy occasion.
وإن من دواعي سروري البالغ أن أهنئ الدولة باسم أعضاء مجلس اﻷمن بهذه المناسبة التاريخية.
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the State concerned on this historic occasion.
السيد لاندمان (هولندا) (الكلمة بالإنكليزية) سيدي الرئيس، من العجرفة أن أدلي ببيان مواضيعي بهذه المناسبة في أول يوم لي هنا، لا سيما بعد المساهمة الغنية التي قدمتموها بهذه المناسبة وما سمعناه قبيل قليل من زميلنا كارلو تريزا.
Mr. LANDMAN (Netherlands) Mr. President, it would be presumptuous if I made a statement of substance on this occasion, my first day here. It would be presumptuous, particularly after the rich contribution you made yourself on this occasion and what we have just heard from our colleague, Carlo Trezza.
ولعل زعماء العالم قد اتفقوا بالفعل على بعض الأيام في أغسطس آب 2014 للاحتفال بهذه المناسبة.
World leaders may have already reserved some days in August 2014 to mark the occasion.
ونظرا للدور الحيوي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في جمهورية كوريا سنحتفل بهذه المناسبة بتفان خاص.
Given the vital role that the United Nations has played in the Republic of Korea, we will observe this occasion with particular dedication.
TYBALT ولن تجد لي ملائمة بما فيه الكفاية لذلك ، يا سيدي ، وسوف يعطي لي بهذه المناسبة.
TYBALT You shall find me apt enough to that, sir, an you will give me occasion.
في شهر أبريل نيسان ٢٠١٣ أتمت مدونة يولوكس عامها الثالث منذ ميلادها وكتب المصوران مقالا بهذه المناسبة
April 2013 marked three years since the birth of Yluux. In a post commemorating their latest anniversary, the photographers write
وقد أتاحت المعونة الغذائية واﻻنسانية المقدمة بهذه المناسبة للبلد أن يواجــه اﻵثار المباشــرة لتهدم بنية المجتمع اﻷلباني.
The food and humanitarian aid provided over the past year has enabled the country to withstand the immediate effects of the reconstruction of Albanian society.
وبغية اﻻحتفال بهذه المناسبة الهامة، خصصت الحكومة الماليزية ميزانية بلغت مليون دوﻻر تقريبا لتمويل اﻷنشطة ذات الصلة.
In order to observe this important occasion, the Malaysian Government has allocated a budget of about 1 million to finance relevant activities.
quot وقد ترون، بهذه المناسبة، أن تصدر لجنتكم الموقرة بيانا في هذا الشأن بمناسبة يوم التضامن الدولي.
It might be appropriate here, Mr. Chairman, for the Committee to issue a statement in this respect on the occasion of the International Day of Solidarity.
وقد ش كﱢلت لجنة في منغوليا لتنسيق اﻷنشطة الوطنية كجزء من اﻷعمال التحضيرية الجارية على الصعيد العالمي بهذه المناسبة.
As part of the world wide preparations for this event, a committee has been established in Mongolia to coordinate national activities.
وأود بهذه المناسبة أن أوجز آرائي بالنسبة لنوع اﻹسهامات التي تود اليابان أن تسهم بها في هذه المجاﻻت.
I should like on this occasion to outline my views as to the kind of contributions Japan wishes to make in these areas.
إن السيد بيتز لم يتمكن لﻷسف من الحضور هنا، وهكذا أتيحت لي الفرصة لﻹدﻻء ببعض المﻻحظات بهذه المناسبة.
Mr. Betz was, regrettably, unable to attend today and so the opportunity came to me to make a few remarks on this occasion.
٥٠ الرئيس قال إن اللجنة انتهت اﻵن من المناقشة العامة واستعرض أهم النقاط التي نوقشت بهذه المناسبة وأشار إلى العدد الضخم من الممثلين الذين تكلموا بهذه المناسبة وﻻحظ أنه تم تقديم مختلف المقترحات المفيدة التي من شأنها أن تسمح بترشيد أعمال اللجنة.
50. The CHAIRMAN said that the Committee had completed the general debate. He reviewed the main points raised and noted that a very large number of delegations had spoken various useful suggestions had been made for rationalization of the Committee apos s work.
وأود بهذه المناسبة أن أعرب عن امتناني لأولئك المانحين من الأفراد والقطاع الخاص الذين وضعوا معلما بارزا للتضامن الحي.
Let me on this occasion express our gratitude to all those private donors who set a mark of living solidarity.
quot واحتفاﻻ بهذه المناسبة الرسمية، فلنؤكد من جديد على التزامنا بأﻻ ندخر أي جهد ﻻستعادة حقوق الشعب الفلسطيني المغتصبة.
In commemorating this solemn occasion, let us reaffirm our commitment to leaving no stone unturned to restore the usurped rights of the Palestinian people.
ويسرني بهذه المناسبة أن أقرأ رسالة السيد الرئيس محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الوطنية، وأقتبس
It gives me pleasure on this occasion to read to you a message by His Excellency President Mahmoud Abbas, Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian National Authority. I quote
وأنه لمن دواعي سعادتي الغامرة أن أتقدم، بالنيابة عن أعضاء المجلس، بالتهنئة الى جمهورية سان مارينو بهذه المناسبة السارة والتاريخية.
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of San Marino on this happy and historic occasion.
وفي يوم حقوق اﻹنسان، نوهت محطات اﻹذاعة والتلفاز الرئيسية باﻻحتفال بهذه المناسبة وذلك في مواد اخبارية بثت طوال ذلك اليوم.
On Human Rights Day, major radio and television stations noted the observance in news items throughout the Day.
كما ﻻ يفوتني بهذه المناسبة اﻹشارة الى أهميـــة إيقاف عملية اﻻستيطان التي نعتبرها غير قانونية وعقبة جديدة في تحقيق السﻻم.
I wish here to reiterate the need to put a stop to the process of Israeli settlement, which is illegal and constitutes a major hurdle in the way of peace.
باﻻضافة إلى ذلك، تود غيانا أن تسجل بهذه المناسبة تقديرها لما كان للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري من دور وإنجــــازات هامة.
In addition, Guyana would like on this occasion to record its appreciation for the important role and achievements of the Special Committee against Apartheid.
السيد غودليف )كندا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( ترحب كندا بفرصة التكلم بهذه المناسبة تسجيﻻ ﻻفتتاح العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
Mr. Goodleaf (Canada) Canada welcomes the opportunity to speak on this occasion to mark the beginning of the International Decade of the World s Indigenous People.

 

عمليات البحث ذات الصلة : احتفال بهذه المناسبة - احتفال بهذه المناسبة - احتفال بهذه المناسبة - يليق بهذه المناسبة - مع الأخذ بهذه المناسبة - مع الأخذ بهذه المناسبة - التعلق بهذه - بهذه السرعة - بهذه النتيجة - بهذه الأهمية - بهذه المعايير - بهذه الصفة - بهذه الطريقة - بهذه الطريقة