ترجمة "بخيبة أمل من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لانني اشعر بخيبة أمل | I was too stuffy. |
لذا، أصبت بخيبة أمل. | So, I get frustrated. |
إنه من النوع البدين أشعر بخيبة أمل | He's kind of chubby. I'm disappointed. |
و لست مصاب ا بخيبة أمل. | And you are not disappointed. |
ثم نظرت الي بخيبة أمل | And you looked at me with such disappointment. |
المهندس لقد أحسست بخيبة أمل أنذاك. | Engineer I felt I was disappointed about it. |
ففعلت، ولكني أصبت بخيبة أمل كبيرة | So I did, and was grossly disappointed. |
ستصاب بخيبة أمل إذا لم تحضري | She'd be so disappointed if you didn't. |
يا الهى, اشعر بخيبة أمل لديك | Dear me, you sound disappointed. |
أنت بطيء جدا ، أشعر بخيبة أمل | You're so slow. I'm disappointed. |
الكثير من علماء النفس في الواقع مصابون بخيبة أمل. | A lot of sociologists actually are quite disappointed. |
أوراق خضراء داكنة. كانت كثيرا بخيبة أمل. | She was very much disappointed. |
أوه لا الجميع سوف يصاب بخيبة أمل | Oh no! Everyone will be so disappointed. |
إذا لم يفهمهم الآخرون, قد يشعرون بخيبة أمل. | If other people don't understand them, they might feel disappointed. |
سي صاب أبي بخيبة أمل شديدة ربما لن ي صاب | My father will be very dissapointed. Maybe not. |
لقد حظيت بخيبة أمل قليلة بهذا الموقع هنا. | Don't do anything about getting out of it right away. |
وبالطبع سوف نصاب جميعنا بخيبة أمل شديدة عندما نفعل | And of course, we all will be deeply disappointed when we do. |
ولكنها سوف تصاب بخيبة أمل لعدم رؤيتك مرة أخرى | But she will be so disappointed at not having seen you again. |
بخيبة أمل كبيرة عندما أجاب لا هل كانت متأكدة تماما | There is no speedier delivery? and seemed quite disappointed when she answered, No. Was she quite sure? |
حيثما كنت إذ لم يتغير المرء يصاب بخيبة أمل كبيرة | Where I've been, if you don't change, they're real disappointed. |
للأسف، سمعنا من تقارير إخبارية كثيرة أن ضحايا بوبال أصيبوا بخيبة أمل كبيرة | Unfortunately, we heard from a lot of news reports that the victims here in Bhopal were extremely upset because we had raised false hopes about them actually getting some compensation after 21 years. |
من الممكن أن تصاب بخيبة أمل إن أخفقت، لكن سيكون مآلك الفشل إن لم تحاول. | You may be disappointed if you fail, but you are doomed if you don't try. |
ومرة أخرى، يشعر الشعب البوسني بخيبة أمل كاملة وبأنه تعرض للخيانة من جانب المجتمع الدولي. | The Bosnian people are yet again totally disappointed and feel that they have been betrayed by the international community. |
و شهد صعود جوزيف ستالين، وأصبح بخيبة أمل مع الشيوعية على النمط السوفيتي. | He witnessed the rise of Joseph Stalin, and became disillusioned with Soviet style communism. |
وشعر الناس بخيبة أمل وبدأوا يتحركون مــن جديــد إذ لم يكــن ثمة ســﻻم. | People got disappointed and started moving again because there was no peace. |
ولقد أصبت بخيبة أمل، لأنني أعتقدت، بأننا أمام نفس المشهد السابق مرة أخرى. | And my heart sank, because I thought, here we are again. |
إن أخذت الفريق ب ، فلن يكون هناك شيء لي صور وبالتالي ستصاب بخيبة أمل | If you take the B team, there'd be nothing to shoot, you'd be disappointed. |
وزارة التعليم في ولاية كاليفورنيا، ولكنني أشعر بخيبة أمل إزاء بعض هذه الأسئلة. | California Department of Education, but I'm slightly disappointed by some of these questions. |
وقد أ صبنا بخيبة أمل عميقة لأن جهودنا الهادفة إلى فتح صفحة جديدة قد رفضت. | We were deeply disappointed that our efforts to turn a new page were rejected. |
