ترجمة "بمبادرات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بمبادرات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Initiatives Initiative Commissions Preached Electrodes

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولها أيضا حق مسلم به في القيام بمبادرات.
It also has a recognized right of initiative.
قد أثبت لنا العلم اهمية الاستعجال بمبادرات التغير
We've had science proving the urgency of change.
وإذ ترحب بمبادرات الحكومة الإلكترونية بوصفها أداة لتعزيز التنمية،
Welcoming e Government initiatives as a tool to promote development,
وفي الواقع، اضطلع بلدنا بمبادرات جديدة في ذلك الصدد.
Indeed, our country has undertaken new initiatives in that regard.
ويرحب وفده بمبادرات المفوض السامي لمعالجة الحالات الجارية والجديدة للاجئين.
His delegation welcomed the initiatives of the High Commissioner to deal with the ongoing and new situations of refugees.
ويجب أن نكون مستعدين للنظر في القيام بمبادرات وفقا لذلك.
We must be prepared to consider initiatives along these lines.
فلماذا إذن لا تقوم الصين بمبادرات مماثلة مع دول الآسيان الأخرى
So why not make similar overtures to other ASEAN states?
ونرحب أيضا بمبادرات مماثلة تم اتخاذها في أنحاء أخرى من العالم
We also welcome similar initiatives that have been taken in other parts of the world
وقد أفضى هذا التبادل إلى الاضطلاع بمبادرات تشريعية واتخاذ إجراءات مشتركة.
This exchange has borne fruit in both legislative initiatives and common action.
وتم الاضطلاع بمبادرات هامة في الفترة المؤدية إلى عقد هذه الجلسة.
Important initiatives have been undertaken in the run up to this meeting.
ويجري الأخذ بمبادرات هامة لمواجهة التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي.
Important initiatives have been undertaken to confront discrimination based on sexual orientation.
ويتقدم هذا القسم بمبادرات لتنقيح الصكوك المتعلقة بشؤون الموظفين والسياسة العامة.
This Section initiates revisions to personnel and policy instruments.
ولذا ترحب غامبيا بمبادرات المجتمع الدولي وجهده المنسق لكبح مشكلة المخدرات المتنامية.
The Gambia therefore welcomes the initiative and concerted effort of the international community to arrest the growing drug problem.
وﻻ بد من إكمال هذه اﻷنشطة بمبادرات إنمائية جديدة، للتنمية الوقائية والعﻻجية.
These activities must be complemented by new development initiatives for preventive and curative development.
وإزاء هذه الخلفية، نرحب بمبادرات إحياء دور اﻷمم المتحدة في اﻷنشطة اﻹنمائية.
Against this background, we welcome initiatives to revive the United Nations role in development activities.
٢٥٤ وأتاحت خدمات الدعم اﻹنمائي قيام الممثلين المقيمين بمبادرات عــززت الترتيبات المحلية للتنسيق.
255. DSS has allowed resident representatives to take initiatives which have strengthened local coordination arrangements.
٢ وتحقيقا لهذا الغرض، اضطلع الصندوق اﻻنمائي للمرأة بمبادرات في ثﻻثة مجاﻻت عامة.
2. Towards that end, UNIFEM has developed initiatives in three broad areas.
ومع ذلك، يلزم اﻻضطﻻع بمبادرات جديدة لتنشيط اﻻنتعاش اﻻقتصادي ولمواجهة المشاكل اﻻجتماعية والمؤسسية.
Fresh initiatives are nevertheless required to stimulate economic recovery and to deal with social and institutional problems.
)و( ربط نجاح الخطة بمبادرات مكتب تنظيم الموارد البشرية ودوره الراصد وبمساءلة اﻹدارات.
(f) Tie the success of the plan to the initiatives and monitoring role of OHRM and the accountability of the departments.
(أ) ترحب بمبادرات اللجنة الرامية إلى أن توسع، عن طريق أمانتها، برنامجها للمساعدة التقنية
(a) Welcomes the initiatives of the Commission towards expanding, through its secretariat, its technical assistance programme
يتعين علينا أن نعمل لصالح هذا النمط من الحوار من خلال البدء بمبادرات متواضعة.
We should work for this type of dialogue by beginning with simple and modest initiatives.
97 ومن الواجب أن يضطلع بمبادرات أيضا لتحسين خدمات إخراج الأموال وتقليل تكاليف التحويل.
Initiatives were also needed to improve remittance services to migrants and reduce transfer costs.
وينبغي في المستقبل القيام بمبادرات مماثلة عند حدوث كوارث عالمية لم يسبق لها مثيل.
Similar initiatives should be taken in the future when unprecedented global catastrophes occur.
واضطلع بمبادرات في مجال البرمجة في سان تومي ومالي ومدغشقر وموريتانيا لتجريب هذه اﻻستراتيجية.
Programming initiatives were undertaken in Madagascar, Mali, Mauritania and Sao Tome to test the strategy.
وسيضطلع بمبادرات لزيادة المعلومات والوعي لدى الجمهور تتعلق ببلوغ الهدف quot مجتمع للجميع quot .
Public information and awareness initiatives related to reaching the goal of a quot society for all quot will be undertaken.
6 ترحب بمبادرات الدول الأعضاء في تقديم المساعدة في التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية
