ترجمة "بمبادرات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بمبادرات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولها أيضا حق مسلم به في القيام بمبادرات. | It also has a recognized right of initiative. |
قد أثبت لنا العلم اهمية الاستعجال بمبادرات التغير | We've had science proving the urgency of change. |
وإذ ترحب بمبادرات الحكومة الإلكترونية بوصفها أداة لتعزيز التنمية، | Welcoming e Government initiatives as a tool to promote development, |
وفي الواقع، اضطلع بلدنا بمبادرات جديدة في ذلك الصدد. | Indeed, our country has undertaken new initiatives in that regard. |
ويرحب وفده بمبادرات المفوض السامي لمعالجة الحالات الجارية والجديدة للاجئين. | His delegation welcomed the initiatives of the High Commissioner to deal with the ongoing and new situations of refugees. |
ويجب أن نكون مستعدين للنظر في القيام بمبادرات وفقا لذلك. | We must be prepared to consider initiatives along these lines. |
فلماذا إذن لا تقوم الصين بمبادرات مماثلة مع دول الآسيان الأخرى | So why not make similar overtures to other ASEAN states? |
ونرحب أيضا بمبادرات مماثلة تم اتخاذها في أنحاء أخرى من العالم | We also welcome similar initiatives that have been taken in other parts of the world |
وقد أفضى هذا التبادل إلى الاضطلاع بمبادرات تشريعية واتخاذ إجراءات مشتركة. | This exchange has borne fruit in both legislative initiatives and common action. |
وتم الاضطلاع بمبادرات هامة في الفترة المؤدية إلى عقد هذه الجلسة. | Important initiatives have been undertaken in the run up to this meeting. |
ويجري الأخذ بمبادرات هامة لمواجهة التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي. | Important initiatives have been undertaken to confront discrimination based on sexual orientation. |
ويتقدم هذا القسم بمبادرات لتنقيح الصكوك المتعلقة بشؤون الموظفين والسياسة العامة. | This Section initiates revisions to personnel and policy instruments. |
ولذا ترحب غامبيا بمبادرات المجتمع الدولي وجهده المنسق لكبح مشكلة المخدرات المتنامية. | The Gambia therefore welcomes the initiative and concerted effort of the international community to arrest the growing drug problem. |
وﻻ بد من إكمال هذه اﻷنشطة بمبادرات إنمائية جديدة، للتنمية الوقائية والعﻻجية. | These activities must be complemented by new development initiatives for preventive and curative development. |
وإزاء هذه الخلفية، نرحب بمبادرات إحياء دور اﻷمم المتحدة في اﻷنشطة اﻹنمائية. | Against this background, we welcome initiatives to revive the United Nations role in development activities. |
٢٥٤ وأتاحت خدمات الدعم اﻹنمائي قيام الممثلين المقيمين بمبادرات عــززت الترتيبات المحلية للتنسيق. | 255. DSS has allowed resident representatives to take initiatives which have strengthened local coordination arrangements. |
٢ وتحقيقا لهذا الغرض، اضطلع الصندوق اﻻنمائي للمرأة بمبادرات في ثﻻثة مجاﻻت عامة. | 2. Towards that end, UNIFEM has developed initiatives in three broad areas. |
ومع ذلك، يلزم اﻻضطﻻع بمبادرات جديدة لتنشيط اﻻنتعاش اﻻقتصادي ولمواجهة المشاكل اﻻجتماعية والمؤسسية. | Fresh initiatives are nevertheless required to stimulate economic recovery and to deal with social and institutional problems. |
)و( ربط نجاح الخطة بمبادرات مكتب تنظيم الموارد البشرية ودوره الراصد وبمساءلة اﻹدارات. | (f) Tie the success of the plan to the initiatives and monitoring role of OHRM and the accountability of the departments. |
(أ) ترحب بمبادرات اللجنة الرامية إلى أن توسع، عن طريق أمانتها، برنامجها للمساعدة التقنية | (a) Welcomes the initiatives of the Commission towards expanding, through its secretariat, its technical assistance programme |
يتعين علينا أن نعمل لصالح هذا النمط من الحوار من خلال البدء بمبادرات متواضعة. | We should work for this type of dialogue by beginning with simple and modest initiatives. |
97 ومن الواجب أن يضطلع بمبادرات أيضا لتحسين خدمات إخراج الأموال وتقليل تكاليف التحويل. | Initiatives were also needed to improve remittance services to migrants and reduce transfer costs. |
وينبغي في المستقبل القيام بمبادرات مماثلة عند حدوث كوارث عالمية لم يسبق لها مثيل. | Similar initiatives should be taken in the future when unprecedented global catastrophes occur. |
واضطلع بمبادرات في مجال البرمجة في سان تومي ومالي ومدغشقر وموريتانيا لتجريب هذه اﻻستراتيجية. | Programming initiatives were undertaken in Madagascar, Mali, Mauritania and Sao Tome to test the strategy. |
وسيضطلع بمبادرات لزيادة المعلومات والوعي لدى الجمهور تتعلق ببلوغ الهدف quot مجتمع للجميع quot . | Public information and awareness initiatives related to reaching the goal of a quot society for all quot will be undertaken. |
6 ترحب بمبادرات الدول الأعضاء في تقديم المساعدة في التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية | 6. Welcomes the initiatives of Member States in assisting in the cooperation between the United Nations and the Caribbean Community |