وإذا لم نصب بخيبة أمل لعدم حدوث الخير، ونتفاجأ فنسر بحدوثها، عندها سنكون سعداء. | And if we're not disappointed when good things don't happen, and we're pleasantly surprised when they do, we will be happy. |
ومع ذلك، أنهى رباعية مع خمسة أهداف فقط في البرازيل بخيبة أمل ككل في البطولة. | However, the foursome finished with only five goals as Brazil disappointed as a whole in the tournament. |
والحكومة تشعر بخيبة أمل شديدة لأن حزب الإصلاح السياسي لا يتيح للمرأة سوى عضوية استثنائية. | The Government feels it is extremely disappointing that the SGP makes only extraordinary membership available to women. |
ولقد اقترحت بعض الوفود، وهي مصابة بخيبة أمل وليس باﻹحباط، التخلي عن مبدأ توافق اﻵراء. | Some delegations, disappointed but not discouraged, suggested abandoning the principle of consensus. |
ولكن لا يسعني إلا أن أشعر قليلا بخيبة أمل لاننا لم نحافظ على مركزنا القيادي | But I can't help but be a little disappointed that we haven't stayed there. |
هذه هي بلده رفاقا، منظمة الصحة العالمية أصيبوا بخيبة أمل فقط و بالاشمئزاز معه لإعطاء | These are his buddies, who were just disappointed and disgusted with him for giving in after they'd all been trying to starve themselves into enlightenment. |
حسنا, قد تشعر العائلة بخيبة أمل لو لم ت تح لهم الفرصة قليلا لكى يستعدوا لأستقبالك | Well, the family will be disappointed... if you don't give them a chance to stage a little welcome. |
إذا كانت صورة، تشعرون بخيبة أمل، لكنكم لم يتبقى عليكم إلا ثلث الطرق للنمط الذي تريدونه. | If it's a head you're disappointed, but you're still a third of the way to your pattern again. |
ويصابوا بخيبة أمل كبيرة ويلقوا اللوم على زوجاتهم عندما ت نجب الزوجة أنثى,لكن هذا كله خطأ. | And they become very disappointed and they tend to blame their wives when the wives keep producing females, but it's all their fault. |
إذا كنت تريد أن تعرف الحقيقة، وأنا أشعر بخيبة أمل جدا في لك في الآونة الأخيرة. | If you want to know the truth, I'm very disappointed in you lately. |
والأمر باختصار هو أن أولئك الذين ينتظرون من المجتمع الدولي أن يتعامل مع مشاكل العالم سوف يصابون بخيبة أمل. | In short, those looking to the international community to deal with the world s problems will be disappointed. |
وعلى غرار الآخرين، أصبنا بخيبة أمل إزاء المضمون الضعيف بشأن هذا الموضوع الذي ظهر في الوثيقة الختامية. | Like others, we were disappointed at the meagre substance on this topic that found its way into the outcome document. |
وفي مقابل موافقة المسلمين والكروات على هذه الخطة، يعد تحدي الصربيين لها سببا للشعور بخيبة أمل كبيرة. | The Serbian challenge to the plan, in the face of Muslim and Croat acceptance, is cause for deep disappointment. |
ولكن كل من توقع أن تدور تلك الزيارة في الأساس حول المفاوضات المعط لة بين إسرائيل والفلسطينيين أصيب بخيبة أمل شديدة. | But those who had expected that his visit would mainly be about the stalled negotiations between Israel and the Palestinians were bitterly disappointed. |
فلسنا نشعر فقط بخيبة أمل، بل لا نملك إلا أن نرى التقرير معاديا تجاهنا، وتجاه بلدان وشعوب الجنوب. | Not only are we disappointed we cannot but see the report as hostile towards us, the countries and peoples of the South. |
55 السيد ميريك (تركيا) قال إنه يشعر بخيبة أمل شديدة إزاء فشل المؤتمر في الخلوص إلى نتائج موضوعية. | Mr. Meric (Turkey) expressed his great disappointment at the failure of the Conference to produce a substantive outcome. |
عمليات البحث ذات الصلة : بخيبة أمل - بخيبة أمل حول - أشعر بخيبة أمل - بخيبة أمل للغاية - بخيبة أمل قليلا - شعرنا بخيبة أمل - بخيبة أمل جدا - أشعر بخيبة أمل - بخيبة أمل مع - بخيبة أمل عميقة - تصبح بخيبة أمل - بخيبة أمل معك - قليلا بخيبة أمل - بخيبة أمل مريرة