6. Welcomes the initiatives of Member States in assisting in the cooperation between the United Nations and the Caribbean Community
(أ) ترحب بمبادرات اللجنة الرامية إلى قيامها، عن طريق أمانتها، بتوسيع برنامجها للمساعدة التقنية والتعاون
(a) Welcomes the initiatives of the Commission towards expanding, through its secretariat, its technical assistance and cooperation programme
6 ترحب بمبادرات الدول الأعضاء في تقديم المساعدة في التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبـية
6. Welcomes the initiatives of Member States in assisting in the cooperation between the United Nations and the Caribbean Community
وإننا نرحب بمبادرات بعض البلدان لوضع جداول زمنية لتحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية الخاصة بها.
We also welcome initiatives by some countries to set up timetables for fulfilling their ODA targets.
(أ) ترحب بمبادرات اللجنة الرامية إلى أن توسع، عن طريق أمانتها، برنامجها لتقديم المساعدة الفنية
(a) Welcomes the Commission's initiatives towards expanding, through its secretariat, its technical assistance programme
ورحب بعض المتكلمين بالفكرة التي مفادها أنه يمكن أيضا الاضطلاع بمبادرات مماثلة في مناطق أخرى.
Some speakers welcomed the idea that similar initiatives could also be carried out in other regions.
(أ) ترحب بمبادرات اللجنة الرامية إلى أن توسع، عن طريق أمانتها، برنامجها لتقديم المساعدة التقنية
(a) Welcomes the initiatives of the Commission towards expanding, through its secretariat, its technical assistance programme
وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي اﻻضطﻻع بمبادرات جديدة لضمان وصول جميع البلدان إلى فوائد اﻷنشطة الفضائية.
In addition, new initiatives should be taken to ensure that all countries have access to the benefits of space activities.
وهي أيضا التي تملي اﻻضطﻻع بمبادرات من قبيل الشـــــراء المشترك للمواد الصيدلية وتبادل الطاقة الكهربائية.
They are also the rationale for such initiatives as the joint purchase of pharmaceuticals and the exchange of electric power.
8 ترحب بمبادرات الدول الأعضاء للمساعدة في التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية وتشجع جهودها المستمرة
8. Welcomes the initiatives of Member States in assisting in the cooperation between the United Nations and the Caribbean Community, and encourages their continuing efforts
واست كملت عملية التقييم الذاتي والاستعراض هذه بمبادرات أخرى لتحري مجموعة مناظير شديدة التنوع بشأن أنشطة الأمانة.
This self assessment and review process was supplemented by other initiatives to explore a wide range of perspectives on the secretariat's activities.
ود ش نت في تموز يوليه 2005 شبكة البرامج المواضيعية السادسة المعنية بمبادرات برامج التنمية المتكاملة للمناطق المحلية.
TPN 6 on integrated local area development programme initiatives was launched in July 2005.
وتقوم الدائرة أيضا، من خلال التنسيق والتشاور مع المعنيين، بمبادرات ومشاريع رئيسية لتعزيز الأمن في الميدان.
The Service will also undertake, through coordination and consultation with those concerned, major initiatives and projects to enhance security in the field.
(ح) إجراء مفاوضات وعقد اجتماعات للجان العاملة المشتركة من أجل القيام بمبادرات مشتركة مع السلطات المضيفة
(h) Holding of negotiations and joint working committee meetings for the development of joint initiatives with the host authorities
ويلزم استكمال هذا النوع من المساعدة، الذي يعتبر حيويا للفترة التي تعقب العودة مباشرة، بمبادرات انمائية.
This type of assistance, which is vital for the period immediately after return, needs to be complemented by development initiatives.
وبينما تم اﻻضطﻻع بمبادرات عديدة لكبح جماح العنف، فإن النتيجة العامة كانت بعيدة عن بث الطمأنينة.
While numerous initiatives have been undertaken to curb violence, the overall result is far from reassuring.
وفي إطار هذا البرنامج المتناسق، أصبح القسم اﻵن أكثر قدرة على ترشيد أعماله الجارية بمبادرات جديدة.
Under this cohesive programme, the Section is in a better position to rationalize its ongoing work with new initiatives.
٢٥ وأناطت اللجنة بمكتبها اﻻضطﻻع بمبادرات لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة طلبا للمساعدة في هذا الشأن.
25. The Committee instructed its officers to approach the United Nations Secretary General to request assistance to that end.
وفــي هــذا الصــدد، يود وفــد بلدي أن يشيد بمبادرات الوكالة للنهــوض ببرنامــج معايير السﻻمة للنفايات المشعة.
In this regard, my delegation wishes to commend the Agency apos s initiatives to promote the Radioactive Waste Safety Standards (RADWASS) programme.
(أ) ترحب بمبادرات اللجنة الرامية إلى أن توسع، عن طريق أمانتها، برنامجها للتدريب وتقديم المساعدة الفنية التشريعية
(a) Welcomes the Commission's initiatives towards expanding, through its secretariat, its training and legislative technical assistance programme

 

عمليات البحث ذات الصلة : القيام بمبادرات