(أ) ترحب بمبادرات اللجنة الرامية إلى قيامها، عن طريق أمانتها، بتوسيع برنامجها للمساعدة التقنية والتعاون | (a) Welcomes the initiatives of the Commission towards expanding, through its secretariat, its technical assistance and cooperation programme |
6 ترحب بمبادرات الدول الأعضاء في تقديم المساعدة في التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبـية | 6. Welcomes the initiatives of Member States in assisting in the cooperation between the United Nations and the Caribbean Community |
وإننا نرحب بمبادرات بعض البلدان لوضع جداول زمنية لتحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية الخاصة بها. | We also welcome initiatives by some countries to set up timetables for fulfilling their ODA targets. |
(أ) ترحب بمبادرات اللجنة الرامية إلى أن توسع، عن طريق أمانتها، برنامجها لتقديم المساعدة الفنية | (a) Welcomes the Commission's initiatives towards expanding, through its secretariat, its technical assistance programme |
ورحب بعض المتكلمين بالفكرة التي مفادها أنه يمكن أيضا الاضطلاع بمبادرات مماثلة في مناطق أخرى. | Some speakers welcomed the idea that similar initiatives could also be carried out in other regions. |
(أ) ترحب بمبادرات اللجنة الرامية إلى أن توسع، عن طريق أمانتها، برنامجها لتقديم المساعدة التقنية | (a) Welcomes the initiatives of the Commission towards expanding, through its secretariat, its technical assistance programme |
وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي اﻻضطﻻع بمبادرات جديدة لضمان وصول جميع البلدان إلى فوائد اﻷنشطة الفضائية. | In addition, new initiatives should be taken to ensure that all countries have access to the benefits of space activities. |
وهي أيضا التي تملي اﻻضطﻻع بمبادرات من قبيل الشـــــراء المشترك للمواد الصيدلية وتبادل الطاقة الكهربائية. | They are also the rationale for such initiatives as the joint purchase of pharmaceuticals and the exchange of electric power. |
8 ترحب بمبادرات الدول الأعضاء للمساعدة في التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية وتشجع جهودها المستمرة | 8. Welcomes the initiatives of Member States in assisting in the cooperation between the United Nations and the Caribbean Community, and encourages their continuing efforts |
واست كملت عملية التقييم الذاتي والاستعراض هذه بمبادرات أخرى لتحري مجموعة مناظير شديدة التنوع بشأن أنشطة الأمانة. | This self assessment and review process was supplemented by other initiatives to explore a wide range of perspectives on the secretariat's activities. |
ود ش نت في تموز يوليه 2005 شبكة البرامج المواضيعية السادسة المعنية بمبادرات برامج التنمية المتكاملة للمناطق المحلية. | TPN 6 on integrated local area development programme initiatives was launched in July 2005. |
وتقوم الدائرة أيضا، من خلال التنسيق والتشاور مع المعنيين، بمبادرات ومشاريع رئيسية لتعزيز الأمن في الميدان. | The Service will also undertake, through coordination and consultation with those concerned, major initiatives and projects to enhance security in the field. |
(ح) إجراء مفاوضات وعقد اجتماعات للجان العاملة المشتركة من أجل القيام بمبادرات مشتركة مع السلطات المضيفة | (h) Holding of negotiations and joint working committee meetings for the development of joint initiatives with the host authorities |
ويلزم استكمال هذا النوع من المساعدة، الذي يعتبر حيويا للفترة التي تعقب العودة مباشرة، بمبادرات انمائية. | This type of assistance, which is vital for the period immediately after return, needs to be complemented by development initiatives. |
وبينما تم اﻻضطﻻع بمبادرات عديدة لكبح جماح العنف، فإن النتيجة العامة كانت بعيدة عن بث الطمأنينة. | While numerous initiatives have been undertaken to curb violence, the overall result is far from reassuring. |
وفي إطار هذا البرنامج المتناسق، أصبح القسم اﻵن أكثر قدرة على ترشيد أعماله الجارية بمبادرات جديدة. | Under this cohesive programme, the Section is in a better position to rationalize its ongoing work with new initiatives. |
٢٥ وأناطت اللجنة بمكتبها اﻻضطﻻع بمبادرات لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة طلبا للمساعدة في هذا الشأن. | 25. The Committee instructed its officers to approach the United Nations Secretary General to request assistance to that end. |
وفــي هــذا الصــدد، يود وفــد بلدي أن يشيد بمبادرات الوكالة للنهــوض ببرنامــج معايير السﻻمة للنفايات المشعة. | In this regard, my delegation wishes to commend the Agency apos s initiatives to promote the Radioactive Waste Safety Standards (RADWASS) programme. |
(أ) ترحب بمبادرات اللجنة الرامية إلى أن توسع، عن طريق أمانتها، برنامجها للتدريب وتقديم المساعدة الفنية التشريعية | (a) Welcomes the Commission's initiatives towards expanding, through its secretariat, its training and legislative technical assistance programme |
عمليات البحث ذات الصلة : القيام بمبادرات